나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-02-11 18:31:57

The Meaning of Truth

파일:logo-fzero.png 시리즈
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); word-break:keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
파일:F-Zero_logo.png 파일:F-Zero_X.gif
파일:a8d42c4a-593a-4edc-acc1-252b52c4d954.png 파일:logo fzerogxjpn.gif
파일:f_zero_gp_legend_logo_by_ringostarr39-d6h3nno.png 파일:d14059d3e7778b923dd21a1d19a58bf8.png
파일:F-ZERO 99 로고.webp
시리즈 관련 문서
등장인물 · F-ZERO 팔콘 전설 (The Meaning of Truth) · 블루팔콘 · 뮤트 시티 · 팔콘 펀치
닌텐도 주요 게임 · 나무위키 닌텐도 프로젝트
}}}}}}}}} ||



일본판 풀 버전

1. 개요2. 상세3. 가사
3.1. 일본판3.2. 국내판

1. 개요

F-ZERO 시리즈의 애니메이션인 F-ZERO 팔콘 전설의 오프닝 곡. 작곡은 나카야마 타카시, 가수는 HIRO-X란 이름으로 알려진 아오키 히로미츠.

2. 상세

애니 자체과 함께 덧붙어 시리즈 팬들은 물론 일반인에게도 호평일색으로 이루어진 불후의 명곡으로 음악과 가사 등을 비롯한 모든 면에서 가히 폭풍간지 그 자체를 보여주며, 일부 팬들 사이에선 아예 곡 자체를 남자의 로망으로 취급하기도 한다. 이 때문에 해외에서는 뮤트 시티의 테마와 마찬가지로 운전하면서 들으면 무의식적으로 과속을 해버리게 만드는 마법의 노래(...)로 여겨지기도 한다. 마지막 화에서 류 스자쿠가 부스트 파이어를 시선하는걸 현실에서 이걸 듣는 동안 과속을 하는 식으로 재현 한다는 드립도 존재.

애니 본편에선 MR 버전이 삽입곡으로도 쓰이지만 마지막 화에는 가사가 있는 버전이 삽입곡으로 사용되었다. 다만 이는 일본판 한정으로 국내 방영판에선 MR 버전이 대신 사용되었다. 해외판은 아예 오프닝을 잘라버린 데다 15화 까지 방영되어서 해당 곡은 해외판으로 나오지 않았다.

노래 자체는 첫 화부터 최종화까지 단 한번도 교체되지 않고 끝까지 쓰였지만 오프닝 영상은 2가지가 존재하는데 첫번째 버전은 1화에서 39화까지 쓰였으며 2번째 버전은 40화에서 50화까지 쓰였다.

3. 가사

3.1. 일본판


僕らは何に夢見て 何処へ向かうべきなのか
보쿠라와 나니니 유메미테 도코에 무카우베키나노카
우린 무엇 때문에 꿈을 꾸고 어디를 향해 가는 걸까

裏切りや駆け引きの中 手にした
우라기리야 카케히키노 나카 테니시타
배신이나 밀당 속에서 쟁취해낸

勝利にどれ程 価値があるのか
쇼-리니 도레호도 카치가 아루노카
승리에는 얼마만큼의 가치가 있는 걸까


太陽は断ち切れぬ矛盾を抱えても
타이요-와 타치키레누 무쥰오 카카에테모
태양은 끊임없는 모순을 안고 있지만

未来の行方 照らし続ける
미라이노 유쿠에 테라시츠즈케루
미래로 향하는 길을 계속 비추고 있어

強く儚き者よ この手を引き導いて
츠요쿠 하카나키 모노요 코노 테오 히키미치비이테
강하고 덧없는 자여, 이 손을 잡고 이끌어라

真実と呼べる場所があるなら
신지츠토 요베루 바쇼가 아루나라
진실이라 부를 곳이 있다면

戸惑い傷ついても この地平線の向こう
토마도이 키즈츠이테모 코노 치헤이센노 무코-
망설이고 상처 입더라도 이 지평선을 향해

まだ答えは見えない
마다 코타에와 미에나이
아직 답은 보이지 않아

僕らはあとどれくらい 純粋でいれるのだろう
보쿠라와 아토 도레쿠라이 쥰스이데 이레루노다로-
우리는 얼마나 더 순수하게 있을 수 있을까

笑顔の裏に影を潜めている
에가오노 우라니 카게오 히소메테이루
미소의 뒷면에 그림자를 숨기고 있는

エゴなどこれ以上 知りたくはない
에고나도 코레이죠- 시리타쿠와 나이
자아 따위 더 이상 알고 싶지 않아


歴史がやり切れぬ怒りに震え
레키시가 야리키레누 아키리니 후루에
역사가 참을 수 없는 분노에 떨고

破滅へのエピソード 刻まぬように
하메츠에노 에피소-도 키자마누요-니
파멸의 이야기를 새기지 않는 것처럼

脆く悲しき者よ 皮膚を裂きココロごと
모로쿠 카나시키 모노요 히후오 사키 코코로고토
덧없이 슬픈 자여, 피부를 가른 그 마음 채로

真実と呼べる愛で繋がろう
신지츠토 요베루 아이데 츠나가로-
진실이라 부를 수 있는 사랑을 이어나가자

例え灰になっても 明日(あす)に終わりが来ても
타토에 하이니 낫테모 아스니 오와리가 키테모
설령 재가 된다 하더라도 내일 종말이 오더라도

今 熱を求めて
이마 네츠오 모토메테
지금 열기를 갈구해라

太陽は断ち切れぬ矛盾を抱えても
타이요-와 타치키레누 무쥰오 카카에테모
태양은 끊임없는 모순을 품고 있지만

未来の行方 照らし続ける
미라이노 유쿠에 테라시 츠즈케테루
미래로 향하는 길을 계속 비추고 있어

強く儚き者よ この手を引き導いて
츠요쿠 하카나키 모노요 코노 테오 히키미치비이테
강하고 덧없는 자여, 이 손을 잡고 이끌어라

真実と呼べる場所があるなら
신지츠토 요베루 바쇼가 아루나라
진실이라 부를 곳이 있다면

戸惑い傷ついても この地平線の向こう
토마도이 키즈츠이테모 코노 치헤이센노 무코-
망설이고 상처 입더라도 이 지평선을 향해

まだ答えは見えない
마다 코타에와 미에나이
아직 정답은 보이지 않아

SEARCHING FOR THE TRUTH…

3.2. 국내판

우리들은 무엇을 꿈꾸는가?

어딜 향해 나가야 하는 걸까?

배신들과 상처, 음모 그 안에서의 승리

그 승리에는 얼마나 의미가 있는 걸까?


태양은 변함없이 뜨겁게 타올라

쉬지도 않고 미래를 비추네! 우리의 꿈을 위해!

강한 열정, 젊은 그대여, 나의 손을 잡고 이끌어

진실과 꿈, 뜨거운 희망의 그곳으로

넘어지고 상처입어도 지평선 너머로 데려가줘

다시 나 꿈을 꿀 수 있게!

마지막 부분에 "Searching for the truth..." 가사가 통편집되었다.