최근 수정 시각 : 2025-07-19 17:57:34
일본의 유튜버 P마루사마의 노래. 마시마 유로(真島ゆろ)가 작곡, 작사, 영상 등을 맡았다.
| アウトラインだけなぞって |
| 아우토라인다케 나좃테 |
| 아웃라인만 따와서 |
| まるで流行を着飾るマヌカン |
| 마루데 하야리오 키카자루 마누칸 |
| 마치 유행을 따라한 마네킹 |
| 数年だけの儚いトレンドは |
| 스우넨다케노 하카나이 토렌도와 |
| 몇 년만의 덧없는 트렌드는 |
| もったいないとも思われない |
| 못타이나이토모 오모와레나이 |
| 아깝다고 생각하지 않아 |
| オキシトシンが足らんね |
| 오키시토신가 타란네 |
| 옥시토신이 부족해 |
| まるで死んだ魚のような目 |
| 마루데 신다 사카나노 요우나 메 |
| 마치 죽은 생선 같은 눈 |
| 同情するなら共有 |
| 도-죠-스루나라 쿄-유- |
| 동정할 거라면 공유 |
| から開いて3番目For You |
| 카라 히라이테 산반메 훠- 유 |
| 에서 열고 3번째에 For You |
|
| 形がないからしかたないわ! |
| 카타치가 나이카라 시카타나이와! |
| 형태가 없으니 어쩔 수 없어! |
| 評価の数で型取るアイデンティティ |
| 효-카노 카즈데 카타도루 아이덴티티 |
| 좋아요 수로 형태가 바뀌는 아이덴티티 |
| ゴールがないからしかたないわ! |
| 고-루가 나이카라 시카타나이와! |
| 목표가 없으니 어쩔 수 없어! |
| 最期までQ.E.D.できない |
| 사이고마데 큐-이-디- 데키나이 |
| 마지막까지 Q.E.D. 할 수 없어 |
|
| もっと愛されたいな |
| 못토 아이사레타이나 |
| 좀 더 사랑받고 싶어 |
| 生き物として愛されたいな |
| 이키모노토시테 아이사레타이나 |
| 생명으로서 사랑받고 싶어 |
| もっと構って欲しいの |
| 못토 카맛테 호시이노 |
| 좀 더 챙겨 주길 원해 |
| わかって欲しいの |
| 와캇테 호시이노 |
| 알아 주길 원해 |
| もっと愛されたいな |
| 못토 아이사레타이나 |
| 좀 더 사랑받고 싶어 |
| 見せ物としてじゃ物足りないわ |
| 미세모노토시테쟈 모노타리나이와 |
| 잠깐 눈에 띄는 걸로는 부족해 |
| 感性インフレーション? |
| 칸세- 인-후레이숀? |
| 감성 인플레이션? |
| 愛情 対象 不定称! |
| 아이죠- 다이쇼- 후테-쇼- |
| 애정 대상 부정칭! |
|
| 不特定多数(あなた)は私が大好きです |
| 아나타와 와타시가 다이스키데스 |
| 불특정다수(당신)는 나를 좋아합니다 |
| 不特定多数(あなた)は私が大好きです |
| 아나타와 와타시가 다이스키데스 |
| 불특정다수(당신)는 나를 좋아합니다 |
| もったいない愛捨てないで |
| 못타이나이 아이 스테나이데 |
| 아까운 사랑 버리지 말아 줘 |
| もっと私を好きになって |
| 못토 와타시오 스키니 낫테 |
| 좀 더 나를 좋아해 줘 |
| 私は不特定多数(あなた)が大好きです |
| 와타시와 아나타가 다이스키데스 |
| 나는 불특정다수(당신)를 좋아합니다 |
| 私は不特定多数(あなた)が大好きです |
| 와타시와 아나타가 다이스키데스 |
| 나는 불특정다수(당신)를 좋아합니다 |
| もっと私と向き合って |
| 못토 와타시토 무키앗테 |
| 나와 좀 더 똑바로 마주보고 |
| 私に付き合って |
| 와타시니 츠키앗테 |
| 나와 함께해 줘 |
|
| 詰め込みすぎに見せかけて |
| 츠메코미스기니 미세카케테 |
| 겉으로 보기엔 꽉꽉 차 보여도 |
| 正体は全部レプリカで |
| 쇼-타이와 젠부 레프리카데 |
| 속을 보면 전부 복제품이네 |
