<colbgcolor=#ecfffb,#222> ネトゲ[ruby(廃人, ruby=はいじん)]シュプレヒコール ONLINE GAME ADDICTS SPRECHCHOR 온라인 게임 폐인 슈프레히코어 | |
가수 | |
작곡가 | 오월 이 절정 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | 매크로 |
영상 제작 | y0c1e |
페이지 | |
투고일 | 2010년 10월 15일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(온라인 게임 폐인 슈프레히코어,ruby=ネトゲ廃人シュプレヒコール)]는 오월 이 절정이 작사·작곡하여, 2010년 10월 15일 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2012년 3월 11일에 재생수 100만을 달성하여 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
참고로 구호를 합창함을 의미하는 제목의 '슈프레히코어'는 영어가 아닌 독일어로, sprechchor로 표기한다. 해당 링크 참조. 따라서 원제가 슈프레히코르라고 써 있지만 슈프레히코어로 읽는 것이 맞다. 오역/VOCALOID 항목 참고.
2. 설명
첫 화면에 바로 보이는 미쿠가 시청자에게 보여주는 凸 일러스트는 마쿠로가 담당했다.오월 이 절정의 대표곡 중 하나이며 한참 뒤에 발표된 곡이지만 오토코노코 메머러블의 오토코노코처럼 마이너한 소재인 MMORPG를 잘 이용하여 VOCALOID 틈새 시장을 성공적으로 공략한 예라고 할 수 있다. 특히 작중 영상에서 흘러나오는 각종 MMORPG의 스크린 샷은 해당 게임을 플레이하는 유저들은 희열을 감출 수 없었다고 한다.
곡의 내용은 온라인 게임 폐인이 자기비판, 자조, 자학을 하는 내용이다.
- 영상에 등장하는 MMORPG들 (한국에서도 서비스 중이거나 서비스되었던 게임은 ☆)
아틀란티카☆ | 대항해시대 온라인☆ | 바람의 나라☆ | 리니지☆ | 판타지 어스: 제로 | 파이널 판타지 11 |
나이트 온라인☆ | LOST ONLINE REBIRTH(이터널 시티)☆) | 마비노기☆ | Master of Epic | 메이플스토리☆[1] | 노부나가의 야망 온라인 |
라테일☆ | 로즈온라인 레전드☆ | 新 天井碑(신 천상비)☆ | RED STONE(붉은보석)☆ | 트릭스터☆ | 테일즈위버☆ |
하츠네 미쿠 -Project DIVA- f에서는 세가에서 서비스하는 온라인 게임인 판타시 스타 온라인 2과 콜라보레이션 영상이 등장하였다.
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm12441199, width=640, height=360)] |
【하츠네 미쿠】온라인 게임 폐인 슈프레히코어【보틀러】 |
YouTube |
【VOCALOID】온라인 게임 폐인 슈프레히코어(ONLINE GAME ADDICTS SPRECHCHOR) |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40931038, width=640, height=360)] |
온라인 게임 폐인 슈프레히코어 2.0.22 patched ver / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
온라인 게임 폐인 슈프레히코어 2.0.22 patched ver / 하츠네 미쿠 |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | EXIT TUNES PRESENTS Vocalonexus feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat.初音ミク | |
트랙 | 7 | |
발매일 | 2011년 1월 19일 | |
링크 |
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat.初音ミク | |
트랙 | Disk 2, 15 | |
발매일 | 2017년 3월 15일 | |
링크 |
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 온라인 게임 폐인 슈프레히코어 2.0.22 patched ver | |
원제 | ネトゲ廃人シュプレヒコール 2.0.22 patched ver | |
트랙 | 1[2] | |
발매일 | 2022년 8월 17일 | |
링크 |
4.2. 리듬 게임 수록
자세한 내용은 온라인 게임 폐인 슈프레히코어/리듬 게임 수록 문서 참고하십시오.5. 가사
ネットゲーム世界は今日も |
넷토 게-무 세카이와 쿄-모 |
온라인 게임 세계는 오늘도 |
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 |
카쿠리 아와레 하비코루 코리츠츄- 츄- |
격리 비참 만연한 비매너들 |
リアルの世界は明日も |
리아루노 세카이와 아스모 |
현실의 세계는 내일도 |
僕抜きで機能して回る |
보쿠누키데 키노오시테 마와루 |
나 없이도 기능하며 돌아가 |
ネットゲーム世界はずっと |
넷토 게-무 세카이와 즛토 |
온라인 게임 세계는 언제나 |
孤立 晒し 貪るレベリング |
코리츠 사라시 무사보루 레베린구 |
고립 신상털기 한없는 열렙의 욕망 |
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は |
우스구라이 헤야노 키미와 |
어두컴컴한 방의 너는 |
閉めきった窓なんてもう覚えてない |
시메킷타 마도난테 모- 오보에테나이 |
굳게 닫힌 창문 같은 건 이제 신경쓰지도 않아 |
ドロップ重視=ドロップアウト人生 |
도롭푸쥬우시 도롭푸아우토 진세- |
