{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 5px; border-radius: 8px; border-style: solid; border-width: 0px; border-color: #0A2740; background:#0A2740"" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0; color: #fff; min-width: 25%" {{{#!folding [ 한국 음반 ] | ||||
기별 정규 1집 2003. 01. 24 | The Memory 스페셜 앨범 2010. 09. 28 |
- [ 일본 음반 ]
- ||<-4><bgcolor=#3E4A70> 정규 앨범 ||
期別 정규 1집
2004. 06. 16Fiction 정규 2집
2004. 12. 15WILL BE THERE... 정규 3집
2006. 02. 08LOVE 정규 4집
2008. 11. 26STARS 정규 5집
2010. 06. 09미니 앨범 sometime 미니 1집
2005. 07. 20ONCE IN A SUMMER 미니 2집
2009. 07. 29싱글 カジマセヨ 싱글 1집
2004. 11. 17Truth/ほゝえみをあげよう 싱글 2집
2005. 12. 21君が最高! 싱글 3집
2006. 09. 20僕の頁をめくれば 싱글 4집
2007. 01. 01永遠 싱글 5집
2007. 08. 29Behind love〜片思い 싱글 6집
2008. 07. 23Say goodbye 싱글 7집
2008. 11. 12最愛のひと 싱글 8집
2009. 11. 18ONE LOVE~笑顔であふれるように~ 싱글 9집
2010. 05. 19비정규 앨범 Yong Ha's Melody〜パク・ヨンハ作品オルゴール集 오르골 어레인지
2007. 03. 21present ~Park Yong Ha Selection Album 데뷔 3주년 기념
2007. 06. 27Park Yong Ha in 1095's 스페셜 앨범
2010. 12. 15Park Yong Ha in 1107's 스페셜 앨범
2010. 12. 15Song For You 데뷔 10주년 기념
2014. 06. 18
- [ 기타 음반 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#191919><width=1000> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
I LOVE YOU SO MUCH 대만 앨범
2002. 12
}}} ||
LOVE | |
{{{#!folding 한정반 커버 | |
발매일 | 2008년 11월 26일 |
아티스트 | |
레이블 | |
곡 수 | 13곡 |
1. 개요
2008년 11월 26일 발매된 박용하의 네 번째 일본 정규 앨범이다.
2. 수록곡
2.1. friend
2.2. 愛という地図
なんで そんなふうに 一人きり 泣いて いるの? <난데 손나후우니 히토리키리 나이떼 이루노?> 왜 그렇게 혼자서 울고 있어요? なんで 孤独だって 嘆き悲しんで いるの? <난데 고도쿠닷떼 나게키가나신데 이루노?> 왜 고독하다며 한탄하고 있어요? 