나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-13 20:24:37

あのね、聞いてほしいことがあるんだ


<colbgcolor=#D1342C><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 09
Track 07. あのね、聞いてほしいことがあるんだ
있지, 들어줬으면 하는 말이 있어
파일:재킷-LTP 09.jpg
가수 키노시타 히나타
작사 藤本記子
작곡
편곡 福富雅之
1. 개요2. 곡명 카드3. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈
3.1. 코스별 채보 및 특징3.2. 메인 커뮤
4. 가사5. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#D1342C><colcolor=#fff>
샘플 버전 듣기
풀버전 듣기

아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 09에 수록된 키노시타 히나타의 솔로곡이다.

2. 곡명 카드

아이돌 마스터 밀리언 라이브!
각성 전 각성 후
파일:GREE-키노시타 히나타 SR 화려한 히나.jpg
저기말야, 오늘은 나하고 이쿠쨩이, 쌍둥이 히나인형이야. …프로듀서, 어때? 나, 얌전한 히나인형으로 보일까나
파일:GREE-키노시타 히나타 SR 저기, 들어줬으면 하는 게 있어.jpg
나말이야, 프로듀서를 만나고, 이렇게 멋진 노래를 불러서…정말로 정말로 행복해. 나를 아이돌로 만들어줘서, 고마워!
스킬명 들어 줬으면 해
아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈
각성 전 각성 후
파일:MILI-히나타(020) SSR 저기, 들어줬으면 하는 게 있어(FULL).png
우와~ 대단해! 할머니의 노래 진짜로 예쁘다~! 멋지네…… 저기 할머니. 나도 언젠가, 할머니처럼 될 수 있을까?.
파일:MILI-히나타(020) SSR+ 저기, 들어줬으면 하는 게 있어(FULL).png
여보세요~? 내 목소리 잘 들리나? 저기, 저기 말이야…… 아냐, 아무것도 아니야. 에헤헤♪ 잔뜩, 이야기하자!
입수 대사 와아! 얼마나 멋진 의상이야.
말이 잘 안 나오지만…… 고마워유♪
의상 파일:MILI-히나타 마인드 어라이브(BASIC).png 파일:MILI-히나타 마인드 어라이브(ANOTHER).png
스킬명 진심으로 전하고 싶은 마인드 어라이브
마치 꽃밭에 있는 것 같아서 조금 고향이 생각나는 것 같아도. 지금의 도시도 친구도 좋아하니까, 앞으로도 잘 부탁해!

3. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈

밀리시타의 수록곡 추가 순서
84. Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! 85. あのね、聞いてほしいことがあるんだ 86. ピコピコIIKO!インベーダー
밀리시타의 메인 커뮤 해금곡
35화: Maria Trap 36화: あのね、聞いてほしいことがあるんだ 37화: WE ARE ONE!!
악곡 재킷 이미지
파일:재킷-085 저기, 들어줬으면 하는 게 있어.png
<rowcolor=#000> 라이브 코스 유닛/솔로
2MIX
유닛
4MIX
유닛
6MIX
유닛
MMIX
솔로
2MIX+
<colbgcolor=#ffa><colcolor=#000> 레벨 3 6 11 14 10
노트 수 150 279 387 500 376
악곡 정보
타입 엔젤 길이 2:09 BPM 126
구현일 파일:일본 국기.svg 2019. 03. 12. / 🌏 2021. 03. 12.
해금 방법 메인 커뮤니케이션 36화 완료(PLv 46)
특이사항 -
표준 MV 배치
임의 임의 키노시타 히나타 임의 임의

솔로곡 최초로 완전히 새로운 무대가 적용되었다. 스페셜어필 포즈는 히나타 HN 카드 포즈, 어나더어필 포즈는 곡명카드의 포즈이다.

3.1. 코스별 채보 및 특징

유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상

3.2. 메인 커뮤

<rowcolor=#000> 화수 제목 번역
제36화 君だからできること
너이기 때문에 할 수 있는 것

4. 가사

どうしたらいいか分からない
도우시타라 이이카와카라나이
어떡하면 좋은지 모르겠어
ひとりで悩んで空回り
히토리데 나얀데 카라마와리
혼자 고민하며 맴돌기만 할 뿐
そんな時 ほら 弾むように
손나토키 호라 하즈므요우니
그럴 때 봐 터지듯이
私を呼ぶベルが鳴る
와타시오 요부 베루가 나루
나를 부르는 벨소리가 울렸어
大好きなキミの声がする
다이스키나 키미노 코에가스루
좋아하는 너의 목소리가 들려
何気ないことが嬉しくて
나니게나이 코토가 우레시쿠테
평소와 다름없는 것이 기뻐서
今日の出来事 涙の[ruby(理由,ruby=わけ)]
쿄우노 데키고토 나미다노 와케
오늘의 사건 눈물의 이유
聞いて欲しいな
키이떼 호시이나
들어줬으면 해

受話器の向こう うなずくキミ
쥬와키노 무코우 우나즈쿠 키미
수화기 너머에서 맞장구쳐주는 너
優しい声 あったかいね
야사시이 코에 앗타카이네
상냥한 목소리가 따뜻해
不思議 胸の奥がふわっと軽くなる
후시기 무네노 오쿠가 후왓또 카루쿠나루
이상하게도 마음이 가벼워져
「大丈夫だよ!」
[다이죠부다요!]
[괜찮아!]
魔法みたいなキミのひと言で
마호우 미타이나 키미노 히토코토데
마법 같은 너의 한마디로
元気になれる!
겡끼니 나레루!
기운을 차리게 돼!

