<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> ↑人生ゲーム↓ ↑인생 게임↓ | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 유즈히코 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | maxgonta | |
페이지 | ||
투고일 | 2011년 2월 2일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
戦え! 何を!? 人生を!
싸워라! 무엇을?! 한 평생을!
투고 코멘트
[ruby(↑인생 게임↓,ruby=↑人生ゲーム↓)]은 유즈히코가 작사·작곡하고 2011년 2월 2일 니코니코 동화에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.싸워라! 무엇을?! 한 평생을!
투고 코멘트
2. 상세
다양한 인생을 아무렇지 않게 조종하는 신이 주사위를 던진다는 표현을 보아 모티브는 TRPG로 추정된다.3. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
4. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm13476300, width=640, height=360)] |
【하츠네 미쿠】↑인생 게임↓【오리지널】 |
5. 가사
1回目の人生は退屈で |
잇카이메노 진세이와 타이쿠츠데 |
1번째 인생은 시시하고 |
2回目の人生はやりたい放題 |
니카이메노 진세이와 야리타이 호오다이 |
2번째 인생은 하고 싶은 대로 |
3回目の人生は毒男 |
산카이메노 진세이와 도쿠오 |
3번째 인생은 강제 독신남 |
4回目の人生は盲目のピアニスト |
욘카이메노 진세이와 모오모쿠노 피아니스토 |
4번째 인생은 맹인 피아니스트 |
5回目の人生はフェミニスト |
고카이메노 진세이와 페미니스토 |
5번째 인생은 페미니스트 |
6回目の人生は汚職にまみれ |
롯카이메노 진세이와 고쇼쿠니 마미레 |
6번째 인생은 비리투성이 |
7回目の人生は喪女 |
나나카이메노 진세이와 모죠 |
7번째 인생은 인기 없는 여자 |
8回目の人生は大富豪です |
하치카이메노 진세이와 다이후고오데스 |
8번째 인생은 대부호네요 |
気まぐれな神様のゲーム |
키마구레나 카미사마노 게무 |
제멋대로인 신의 게임 |
人の一生なんて |
히토노 잇쇼난테 |
사람의 일생 같은 건 |
敷かれたレールをぐりぐり進んでく |
시카레타 레루오 구리구리 스슨데쿠 |
아래에 깔린 레일을 데굴데굴 나아가는 것 |
人生ゲームは僕らを縛る |
진세이 게무와 보쿠라오 시바루 |
인생 게임은 우리를 묶어 |
見えない糸で操られる |
미에나이 이토데 아야츠라레루 |
보이지 않는 실로 조종당해 |
神様はそれを眺めながら |
카미사마와 소레오 나가메나가라 |
신께서는 그것을 바라보면서 |
サイコロ転がすの |
사이코로오 코로가스노 |
주사위를 굴리네 |
9回目の人生は漫画家で |
큐우카이메노 진세이와 만가카데 |
9번째 인생은 만화가 |
10回目の人生はロリ○●教師 |
쥬카이메노 진세이와 로리 쿄오시 |
10번째 인생은 로리○● 교사 |
11回目の人生は |
쥬잇카이메노 진세이와 |
11번째 인생은 |
目も当てられないような凄惨なもの |
메모 아테라레나이 요오나 세이산나 모노 |
눈도 못 마주칠 정도로 처참한 사람 |
今日もまたサイコロが振られて |
쿄오모 마타 사이코로가 후라레테 |
오늘도 또 주사위가 던져지고 |
1日は決まる |
이치니치와 키마루 |
하루가 정해져 |
毎日同じことの繰り返しで |
마이니치 오나지 코토노 쿠리카에시테 |
매일 똑같은 일을 반복하고 |
飽きたらぽいされる人生ゲーム |
아키타라 포이사레루 진세이 게무 |
질리면 휙 버려지는 인생 게임 |
全ては神様のきまぐれさ |
스베테와 카미사마노 키마구레사 |
모든 건 신의 마음대로야 |
そんなことも知らずに運命なんて |
손나 코토모 시라즈니 운메이난테 |
그런 것도 모르면서 운명이라니 |
笑える話だね |
와라에루 하나시다네 |
웃기는 이야기네 |
幸も不幸も1/6で |
코오모 후코오모 로쿠분노 이치데 |
행복도 불행도 1/6이야 |
決められた選択 |
키메라레타 센타쿠 |
정해진 선택 |
次のマスは何が待っているの |
츠기노 마스와 나니가 맛테이루노 |
다음 집단은 무엇이 기다리고 있을까 |
人生ゲームは僕らを縛る |
진세이 게무와 보쿠라오 시바루 |
인생 게임은 우리를 묶어 |
見えない糸で操られる |
미에나이 이토데 아야츠라레루 |
보이지 않는 실로 조종당해 |
神様はそれを眺めながら |
카미사마와 소레오 나가메나가라 |
신께서는 그것을 바라보면서 |
サイコロ転がすの |
사이코로오 코로가스노 |
주사위를 굴리네 |
ニヤニヤしながら賽を振り |
니야니야시나가라 사이오 후리 |
이죽이죽대면서 주사위를 굴려 |
イカサマ、ズルも平気でする |
이카사마 즈루모 헤이키데 스루 |
사기도 잔꾀도 아무렇지 않게 해 |
人はそれを神と崇める |
히토와 소레오 카미토 오가메루 |
사람은 그것을 신이라 받들어 |
嗚呼なんて滑稽なの |
아아 난테 콧케이나노 |
아아, 얼마나 우스운지 |
嗚呼なんて滑稽なの |
아아 난테 콧케이나노 |
아아, 얼마나 우스운지 |