[ruby(坠落,ruby=zhuìluò)] 墜落 추락 | |
<colbgcolor=#FAAC58> | |
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #fff; font-size: 13px" | |
가수 | 兰音Reine |
가사 | 一只白羊 |
작곡 | 施靖奕 |
편곡 | 一闻 |
믹스 | 申亚飞 |
페이지 |
[clearfix]
1. 개요
虚研社(허연사) 소속 兰音Reine(란위 레이네)가 부른 오리지널 곡이다.2. 음악
음악 |
3. 가사
간체 번체 한어병음 한국어 번역 我像是 我像是 wǒ xiàng shì 나는 마치 秋末的叶 秋末的葉 qiū mò de yè 가을 끝의 잎은 看似完整 看似完整 kàn sì wán zhěng 온전해 보입니다 轻轻一踩就碎了 輕輕一踩就碎了 qīng qīng yī cǎi jìu sùi le 살짝 밟으면 깨져요 冬天的雪 冬天的雪 dōng tiān de xuě 겨울의 눈 开成了花 開成了花 kāi chéng le huā 꽃이 피었습니다 掌心一碰就化了 掌心一碰就化了 zhǎng xīn yī pèng jìu huà le 손바닥에 닿으면 녹죠 我该如何缝缝补补我的轮廓 我該如何縫縫補補我的輪廓 wǒ gāi rú hé féng féng bǔ bǔ wǒ de lún kùo 又该如何逆转我的坠落 又該如何逆轉我的墜落 yòu gāi rú hé nì zhuǎn wǒ de zhùi lùo 또 어떻게 나의 추락을 되돌릴까 我快看不清了 我快看不清了 wǒ kuài kàn bù qīng le 난 잘 안보일거 같아요 这世界真实的颜色 這世界真實的顏色 zhè shì jiè zhēn shí de yán sè 이 세상의 진짜 색깔 哪个清 哪個清 nǎ gè qīng 어느 건 맑고 哪个浊 哪個濁 nǎ gè zhúo 어느 건 탁하고 哪个瞬间是真的 哪個瞬間是真的 nǎ gè shùn jiān shì zhēn de 어느 순간이 진짜 인지 直到将我整个吞没 直到將我整個吞沒 zhí dào jiāng wǒ zhěng gè tūn mò 날 통째로 삼킬 때까지 再没有人记得我 再沒有人記得我 zài méi yǒu rén jì dé wǒ 아무도 날 기억 해주지 않아요 远处传来一阵悲歌 遠處傳來一聲悲歌 yuǎn chù chuán lái yī zhèn bēi gē 먼 곳에서 슬픈 노래가 들려 옵니다. 前方有烟雾弥漫着 前方有煙霧彌漫著 qián fāng yǒu yān wù mí màn zhe 앞쪽에는 연기가 가득합니다 玫瑰被丢进燃起的篝火 玫瑰被丟進燃起的篝火 méi gūi bèi dīu jìn rán qǐ de gōu hǔo 장미는 타오르는 모닥불 속으로 던져졌습니다. 我却还想补救些什么 我卻還想補救些什麼 wǒ què hái xiǎng bǔ jìu xiē shén me 나는 오히려 무엇인가를 만회하려 합니다 可是呢 可是呢 kě shì ne 하지만 我这身 我這身 wǒ zhè shēn 내 몸이 木讷的躯壳 木訥的軀殼 mù nè de qū qiào 무뚝뚝한 몸통 要如何 要如何 yào rú hé 어떻게 保护好 保護好 bǎo hù hǎo 보호 하면 좋을까 想自由的魂魄 想自由的魂魄 xiǎng zì yóu de hún pò 자유롭고 싶은 혼백 抬头仰望的那片星河 抬頭仰望的那片星河 tái tóu yǎng wàng de nà piàn xīng hé 고개를 들어 올려다보는 저 별들 终有天彻底干涸 終有天徹底乾涸 zhōng yǒu tiān chè dǐ gān hé 어느 날엔가 완전히 말라버린 我像是 我像是 wǒ xiàng shì 나는 마치 秋末的叶 秋末的葉 qīu mò de yè 가을 끝의 잎은 看似完整 看似完整 kàn sì wán zhěng 온전해 보입니다. 