||<:><tablewidth=100%><table bgcolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><colcolor=#ffffff><color=#3B3B3B,#ffffff>
- [ 펼치기 · 접기 ]
THE IDOLM@STER Gakuen 葛城リーリヤ 1st Single Track 01. 白線 흰 선 | |
| |
<colbgcolor=#EAFDFF><colcolor=#000> 담당 아이돌 | 카츠라기 릴리야 |
작사 | ナユタン星人 |
작곡 | |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#EAFDFF><colcolor=#000><nopad> | |
MV | |
음원 | |
Instrumental |
학원 아이돌 마스터의 등장 아이돌 카츠라기 릴리야의 솔로곡.
2. 가사
澄み渡った空に白線 あの地平を超えて 스미와타앗따 소라니 하쿠세엔 아노 치헤에오 코에떼 구름 한 점 없는 하늘에 흰 선 저 지평선을 넘어 始まりはちょっと軽い期待で 하지마리와 쵸옷또 카루이 키타이데 시작은 조금 가벼운 기대로 その欠片 そっとポケットしまって 소노 카케라 소옷또 포케엣또 시마앗떼 그 조각 넌지시 주머니에 집어넣고 屋上 遠い空の向こう見ていた 오쿠죠오 토오이 소라노 무코오 미떼이타 옥상의 먼 하늘 저 너머를 보고 있었지 この足でどこにいけるかなんて 코노 아시데 도코니 이케루까 나안떼 이 발로 어디에 갈 수 있을지는 わかってないけど わかっているんだ 와카앗떼나이케도 와카앗떼이루운다 알지 못하지만 알고 있어 白昼 淡い月に 手をのばした 하쿠츄우 아와이 츠키니 테오 노바시따 대낮에 희미한 달에 손을 뻗었지 かすれたエコー でも答えはもう 카스레따 에코오 데모 코타에와 모오 쉰 목소리의 에코 그래도 답은 이미 はじめからちゃんと持っていたんだよ 하지메까라 챠안또 모옷떼 이타안다요 처음부터 분명히 가지고 있었어 メイビー この想いは(メイビー この想いは) 메이비이 코노 오모이와 (메이비이 코노 오모이와) 메이비[1] 이 마음은 (메이비 이 마음은) マスビー 熱を増して(マスビー 熱を増して) 마스비이 네츠오 마시떼 (마스비이 네츠오 마시떼) 머스트 비[2] 열을 더해서 (머스트 비 열을 더해서) ほらね、飛べるんだ 호라네, 토베루운다 이거 봐, 날 수 있어 もっと高く高くまで 羽ばたいてみたい 모옷또 타카쿠 타카쿠마데 하바타이떼미타이 더욱 높이 높이 날개짓해 보고 싶어 今日に未来色の軌道描いて 地平の先まで 쿄오니 미라이이로노 키도오 카이떼 치헤에노 사키마데 오늘에 미래색 궤도를 그려 지평선 끝까지 届かない歌はない 迷いはいらない! 토도카나이 우타와 나이 마요이와 이라나이! 닿지 않는 노래는 없어 망설임은 필요없어! どんな世界も瞬間も揺るがない アイが在るから 도온나 세카이모 슈웅카암모 유루가나이 아이가 아루까라 어떤 세상도 순간도 흔들리지 않아 사랑이 있으니까 澄み渡った空に白線 스미와타앗따 소라니 하쿠세엔 구름 한 점 없는 하늘에 흰 선 不安と期待とがアンビバレント 후아안또 키타이또가 아암비바레엔또 불안과 기대가 앰비벌런트[3] でも声はもう気づいてる 데모 코에와 모오 키즈이떼루 그래도 목소리는 이미 알고 있지 もっと高く高く高く飛んでいける! 