프로필 | |
제목 | Neverland |
가수 | VY1 |
작곡가 | KEI |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | 2011년 5월 16일 |
[clearfix]
1. 개요
「감동만은 잊지 않아」
Neverland는 KEI가 2011년 5월 16일에 니코니코 동화에 투고한 VY1의 VOCALOID 오리지널 곡이다.KEI의 3rd앨범 Horror For Holiday Shoppers에 수록되었으며
KEI의 첫 메이져 데뷔 엘범이자 5th VOCALOID 앨범 dialogue의 수록곡이다
1.1. 설명
가사및 제목의 Neverland는 네버랜드이다. 어린시절의 꿈을 잊지 않고 감동을 가져간다는 가사이다.덤으로 완성도가 높아서인가 작곡가인 KEI는 이 곡을 자주 사용하고 있다.
PV에 쓰인 영문은 Neverland 그려져있는 마스코트는 팅커벨
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm14472225)]
3. 가사
マンガで見たような 都合のいい奇跡も |
만가데 미타요우나 츠고우노 이이 키세키모 |
만화에서 본 것 같은 운이 좋았던 기적도 |
ちょっと信じこんでた ちょっと期待してたのさ |
춋토 신지콘데타 춋토 키타이 시테타노사 |
살짝 믿고 있엇어 살짝 기대 했었어 |
僕がヒーローになって 敵を蹴散らして |
보쿠가 히-로니 낫테 테키오 케치라시테 |
내가 영웅이 되어서 적을 쓰러트려서 |
誰からも愛されるような |
다레카라모 아이사레루 요우나 |
누구에게도 사랑받는것같이 |
だけど優勝なんてありえない |
다케도 유우쇼우 난테 아리에 나이 |
그래도 우승 같은건 있을리 없어 |
勲章など貰えやしない |
쿤쇼우나도 모라에야 시나이 |
훈장 같은건 받을리 없어 |
全力だけど届かない |
젠료쿠 다케도 토도카나이 |
전력 이여도 닿지는 않아 |
けど 諦め方も知らないんだ |
케도 아키라메 카타모 시라나인다 |
그래도 포기 하는 법조차 모르는 |
そんなバカでいたい |
손나 바카데 이타이 |
그런 바보로 있고 싶어 |
本当は分かってた 大人になること |
혼토와 와캇테타 오토나니 나루코토 |
사실은 알고 있엇어 어른이 되어 가는 걸 |
ずっと目を逸らしてた こんなはずじゃなかった |
즛토 메오 소라시테 이타 콘나 하즈쟈 나캇타 |
언제나 눈을 돌리고 있엇어 이럴리가 없다고 |
まるでヒーロー気分で 誰か蹴落として |
마루데 히-로키분데 다레카 케오토시테 |
마치 영웅이 된 것 처럼 누군가를 밀어 떨어뜨리고 |
誰かに蹴落とされて |
다레카니 케오토사레테 |
누군가에게 밀려 떨어지고 |
だけど感動だけは忘れない |
다케도 칸도우 다케와 와스레나이 |
그래도 감동 만큼은 잊지 않아 |
想像だけは描きたい |
소우조우 다케와 에가키타이 |
상상 만큼은 그리고 싶어 |
競争だけじゃ掴めないもの |
쿄우소우 다케쟈 츠카메나이 모노 |
시합 만으로 얻을수 없는 것 |
持ちきれないほど集めたいんだ |
모치키레나이호도 아츠메타인다 |
들수 없을 정도로 모으고 싶어 |
付き合ってくれるかな |
츠키앗테 쿠레루카나 |
어울려 주겟니 |
ネバーランドなんてあるはずも無いけど |
네바-란도난테 아루하즈모 나이케도 |
네버랜드 같은건 있을지 없지만 |
ピーターパンみたく飛べたらなぁ |
피-타-판 미타쿠 토베타라나아 |
피터팬처럼 날 수 있다면 |
優勝なんてしてたら |
유우쇼우 난테 시테타라 |
우승 같은걸 해버린다면 |
勲章とか貰えてたら |
쿤쇼우토카 모라에테타라 |
훈장 같은걸 받아버리면 |
簡単に届いてたら |
칸탄니 토도이테타라 |
너무 간단히 닿아버리면 |
すぐ退屈に思えちゃうよ |
스구 타이쿠츠니 오모에챠우요 |
바로 질리다고 생각하겟지 |
感動だけは伝えたい |
칸도우 다케와 츠타에타이 |
감동만은 전하고 싶어 |
想像だけじゃ終わらない |
소우조우 다케쟈 오와레나이 |
상상만으로는 끝낼수 없어 |
競争だけじゃ掴めないもの |
쿄우소우 다케쟈 츠카메나이 모노 |
시합으로는 얻을수 없는 것 |
持ちきれないほど差し出したいんだ |
모치키레 나이호도 사시다시타인다 |
들수 없을 정도로 건내고 싶어 |
受け取ってくれるかい? |
우케톳테 쿠레루카이? |
받아주겟니 |
[1] 가사 일본어 출처 : 공식 홈페이지