言葉ではなんとなく照れるけど
코토바데와 난토나쿠 데레루케도
말로 하면 왠지 쑥스럽지만
出会えたんだよ 最高のマイ・フレンド
데아에탄다요 사이코노 마이・프렌드
만난 거야 최고의 마이・프렌드
キミもきっとおんなじ気持ちでいるかな?
키미모 킷또 온나지 키모치데 이루카나?
너도 분명 같은 생각인 걸까?
いつだって通じあう この心
이쯔닷떼 쯔지아우 코노 코코로
언제나 서로 통하는 이 마음
見えなくても ここにある友情
미에나쿠떼모 코코니 아루 유죠
보이지 않아도 이곳에 있는 우정
ずっとこれからも
즛또 코레카라모
앞으로도 계속
マイペースなわたしだけど
마이 페이스나 와타시 다케도
마이페이스인 나이지만
どうぞヨロシクね!
도우조 요로시쿠네!
잘 부탁할게!

駄目なとこちゃんと叱ってね
다메나 코토 챤또 시캇떼네
잘못한 점은 확실하게 꾸짖어줘
逃げないよ もっと頑張るから
니게나이요 못또 간바루카라
도망치지 않을 거야 더욱 힘낼 테니까
キミに出会えて 自分のこと
키미니 데아에테 지분노 코토
너와 만나서 나 자신을
好きになれそう
스키나레소우
좋아하게 된 것 같아

今夜もまた 長電話して たわいないこと話したいな
콘야모 마타 나가덴와시테 타와이나이 코토 하나시타이나
오늘 밤도 또 장시간 전화하며 사소한 이야기를 하고 싶어
明日 寝不足でも キミがいれば平気!
아시타 네부소쿠데모 키미가 이레바 헤이키!
내일 수면부족이 되더라도 네가 있으면 괜찮아!
いつもの場所で いつもの笑顔
이쯔모노 바쇼데 이쯔모노 에가오
언제나의 장소에서 언제나의 웃는 얼굴
なんだかそれだけで 元気になっちゃう!
난다카 소레다케데 겡끼니 낫챠우!
왠지 그것만으로도 기운이 나!

言葉ではうまく言えないんだけど
코토바데와 우마쿠 이에나인다케도
말로는 잘 표현하지 못하지만
勇気をくれる キミこそがマイ・フレンド
유우키오 쿠레루 키미 코소가 마이・프렌드
용기를 준 너야말로 마이・프렌드
誰よりも“わたし”を[ruby(理解,ruby=わか)]っててくれる
다레요리모 "와타시"오 와캇떼뗴쿠레루
누구보다도 “나”를 이해해주는 너
いつまでも変わらない この距離で
이쯔마다모 카와라나이 코노 쿄우리데
언제까지나 변함없는 이 관계로
そういつでも大事な思い出を
소우 이쯔데모 다이지나 오모이데오
그래 언제나 소중한 추억을
そっと分けあおうよ
솟또 와케아오우요
살며시 나누자
宝物は心の中 キミがくれたの
타카라모노와 코코로노 나카 키미가 쿠레타노
보물은 마음속에 네가 주었어

指先にコード絡ませて
유비사키니 코도 카라마세떼
손가락에 코드를 감고서
キミと約束
키미토 야쿠소쿠
너와 약속
いつかわたしから
이쯔카 와타시카라
언젠가 내가
とびきりの元気をあげる!
토비키리노 겡키오 아게루!
최고의 기운을 줄게!

言葉ではなんとなく照れるけど
코토바데와 난토나쿠 데레루케도
말로 하면 왠지 쑥스럽지만
いくつになっても わたしたちベスト・フレンド
이쿠쯔니 낫떼모 와타시다치 베스트・프렌드
몇 살이 되어도 우리들은 베스트・프렌드
キミもきっとおんなじ気持ちでいるよね
키미모 킷또 온나지 키모치데 이루요네
너도 분명 같은 생각이겠지
心から伝えたいありがとう
코코로카라 쯔타에타이 아리가토우
진심으로 전하고 싶은 감사의 마음
リボンかけて 届けたい想いを
리본카케테 토도케타이 오모이오
리본을 달아서 전하고 싶은 마음을
きゅっと結んだら
귯또 무슨다라
꼬옥 포장하여
ありきたりな言葉だけど
아리키타리나 코토바다케도
흔해빠진 말이지만
どうぞヨロシクね!
도우조 요로시쿠네!
부디 잘 부탁해!

5. 관련 문서