모옷또 타카쿠 타카쿠 타카쿠 토온데이케루! 더 높이 높이 높이 날아갈 수 있어! 途切れ途切れの「一縷」でも 토기레토기레노 「이치루」데모 띄엄띄엄 끊어진「한 가닥」이라도 紡いでたら「一途」に変わったよ 츠무이데따라 「이치즈」니 카와앗따요 엮었더니 「한결」로 변했어 あたりさわりない言葉じゃ 아타리사와리나이 코또바쟈 커다란 자극이 없는 말로는 覆いきれないほどのマイワールド 오오이키레나이호도노 마이 와아루도 다 덮을 수 없을 정도로 큰 마이 월드 明日で呼ぶ声の持ち主は 아스데 요부 코에노 모치누시와 내일로 부르는 목소리의 주인은 他でもないこの心だった 호까데모나이 코노 코코로다앗따 다름아닌 이 마음이었어 言えないでいる その言葉も 이에나이데이루 소노 코또바모 꺼내지 못하고 있는 그 말도 「言葉」だと足りないだけ 「코또바」다또 타리나이다케 「말」만으로는 부족할 뿐 掴んだもの 落としたもの 츠카안다모노 오토시따모노 손에 넣은 것 잃어버린 것 転んだって立って 見えた視界から 코로온다앗떼 타앗떼 미에따 시카이까라 넘어져도 일어서서 보인 시야로부터 ロックユー!解き放って(ロックユー!解き放って) 로옥쿠유우! 토키하나앗떼 (로옥쿠유우! 토키하나앗떼) 락 유! 해방해 (락 유! 해방해) フォーユー!響きだして(フォーユー!響きだして) 후오유우! 히비키다시떼 (후오유우! 히비키다시떼) 포 유! 울려퍼져 (포 유! 울려퍼져) 景色変えてゆく 케시키 카에떼 유쿠 풍경을 바꾸어 나가 まだ遠く遠くまで 広がった空に 마다 토오쿠 토오쿠마데 히로가앗따 소라니 여전히 멀리 멀리 펼쳐진 하늘에 やっと踏み出すこの一歩なんて ちっぽけだけど 야앗또 후미다스 코노 이입뽀나안떼 치입뽀케다케도 겨우 내딛는 이 한 걸음 따위 보잘것없어도 届かない場所へと続いていく 토도카나이 바쇼에또 츠즈이떼이쿠 닿지 않는 곳으로 이어져 나가 どんな風に雨に消えない 白線を描く―― 도온나 카제니 아메니 키에나이 하쿠세엥오 카쿠―― 어떤 바람에도 비에도 지워지지 않는 흰 선을 그릴 거야―― もっと 高く高くまで 羽ばたいていたい 모옷또 타카쿠 타카쿠마데 하바타이떼이타이 더욱 높이 높이 날개짓하고 싶어 そして彼方色で繋ぐリープ 地平で待ってて 소시떼 카나타이로데 츠나구 리이쁘 치헤에데 마앗떼떼 그리고 저편의 색으로 연결하는 립[4] 지평선에서 기다려줘 もう願いに嘘はない ここが好き! 모오 네가이니 우소와 나이 코코가 스키! 이제 소원에 거짓은 없어 이곳이 좋아! どんな世界も瞬間も輝く アイが在るから 도온나 세카이모 슈웅카암모 카가야쿠 아이가 아루까라 어떤 세상도 순간도 빛날 거야 사랑이 있으니까 今はただ想うこと言えばいい 이마와 타다 오모우코또 이에바 이이 지금은 그저 생각하는 걸 말하면 돼 「愛しているよ!!」 「아이시떼이루요!!」 「너를 사랑해!!」 澄み渡った空に白線 스미와타앗따 소라니 하쿠세엔 구름 한 점 없는 하늘에 흰 선 不安と期待とがアンビバレント 후아안또 키타이또가 아암비바레엔또 불안과 기대가 앰비벌런트 でも「君」はもう気づいてる 데모 「키미」와 모오 키즈이떼루 하지만「너」는 이미 알고 있지 もっと高く高く高く飛んでいける! 모옷또 타카쿠 타카쿠 타카쿠 토온데이케루! 더욱 높이 높이 높이 날아갈 수 있어! |