宝石になった日 보석이 된 날 | |
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 발매일 | 2016년 2월 10일 |
가수 | BUMP OF CHICKEN |
앨범 | [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.8| 정규 8집 ]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.8|Butterflies ]] |
트랙 | 5번 |
작사 | 후지와라 모토오 |
작곡 | |
편곡 | BUMP OF CHICKEN & MOR |
[clearfix]
1. 개요
일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.칼피스워터의 CM송으로 사용되었다.
2. 영상
{{#!wiki style="margin: -5px -10px" }}} |
MV |
음원 |
3. 가사
夕立が屋根を叩いた唄 窓の外で世界を洗った 소나기가 지붕을 두드린 노래 창밖에서 세상을 씻어내 掌にはなんにもない ただなんとなく眺めて何分 손바닥에는 아무것도 없지만 그저 바라보는 몇 분 君は夜の空を切り裂いて 僕を照らし出した稲妻 너는 밤하늘을 가르고 나를 비춘 번개 あまりにも強く輝き瞬きの中に消えていった 너무나도 강하게 빛나서 눈 깜빡임 속으로 사라져갔어 あとどれくらいしたら普通に戻るんだろう 앞으로 얼마나 있어야 정상으로 돌아가게 될까? 時計の音に運ばれていく 시계 소리에 실려가 あの温もりが 何度も聴いた声が 그 따뜻함이 몇 번이고 들은 목소리가 君がいた事が 宝石になった日 네가 있었던 것이 보석이 된 날 忘れたように 笑っていても 잊어버린 듯이 웃고있어도 涙越えても ずっと夢に見る 눈물을 이겨내도 계속 꿈을 꿔 太陽は何も知らない顔 完璧な朝を連れてくる 태양은 아무것도 모르는 얼굴로 완벽한 아침을 데려와 丸めた背中で隠して 冴えない顔 余計なお世話 굽은 등으로 숨기고 시무룩한 얼굴로 쓸데없는 참견 出来る事はあんまりないけど 全くないわけでもないから 할 수 있는 건 별로 없지만 젼혀 없지도 않으니까 全自動で続く日常をなんとなく でも止めないよ 전자동으로 계속되는 일상을 아무렇지 않게 그러나 멈추지도 못해 出来るだけ先の未来まで見届けるよ 가능한 한 앞으로의 미래까지 지켜볼게 出来るだけ先に運んでいくよ 가능한 한 먼저 싣고 갈게 こんなに寂しいから 大丈夫だと思う 이렇게나 외로우니까 괜찮다고 생각해 時間に負けない 寂しさがあるから 시간에 지지 않는 외로움이 있으니까 振り返らないから 見ていてほしい 뒤돌아보지 않으니까 지켜봐 줬으면 좋겠어 強くはないけど 弱くもないから 강하지는 않지만 약하지도 않으니까 瞬きの中 消えた稲妻 눈 깜빡임 속에 사라진 번개 雨が流した 君の足跡 비가 흘려보낸 너의 발자국 瞬きの中 掌の下 눈 깜빡임 속 손바닥 아래 言葉の隙間 残る君の足跡 말의 틈 사이에 남은 네 발자국 増えていく 君の知らない世界 늘어나는 네가 모르는 세계 増えていく 君を知らない世界 늘어나는 너를 모르는 세계 君の知っている僕は 会いたいよ 너를 알고있는 나는 널 만나고 싶어 ひとりじゃないとか 思えない日もある 혼자가 아니라던가 기억나지 않는 날도 있어 やっぱり大きな 寂しさがあるから 역시나 큰 외로움이 있으니까 応えがなくても 名前を呼ぶよ 대답이 없어도 이름을 부를게 空気を撫でたよ 君の形に 공기를 어루만졌어 너의 형태로 あの温もりが 何度も聴いた声が 그 따뜻함이 몇 번이고 들은 목소리가 君がいた事が 宝石になった日 네가 있었던 것이 보석이 된 날 忘れないから 笑っていける 잊지 않을 테니까 웃어갈 수 있어 涙越えても ずっと君といる 눈물을 이겨내도 계속 너와 함께 있어 君がいた事が 宝石になった日 네가 있었던 것이 보석이 된 날 |