頼りない この世界で 瞳 閉じるたび、ほら <다요리나이 고노세까이데 히토미 도지루다비,호라> 의지할 곳 없는 이 세상에서 눈 감을 때마다, 봐요 浮かぶ 誰かの 笑顔が ひとつ あれば いい <우카부 다레까노 에가오가 히토츠 아레바 이이> 떠오르는 누군가의 웃는 얼굴이 하나(한사람) 있으면 돼요 見えなく なるまで 手を 振って くれた <미에나꾸 나루마데 데오 훗떼 구레따> 보이지 않게 될 때까지 손을 흔들어 주었어요 何も 聞かず ただ 笑ってて くれた <나니모 기까즈 다다 와랏테떼 구레따> 아무 것도 묻지 않고 그저 웃어 주었지요 ささやかな 記憶が 今 踏み出す 勇気に 変わるよ <사사야카나 기오쿠가 이마 후미다스 유우키니 가와루요> 사소한 기억이 지금 첫발을 내딛는 용기로 변하네요 暗闇の中 行き先は 遠いけど <구라야미노나까 이키사키와 도오이께도> 어둠 속 목적지는 멀지만 きっと 愛と いう 地図を 持って <킷또 아이토 유 찌즈오 못떼> 반드시 사랑이란 지도를 갖고 愛と いう 旅に 出よう <아이또 유 다비니 데요오> 사랑이란 여행을 떠나요 道なき道を 行こう Someday <미치나키미치오 유꼬오 Someday> 길 없는 길을 가요 Someday 振り向けば 大事な 誰かが そこに いるから <후리무케바 다이지나 다레까가 소꼬니 이루까라> 돌아보면 소중한 누군가가 거기에 있을테니까 一人で 前を 向いて いける 忘れないで <히토리데 마에오 무이떼 이케루 와스레나이데> 혼자서 앞을 향해 갈 수 있음을 잊지말아요 人の 言葉に 何度も 傷ついて <히토노 고토바니 난도모 기즈츠이떼> 남의 말에 몇번이나 상처 받고 だけど 人の 優しさに 救われる <다케도 히토노 야사시사니 스쿠와레루> 하지만 사람의 다정함으로 구원받지요 誰だって 一人きりで 生きては ゆけないって ことが <다레닷떼 히토리키리데 이키떼와 유케나잇떼 고토가> 누구라도 혼자서만 살아갈 수 없다는 것을 一人に なって 初めて わかったんだ <히토리니 낫떼 하지메떼 와캇딴다> 혼자가 되고(나서) 처음 알았어요 きっと 愛と いう 痛みだけが <깃또 아이또 유 이따미다께가> 반드시 사랑이란 아픔만이 愛と いう キズナに なる <아이또 유 기즈나니 나루> 사랑이란 인연이 돼죠 たとえ 離れて いても Somewhere <다또에 하나레떼 이떼모 Somewhere> 설령 헤어져 있어도 Somewhere 「ありがとう」ひとこと 届ける 代わりに 今は <「아리가토오」 히토고토 도도케루 가와리니 이마와> 「고마워요」한마디 전하는 대신 지금은 誇りに できる ような 日々を 生きて いくから <호코리니 데끼루 요오나 히비오 이키떼 이쿠까라> 자랑이 될 수 있도록 매일(을) 살아가니까 きっと 愛と いう 地図を 持って <깃또 아이또 유 찌즈오 못떼> 반드시 사랑이란 지도를 갖고 愛と いう 旅に 出よう <아이또 유 다비니 데요오> 사랑이란 여행을 떠나요 道なき道を 行こう Someday <미치나키미치오 유꼬오 Someday> 길 없는 길을 가요 Someday 振り向けば 大事な 誰かが そこに いるから <후리무케바 다이지나 다레까가 소코니 이루까라> 돌아보면 소중한 누군가가 거기에 있을테니까 一人で 前を 向いて いける 忘れないで <히토리데 마에오 무이떼 이께루 와스레나이데> 혼자서 앞을 향해 갈 수 있어요 잊지 말아요 |
2.3. 君におくる愛のうた