아이템 드랍 중시 = Drop out 인생 |
文化的ライフ崩壊前提 |
분카테키 라이프 호우가젠테 |
문화적 라이프 붕괴전제 |
守れ要塞プライド一切合切 |
마모레 요사이 프라이도 잇사이갓사이 |
지키자 요새 자존심 모두 |
うんこみてぇなスキーム |
웅코미테에나 스키-무 |
병맛 같은 계획 |
飽きても次のステージへ |
아키테모 츠기노 스테-지에 |
질리더라도 다음 스테이지로 |
RMT...tt...RMT... |
人生を堕落に全部極振り |
진세이오 다라쿠니 젠부 쿄쿠부리 |
인생을 타락에 전부 올인하고 |
見せしめタブーをルールへ |
미세시메 타부-오 루-루에 |
본보기로 금기를 룰로 |
mm...MPK[3]...mm...PK |
延久に紛うような時間を |
엔쥬-니 마가우요-나 지칸오 |
과거시대와 헷갈리는 듯한 시간을 |
ネットゲーム世界は今日も |
넷토 게-무 세카이와 쿄-모 |
온라인 게임 세계는 오늘도 |
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 |
카쿠리 아와레 하비코루 코리츠츄- 츄- |
격리 비참 만연한 비매너들 |
リアルの世界は明日も |
리아루노 세카이와 아스모 |
현실의 세계는 내일도 |
僕抜きで機能して回る |
보쿠누키데 키노-시테 마와루 |
나 없이도 기능하며 돌아가 |
ネットゲーム世界はずっと |
넷토 게-무 세카이와 즛토 |
온라인 게임 세계는 언제나 |
孤立 晒し 貪るレベリング |
코리츠 사라시 무사보루 레베린구 |
고립 신상털기 한없는 열렙의 욕망 |
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は |
우스구라이 헤야노 키미와 |
어두컴컴한 방의 너는 |
吐き捨てる様に日々を重ねてる |
하키스테루요-니 히비오 카사네테루 |
내뱉듯이 매일을 반복하고 있어 |
ちょっとした丘陵さえ無い |
춋토시타 큐우료-사에나이 |
괜찮은 앵벌이 장소 조차도 없는 |
昨日からDUPEされた今日は |
키노-카라 듀프사레타 쿄우와 |
어제로부터 불법복사된 오늘은 |
外に怯えてるスレイブ向け |
소토니 오비에테루 스레이브 무케 |
밖 세상에 떨고 있는 노예 전용 |
腐り切ったスキーム |
쿠사리킷타 스키-무 |
썩어빠진 계획 |
飽きても次のステージへ |
아키테모 츠기노 스테-지에 |
질리더라도 다음 스테이지로 |
RMT...tt...RMT... |
人生を堕落に全部極振り |
진세이오 다라쿠니 젠부 쿄쿠부리 |
인생을 타락에 전부 올인하고 |
見せしめタブーをルールへ |
미세시메 타부-오 루-루에 |
본보기로 금기를 룰로 |
mm...MPK...mm...PK |
延久に紛うような時間を |
엔쥬우니 마가우요-나 지칸오 |
과거시대와 헷갈리는 듯한 시간을 |
ネットゲーム世界は今日も |
넷토 게-무 세카이와 쿄-모 |
온라인 게임 세계는 오늘도 |
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 |
카쿠리 아와레 하비코루 코리츠츄- 츄- |
격리 비참 만연한 비매너들 |
リアルの世界は明日も |
리아루노 세카이와 아스모 |
현실의 세계는 내일도 |
僕抜きで機能して回る |
보쿠누키데 키노오시테 마와루 |
나 없이도 기능하며 돌아가 |
ネットゲーム世界はずっと |
넷토 게-무 세카이와 즛토 |
온라인 게임 세계는 언제나 |
孤立 晒し 貪るレベリング |
코리츠 사라시 무사보루 레베린구 |
고립 신상털기 한없는 열렙의 욕망 |
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は |
우스구라이 헤야노 키미와 |
어두컴컴한 방의 너는 |
キーの印字と同期して磨り減ってく |
키-노 인지토 도-키시테 스리헷테쿠 |
키보드와 동기해서 닳아 없어져가 |
ネットゲーム世界は今日も |
넷토 게-무 세카이와 쿄-모 |
온라인 게임 세계는 오늘도 |
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 |
카쿠리 아와레 하비코루 코리츠츄- 츄- |
격리 비참 만연한 비매너들 |
リアルの世界は明日も |
리아루노 세카이와 아스모 |
현실의 세계는 내일도 |
僕抜きで機能して回る |
보쿠누키데 키노-시테 마와루 |
나 없이도 기능하며 돌아가 |
ネットゲーム世界はずっと |
넷토 게-무 세카이와 즛토 |
온라인 게임 세계는 언제나 |
孤立 晒し 貪るレベリング |
코리츠 사라시 무사보루 레베린구 |
고립 신상털기 한없는 열렙의 욕망 |
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は |
우스구라이 헤야노 키미와 |
어두컴컴한 방의 너는 |
無邪気な目ですがってる 嗚呼 |
무쟈키나 메데 스갓테루 아- |
순진한 눈을 하고 매달리고 있어 아아 |
ネットゲーム世界は今日も |
넷토 게-무 세카이와 쿄-모 |
온라인 게임 세계는 오늘도 |
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 |
카쿠리 아와레 하비코루 코리츠츄- 츄- |
격리 비참 만연한 비매너들 |
リアルの世界は明日も |
리아루노 세카이와 아스모 |
현실의 세계는 내일도 |
僕抜きで機能して回る |
보쿠누키데 키노-시테 마와루 |
나 없이도 기능하며 돌아가 |
増えていくのは形無い |
후에테이쿠노와 카타치나이 |
늘어만 가는 것은 형태 없는 |
数字 ナルシズム それに気づけないで |
스-지 나르시즈무 소레니 키즈케나이데 |
숫자 나르시시즘 그것에 깨닫지 못하고 |
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は |
우스구라이 헤야노 키미와 |
어두컴컴한 방의 너는 |
ギルド1番の誇り高き戦士 |
기루도 이치방노 호코리 타카키 센시 |
길드 제일의 긍지 높은 전사 |