최근 수정 시각 : 2025-05-07 13:41:31
| rain stops, good-bye |
| <colbgcolor=#ecfffb,#1a2b2d><colcolor=#212529,#ffffff> 가수 | 하츠네 미쿠 |
| 작곡가 | 니오 |
| 작사가 |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2008년 4월 23일 |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
'rain stops, good-bye'는 니오가 2008년 4월 23일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
잔잔한 피아노가 인상적인 부드러운 발라드의 곡이다.
니코니코 동화 |
| [nicovideo(sm3075492, width=640, height=360)] |
| 니오 - rain stops, good-bye feat. 하츠네 미쿠 |
| 面倒だと思いながら 君は僕にキスをした |
| 멘도오다토 오모이나가라 키미와 보쿠니 키스오 시타 |
| 귀찮다고 생각하면서 너는 나에게 키스를 했어 |
| 鳴き止まない 雨は穏やか 傘を閉じて 二人濡れた |
| 나키야마 나이 아메와 오다야카 카사오 토지테 후타리 누레타 |
| 그치지 않는 비는 온화해서 우산을 접고 둘은 젖었어 |
| その声にもう少し 抱かれていたいな |
| 소노 코에니 모오 스코시 다카레테 이타이나 |
| 그 소리에 조금 더 안기고 있고 싶어 |
| 愛してる? |
| 아이시테루? |
| 사랑하고 있니? |
| 今すこし 口が止まったけど |
| 이마 스코시 쿠치가 토맛타케도 |
| 지금 조금 입이 멈추었지만 |
| |
| 叫んだ想いは きっと雨と一緒に |
| 사켄다 오모이와 킷토 아메토 잇쇼니 |
| 외친 마음은 분명 비와 함께 |
| 排水溝へ流れゆく |
| 하이스이코오에 나가레유쿠 |
| 배수구로 흘러나가 |
| どれだけ素敵な 歌に乗せたって |
| 도레다케 스테키나 우타니 노세 탓테 |
| 얼마나 멋진 노래에 담는다 해도 |
| 届かない |
| 토도카 나이 |
| 전해지지 않아 |
| |
| 雨が止み、君はまた 僕に背を向け歩き出 |
| 아메가 야미, 키미와 마타 보쿠니 세오 무케 아루키다스 |
| 비가 그쳐, 너는 또 나에게서 등을 돌리고 걸어가 |
| 何にも君は言わずに 僕も特に何も言わず |
| 나니모 키미와 이와즈니 보쿠모 토쿠니 나니모 이와즈 |
| 너는 아무것도 말하지 않으며 나도 특별히 아무것도 말하지 않으며 |
| |
| 照りつける太陽に 傷みを覚えて |
| 테리츠케루 타이요니 이타미오 오보에테 |
| 쾌청한 태양에 아픔을 기억하며 |
| 濡れた髪が乾くまで ここで立ち竦んだ |
| 누레타 카미가 카와쿠마데 코코데 타치스쿤다 |
| 젖은 머리가 마를 때까지 여기에 서있어 |
| |
| 確かなことから 逃げて、躓いて |
| 타시카나 코토카라 니게테, 츠마즈이테 |
| 확실한 것으로부터 도망쳐, 발이 걸려 |
| 転んだ時には空が見えた |
| 코론다 토키니와 소라가 미에타 |
| 넘어졌을 때는 하늘이 보였어 |
| 冷たい雨にも 嫌がらず打たれた |
| 츠메타이 아메니모 이야가라즈 우타레타 |
| 차가운 비에도 싫어하면서 맞고 있었어 |
| 君には 届かない |
| 키미니와 토도카 나이 |
| 너에게는 닿지 않아 |
| |
| 叫んだ想いは きっと雨と一緒に |
| 사켄다 오모이와 킷토 아메토 잇쇼니 |
| 외친 마음은 분명히 비와 함께 |
| 排水溝へ流れゆく |
| 하이스이코오에 나가레유쿠 |
| 배수구로 흘러나가 |
| どれだけ素敵な 歌に乗せたって |
| 도레다케 스테키나 우타니 노세 탓테 |
| 얼마나 멋진 노래에 담는다 해도 |
| 届かない |
| 토도카 나이 |
| 닿지 않아 |
| |
| 緑が舞う日も 茜に染まる日も |
| 미도리가 마우 히모 아카네니 소마루 히모 |
| 녹색이 풍성해지는 날도 노을빛에 물드는 날도 |
| もう隣には 君はいない |
| 모오 토나리니와 키미와 이나이 |
| 이제 너는 옆에 없어 |
| それでも確かに 胸がざわついてる |
| 소레데모 타시카니 무네가 자와츠이테루 |
| 그래도 확실하게 가슴이 술렁거리고 있어 |
| 君のいる方向(ほう)へ |
| 키미노 이루 호오에 |
| 네가 있는 방향으로 |