君に おくる 愛の うた <기미니 오쿠루 아이노 우타> 너에게 보내는 사랑의 노래 花束を 抱え 少し はにかんで <하나타바오 가카에 스코시 하니칸데> 꽃다발을 안고 조금 수줍어하며 旅立つ 君は ゲートの中に 小さく 消えた <다비다츠 기미와 게에토노나카니 치이사쿠 기에따> 여행을 떠나는 넌 게이트 안으로 조그맣게 사라졌어 出逢った時から 君だけを 見てたなんて <데앗따 도끼까라 기미다케오 미떼타난떼> 우연히 만났을 때부터 너만을 보고 있었건만 最後まで 言えないまま 僕は 笑顔で 手を ふった <사이고마데 이에나이마마 보쿠와 에가오데 데오 훗따> 마지막까지 말하지 못한 채 나는 웃는 얼굴로 손을 흔들었지 誰にでも かなわない 夢が ある <다레니데모 가나와나이 유메가 아루> 누구에게나 이루어지지 않는 꿈이 있어 これが 運命なら ただ 見守る だけ <고레가 운메이나라 다다 미마모루다케> 이것이 운명이라면 그저 지킬 뿐 君は 友達の婚約者(フィアンセ)近くて いちばん 遠い 人 <기미와 도모다치노 휘앙세 치카쿠떼 이치반 도오이 히토> 너는 친구의 피앙세 가깝고도 가장 먼 사람 幸せを 願っても 抱きしめられない <시아와세오 네갓떼모 다키시메라레나이> 행복을 빌어도 껴안을 수 없어 笑い 声も しゃべり方も 悲しいくらいに 好きだった <와라이고에모 샤베리가타모 가나시이쿠라이니 스키닷따> 웃음소리도 재잘거리는 일도 애처로울 정도로 좋아했었어(사랑했었어) ちがう 未来に めぐり逢えたら 君に おくる 愛の うた <치가우 미라이니 메구리아에따라 기미니 오쿠루 아이노 우타> (서로) 다른 미래에 우연히 만난다면 너에게 보내줄 사랑의 노래 あやうい 欲望 涙で 全て 流して <아야우이 요쿠보오 나미다데 스베테 나가시떼> 위태로운 욕망 눈물로 전부 흘려보내고 思い出と 生き続ける 僕は そっと 胸を 張った <오모이데또 이키츠즈께루 보쿠와 솟또 무네오 핫따> 추억과 (함께) 계속 살아갈 나는 가만히 가슴을 폈어 夕空に 光る 翼が 見える <유우조라니 히카루 츠바사가 미에루> 저녁하늘에 빛나는 날개가 보이네 どんな 運命にも 意味が あるんだろう <돈나 운메이니모 이미가 아룬다로오> 어떤 운명에도 의미가 있을 거야 君は 友達の婚約者(フィアンセ)近くて いちばん 遠い 人 <기미와 도모다치노 휘안세 치카쿠떼 이치반 도오이 히토> 너는 친구의 피앙세 가깝고도 가장 먼 사람 幸せを 祈っても 届かないけど <시아와세오 이놋떼모 도도까나이께도> 행복을 기원해도 닿지(전해지지)않지만 もしも 君が 望むのなら 世界の 果てまで 駆けて 行く <모시모 기미가 노조무노나라 세까이노 하테마데 가케떼 이꾸> 만약 네가 바라는 거라면 세상 끝까지 달려 갈거야 君の笑顔が 消えないように これが 僕の 愛の うた <기미노 에가오가 기에나이요오니 고레가 보쿠노 아이노 우타> 너의 웃는 얼굴이 사라지지 않도록 이것이 나의 사랑의 노래 ちがう 未来に めぐり逢えたら 君に おくる 愛の うた <치가우 미라이니 메구리아에따라 기미니 오쿠루 아이노 우타> (서로) 다른 미래에 우연히 만난다면 너에게 보내줄 사랑의 노래 |
2.4. Love Story
2.5. TOMORROW
2.6. Holiday
2.7. Nobody knows
しわくちゃの Tシャツ カゴに 放り込んで <시와쿠쨔노 티셔츠 가고니 호오리콘데> 구겨진 T셔츠 바구니에 던져넣고 冷めかけた 珈琲 胸に 秘めた Rhythm&Blues <사메가케따 고-히- 무네니 히메따 Rhythm&Blues> 식기 시작한 커피 가슴에 간직한 Rhythem&Blues 迷い 焦り 飲み干しても 窓の外は 気だるい Rainy day <마요이 아세리 노미호시떼모 마도노소토와 게다루이 Rainy day> 방황 초조함 단숨에 들이켜도 창밖은 나른한 Rainy day 朝のニュースを 横目で 眺めて <아사노뉴스오 요코메데 나가메떼> 아침 뉴스를 곁눈질로 보고 理想と 現実の 間で もがいてる <리소오또 겐지츠노 아이다데 모가이떼루> 이상과 현실 사이에서 발버둥치고 있지 昨日 明日 それより 今日 君も 僕も 同じ 空の下 <기노오 아시타 소레요리 교오 기미모 보쿠모 오나지 소라노 시타> 어제 내일 그보다 오늘 너도 나도 같은 하늘 아래 ありふれた 日々を 抱きしめて <아리후레따 히비오 다키시메떼> 흔해빠진 날들을 부등켜안고 変わらない もの 信じながら <가와라나이 모노 신지나가라> 변함 없는 것을 믿으며 ありふれた 夢を 抱きしめて <아리후레따 유메오 다키시메떼> 흔해빠진 꿈을 끌어안고 変わりゆく もの 愛せるなら <가와리유꾸 모노 아이세루나라> 변해가는 것(을) 사랑할 수 있다면 流されながらも I can hold myself <나가사레나가라모 I can hold myself> 흘려보내면서도 I can hold myself 狭い 部屋に 響く 冷蔵庫の 音 <세마이 헤야니 히비꾸 레이조오꼬노 오또> 좁은 방에 울리는 냉장고 소리 捨てられた 仔犬が 低く 唸るみたいに <스테라레따 고이누가 히꾸꾸 호에루미따이니> 버려진 강아지가 나즈막히 우는 것처럼 遠く 近く 僕を 責める 誓い 願い 忘れちゃ ダメだと <도오꾸 치카꾸 보쿠오 세메루 치카이 네가이 와스레챠 다메다또> 멀리서도 가까이에서도 나를 꾸짖어요 나의 맹세와 소원을 잊어서는 안 된다고 作り笑いは 苦手なままで いい <쯔쿠리와라이와 니가데나마마데 이이> 어색한 억지 웃음인들 어때요 誤魔化せない 自分 誇りに したいだけ <고마까세나이 지분 호코리니 시따이다께> 속이려 하지 않는 자신을 자랑하고 싶을 뿐 自由 孤独 背中合わせ 君に 会いたい 雨が 止む前に <지유우 고도쿠 세나까아와세 기미니 아이따이 아메가 야무마에니> 자유와 고독은 서로를 등지고 있죠 그대를 만나고 싶어요 이 비가 그치기전에 ありふれた 日々で 構わない <아리후레따 히비데 가마와나이> 흔한 나날이어도 상관없어 大事な 人と いられるなら <다이지나 히토또 이라레루나라> 소중한 사람과 있을 수 있다면 ありふれた 夢で 構わない <아리후레따 유메데 가마와나이> 흔한 꿈이어도 상관없어 大事な 人と 分け合えたら <다이지나 히토또 와께아에따라> 소중한 사람과 서로 나눌 수 있다면 水たまりに 映る 虹の その 向こうには <미즈타마리니 우츠루 니지노 소노 무코오니와> 물 웅덩이에 비치는 무지개 저 너머에는 どんな 未来が 待って いるか Cause nobody knows <돈나 미라이가 맛떼 이루까 Cause nobody knows > 어떤 미래가 기다리고 있을까 Cause nobody knows ありふれた 日々を 抱きしめて <아리후레따 히비오 다키시메떼> 흔해빠진 날들을 부등켜안고 変わらない もの 信じながら <가와라이 모노 신지나가라> 변하지 않는 걸 믿으며 ありふれた 夢を 抱きしめて <아리후레따 유메오 다키시메떼> 흔해빠진 꿈을 끌어안고 変わりゆく もの 愛せるなら <가와리유꾸모노아이세루나라> 변해 가는 걸 사랑할 수 있다면 |
2.8. 晴レルヤ
2.9. キラキラ
2.10. JOY
2.11. Say goodbye
2.12. promise (Japanese ver.)
2.13. Behind love~片思い
3. 여담
- 박효신이 2010년 9월 26일 자신의 콘서트 2010 Gift2 Live Tour에서 박용하를 회상하면서 이 앨범의 수록곡 사랑이라는 지도[1]를 불렀다. 박효신과 황세준이 함께 작곡한 곡이기도 하다. 영상
==# 이미지 #==
[1] 愛という地図