무려 8분이 넘어가는 대곡. 장르는 보통 프로그레시브 록으로 분류된다.[1] 보헤미안 랩소디처럼 상당히 많은 시도를 했다. 잔잔하고 주술적인 분위기의 인트로부터 악기 연주 없이 오직 아카펠라 코러스로만 이루어지는 중반, 그리고 엔딩에 이르기까지 전반적으로 기묘한 느낌을 준다.[2][3] 당연히 호불호가 심하게 갈리지만 이 노래를 좋아하는 팬들은 '처음 듣기는 힘들지만 들을수록 빠져들게 되는 마성의 곡'이라는 평. 모두 두 번씩은 들어보자.
이 곡의 부분적인 요소들은 이전부터 존재했다고 한다. Queen II 당시 브라이언 메이가 일부를 녹음하였으나 폐기되었다고 한다. 그 후, 투어를 돌던 도중[4] 브라이언이 간염 증세를 보여 퀸은 투어에서 하차한 후 브라이언 없이 Sheer Heart Attack 녹음에 착수했다. 이 때 집에서 투병중이던 브라이언이 꿈을 꿨는데, 대홍수가 일어나는 꿈이었다고 한다. 잠에서 깬 후 브라이언은 이 꿈을 바탕으로 가사를 쓰기 시작했고, 곡이 완성되어가는 과정에서 상기한 과거의 연주가 다시 활용되어 곡이 완성되었다고 한다.
The Prophet's SongOh, oh, people of the earth 아, 아, 이 땅의 인간들아 Listen to the warning "경고를 새겨듣거라"라며 The seer he said 선지자가 말했지 Beware the storm that gathers here 이 곳으로 몰려드는 폭풍을 조심하고 Listen to the wise man 현자의 말을 들으라
I dreamed I saw on a moonlit stair 달빛이 비치는 계단가에서 나는 꿈꾸고 보았네 Spreading his hands on the multitude there 군중을 향해 손을 펼치는 그의 모습을 A man who cried for a love gone stale 그는 변해버린 사랑과 연민 없이 And ice cold hearts of charity bare 얼음장처럼 차가운 사람들의 마음에 울었지 I watched as fear took the old man's gaze 나는 그 노인의 눈이 공포에 잠기고 Hopes of the young in troubled graves 젊은이들의 희망이 무덤 아래 묻히는 것을 보았지 "I see no day," I heard him say "앞날이 보이지 않아" 그의 말이 들리고 So grey is the face of every mortal 사람들의 얼굴이 잿빛으로 변했다네
Oh, oh people of the earth 아, 아, 이 땅의 인간들아 Listen to the warning "경고를 새겨듣거라"라고 The prophet he said 예언자가 말했지 For soon the cold of night will fall 곧 밤의 차가운 공기가 내려앉을 것이니 Summoned by your own hand 그대들의 손으로 빚어낸
Oh, oh children of the land 아, 아, 이 땅의 아이들아 Quicken to the new life 새로운 삶을 향해 가자 Take my hand 나의 손을 잡거라 Fly and find the new green bough 멀리 날아 파릇한 가지를 찾아 Return like the white dove 새하얀 비둘기처럼 돌아오라
He told of death as a bone white haze 그는 죽음이 흰 연기와 같다고 했네 Taking the lost and the unloved babe 죽은 자와 사랑받지 못한 자를 데려가는 Late too late all the wretches run 늦게나마 불쌍한 사람들이 도망치려 하고 These kings of beasts now counting their days 백수의 왕들은 앞으로 살 날이 얼마인지 세기 시작했네
From mother's love is the son estranged 어머니의 사랑으로부터 아들은 멀어지고 Married his own his precious gain 그의 귀하디 귀한 돈과 결혼을 했다지 The earth will shake in two will break 지구가 흔들려 둘로 갈라질 것이니 And death all around will be your dow'ry 널리 퍼진 죽음이 그대들의 대가가 될 것이다
Oh, oh people of the earth 아, 아, 이 땅의 사람들아 Listen to the warning the seer he said "경고를 새겨듣거라"라며 선지자가 말했지 For those who hear and mark my words 나의 말을 듣고 새기는 자들이여 Listen to the good plan 묘안을 듣도록 하여라
Oh, oh, oh, oh and two by two my human zoo 아, 아, 아, 아, 내 인간 동물원에 둘씩 They'll be running for to come 그들이 달려올 것이다 Running for to come out of the rain 비를 피해 이곳으로 달려올지어다