| ほんとの愛はどこにもない? |
| 혼토노 아이와 도코니모나이? |
| 진정한 사랑은 어디에도 없는 거야? |
| 生まれてこのかた見当たらない? |
| 우마레테 코노카타 미아타라나이? |
| 태어난 이후로 보이지 않아? |
| アイラブユーとか言ったって |
| 아이라부유-토카 잇탓테 |
| 아이 러브 유라든지 말해 놓곤 |
| 十把一絡げの扱いね |
| 짓바히토카라게노 아츠카이네 |
| 누구든지 다 똑같은 취급이네 |
| 底知れない承認欲求 |
| 소코 시레나이 쇼-닌욧큐- |
| 깊이를 알 수 없는 승인욕구 |
| i’m lovin’ youを収益化 |
| 아이무 로부인 유오 슈-에키카 |
| i’m lovin’ you를 수익화 |
|
| その指止めて私を見て |
| 소노유비 토메테 와타시오 미테 |
| 그 손가락 멈춰 줘 나를 봐 줘 |
| 私だけ見て それ以外要らない |
| 와타시다케미테 소레 이가이 이라나이 |
| 나만 봐 줘 그거면 돼 |
| スワイプしないで見捨てないで |
| 스와이프시나이데 미스테나이데 |
| 스와이프하지 말아 줘 버리지 말아 줘 |
| 他の子ばっか贔屓目に見ないで |
| 호카노 코밧카 히이키메니 미나이데 |
| 다른 애들만 편애하지 말아 줘 |
| 失望しても怒らないで |
| 시츠보-시테모 오코라나이데 |
| 실망해도 화내지 마 |
| 私だって傷つくと痛いの |
| 와타시닷테 키즈츠쿠토 이타이노 |
| 아무리 나라도 상처받으면 아프단 말야 |
| 何年経っても忘れないで |
| 난넨탓테모 와스레나이데 |
| 몇 년이 지나도 잊지 말아 줘 |
| 最後までスキップなんてさせない |
| 사이고마데 스킷푸난테 사세나이 |
| 마지막까지 스킵 따윈 못 하게 할 거야 |
|
| もっと愛されたいな |
| 못토 아이사레타이나 |
| 좀 더 사랑받고 싶어 |
| 生き物として愛されたいな |
| 이키모노토시테 아이사레타이나 |
| 생명으로서 사랑받고 싶어 |
| ちゃんとわかって欲しいの |
| 챤토 와캇테 호시이노 |
| 제대로 알아 주길 원해 |
| 気づいて欲しいの |
| 키즈이테 호시이노 |
| 눈치채 주길 원해 |
| もっと愛されたいな |
| 못토 아이사레타이나 |
| 더 사랑받고 싶어 |
| 偽物なんかじゃ満たされないわ |
| 니세모노난카쟈 미타사레나이와 |
| 가짜 따위로는 안 채워져 |
| 感性インフレーション? |
| 칸세- 인-후레이숀? |
| 감성 인플레이션? |
| 愛情対象不定称! |
| 아이죠- 다이쇼- 후테-쇼- |
| 애정 대상 부정칭! |
|
| 不特定多数(あなた)は私が大好きです |
| 아나타와 와타시가 다이스키데스 |
| 불특정다수(당신)는 나를 좋아합니다 |
| 不特定多数(あなた)は私が大好きです |
| 아나타와 와타시가 다이스키데스 |
| 불특정다수(당신)는 나를 좋아합니다 |
| もったいないとか言わないで |
| 못타이나이토카 이와나이데 |
| 아깝다 같은 말 하지 말아 줘 |
| もっと私を好きになって |
| 못토 와타시오 스키니 낫테 |
| 좀 더 나를 좋아해 줘 |
| 私は不特定多数(あなた)が大好きです |
| 와타시와 아나타가 다이스키데스 |
| 나는 불특정다수(당신)를 좋아합니다 |
| 私は不特定多数(あなた)が大好きです |
| 와타시와 아나타가 다이스키데스 |
| 나는 불특정다수(당신)를 좋아합니다 |
| もっと私と向き合って |
| 못토 와타시토 무키앗테 |
| 나와 좀 더 똑바로 마주보고 |
| 私に付き合って |
| 와타시니 츠키앗테 |
| 나와 함께해 줘 |
일본 유튜브 공식 채널에서 쇼츠 광고 노래로 나온 적이 있다. | 공식채널 광고영상 | |