轻轻一踩就碎了 輕輕一踩就碎了 qīng qīng yī cǎi jìu sùi le 살짝 밟으면 깨져요 冬天的雪 冬天的雪 dōng tiān de xuě 겨울의 눈 开成了花 開成了花 kāi chéng le huā 꽃이 피었습니다 掌心一碰就化了 掌心一碰就化了 zhǎng xīn yī pèng jìu huà le 손바닥에 닿으면 녹죠 我该如何缝缝补补我的轮廓 我該如何縫縫補補我的輪廓 wǒ gāi rú hé féng féng bǔ bǔ wǒ de lún kùo 又该如何逆转我的坠落 又該如何逆轉我的墜落 yòu gāi rú hé nì zhuǎn wǒ de zhùi lùo 또 어떻게 나의 추락을 되돌릴까 我快看不清了 我快看不清了 wǒ kuài kàn bù qīng le 난 잘 안보일거 같아요 这世界真实的颜色 這世界真實的顏色 zhè shì jiè zhēn shí de yán sè 이 세상의 진짜 색깔 哪个清 哪個清 nǎ gè qīng 어느 건 맑고 哪个浊 哪個濁 nǎ gè zhúo 어느 건 탁하고 哪个瞬间是真的 哪個瞬間是真的 nǎ gè shùn jiān shì zhēn de 어느 순간이 진짜 인지 直到将我整个吞没 直到將我整個吞沒 zhí dào jiāng wǒ zhěng gè tūn mò 날 통째로 삼킬 때까지 再没有人记得我 再沒有人記得我 zài méi yǒu rén jì dé wǒ 아무도 날 기억 해주지 않아요 我像是 我像是 wǒ xiàng shì 나는 마치 秋末的叶 秋末的葉 qīu mò de yè 가을 끝의 잎은 看似完整 看似完整 kàn sì wán zhěng 온전해 보입니다 轻轻一踩就碎了 輕輕一踩就碎了 qīng qīng yī cǎi jìu sùi le 살짝 밟으면 깨져요 冬天的雪 冬天的雪 dōng tiān de xuě 겨울의 눈 开成了花 開成了花 kāi chéng le huā 꽃이 피었습니다 掌心一碰就化了 掌心一碰就化了 zhǎng xīn yī pèng jìu huà le 손바닥에 닿으면 녹죠 我该如何缝缝补补我的轮廓 我該如何縫縫補補我的輪廓 wǒ gāi rú hé féng féng bǔ bǔ wǒ de lún kùo 又该如何逆转我的坠落 又該如何逆轉我的墜落 yòu gāi rú hé nì zhuǎn wǒ de zhùi lùo 또 어떻게 나의 추락을 되돌릴까 我快看不清了 我快看不清了 wǒ kuài kàn bù qīng le 난 잘 안보일거 같아요 这世界真实的颜色 這世界真實的顏色 zhè shì jiè zhēn shí de yán sè 이 세상의 진짜 색깔 哪个清 哪個清 nǎ gè qīng 어느 건 맑고 哪个浊 哪個濁 nǎ gè zhúo 어느 건 탁하고 哪个瞬间是真的 哪個瞬間是真的 nǎ gè shùn jiān shì zhēn de 어느 순간이 진짜 인지 直到将我整个吞没 直到將我整個吞沒 zhí dào jiāng wǒ zhěng gè tūn mò 날 통째로 삼킬 때까지 再没有人记得我 再沒有人記得我 zài méi yǒu rén jì dé wǒ 아무도 날 기억 해주지 않아요 |