Oh flee for your life 아, 살고 싶다면 도망쳐라 Who heed me not let all your treasure make you 나의 경고를 들은 자가 그대의 보물을 가만두지 않을 것이다 Oh fear for your life 아, 살고 싶다면 두려워하라 Deceive you not the fires of hell will take you 그대를 속이면 지옥의 불구덩이가 그대를 삼키지 않을 것이다 Should death await you 죽음이 그대를 기다릴지니
Ah people can you hear me? 아, 인간들아, 내 말이 들리는가? And now I know, and now I know 이제 난 안다네, 이제 난 안다네 And now I know, and now I know 이제 난 안다네, 이제 난 안다네 That you can hear me 내 말이 들린다는 것을 And now I know, and now I know 이제 난 안다네, 이제 난 안다네 And now I know, now I know 이제 난 안다네, 이제는 안다네 Now I know, now I know 이제는 안다네, 이제는 안다네 Now I know, now I know 이제는 안다네, 이제는 안다네 Now I know 이제는 안다네 The earth will shake in two will break 지구가 흔들려 둘로 갈라지고 Death all around around around around 죽음이 도처에, 도처에, 도처에 Around around around around 도처에, 도처에 Now I know, now I know 이제는 안다네, 이제는 안다네 Now I know, now I know 이제는 안다네, 이제는 안다네 Now I know, now I know 이제는 안다네, 이제는 안다네 Now I know, now I know 이제는 안다네, 이제는 안다네 Now I know, now I know 이제는 안다네, 이제는 안다네 Now I know 이제는 안다네, 이제는 안다네 Wo wo wo wo wo wo wo wo wo 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아 Listen to the wise listen to the wise listen to the wise 현자의 말을 들으라, 현자의 말을 들으라, 현자의 말을 들으라 Listen to the wise listen to the wise man 현자의 말을 들으라, 현자의 말을 들으라 La la 라, 라 La la la la la la 라, 라, 라, 라, 라, 라 La la la la la la 라, 라, 라, 라, 라, 라 La la la la la la 라, 라, 라, 라, 라, 라 La la la la la la 라, 라, 라, 라, 라, 라 La la la la la la 라, 라, 라, 라, 라, 라 La la la la la la 라, 라, 라, 라, 라, 라 La la 라, 라 La la 라, 라 La la 라, 라 Come here (I - You) 이리 오거라 (그대와 - 나) Come here (I - You) 이리 오거라 (그대와 - 나) Come here (I - You) 이리 오거라 (그대와 - 나) Come here (I - You) 이리 오거라 (그대와 - 나) Ah ah ah ah ah 아, 아, 아, 아, 아 Listen to the man, listen to the man 그의 말을 들으라, 그의 말을 들으라 Listen to the man, listen to the madman 그의 말을 들으라, 미치광이의 말을 들으라
God gave you grace to purge this place 신께서 그대에게 이 곳을 청소할 영광을 주시고 And peace all around may be your fortune 만연한 평화가 그대의 운일 것이라
Oh, oh children of the land 아, 아, 이 땅의 아이들아 Love is still the answer take my hand 사랑이 정답일지니, 나의 손을 잡거라 The vision fades a voice I hear 보이지 않더라도, 목소리는 들릴지니 "Listen to the madman!" "미치광이의 말을 들으라!"
But still I fear and still I dare not 그러나 여전히 두렵고 감히 Laugh at the madman 미치광이를 비웃지 못하겠노라
곡의 시작과 끝 부분에 나오는 기묘한 분위기의 바람 소리는 에어컨 소리에 페이저(Phaser) 효과를 적용시켜서 얻어낸 것이라고 한다. 프로듀서 로이 토머스 베이커에 의한 정보다.
[1] 경우에 따라 아트 록(Art Rock)으로 분류되기도 한다.[2] 일본 방문 당시 들은 음악에 영향을 받은 것 같다.[3] 여담으로 브라이언은 이 곡에서 장난감 고토(악기)를 연주했다고 한다.[4] 모트 더 후플(Mott The Hoople)의 오프닝 공연을 맡았던 투어