1. 개요
고사성어 | ||||||
街 | 談 | 巷 | 說 | |||
거리 가 | 말씀 담 | 거리 항 | 말씀 설 |
2. 의미
길거리나 세상 사람들 사이에 떠도는 이야기3. 설명
'세상에 떠도는 뜬 소문'을 뜻한다. 동의어로 가담항의(街談巷議)가 있다.4. 출전
《한서(漢書)》 <예문지(藝文志)>5. 유래
한나라에는 황제가 민간의 풍속이나 정사(政事)를 알기 위하여 세상의 풍설과 소문을 모아 기록시키던 '패관'이라는 벼슬아치를 두었다. 하급 관리들인 패관은 여러 마을을 돌아다니며 전설, 소문, 동화, 노래 등을 수집하는 것이 임무였다.라는 출전의 한 구절이 시간을 거슬러 내려와, 현대의 루머와 비슷한 뜻을 갖게 된 것이다.
유언비어와 달리 원래는 사실을 바탕으로 한 것이라 풍설(風說), 풍문(風聞)과 비슷했다. 그러나 지금은 누가 유포했는지 모르지만 근거없이 타인을 헐뜯고 비방하는 말로까지 사용이 점점 확대되고 있다.
6. 언어별 명칭
언어별 명칭 | |
<colbgcolor=#808080,#ddd><colcolor=#fff,#2d2f34> 한국어 | 가담항설(街談巷說) |
한자 | 街談巷說(가담항설) |
영어 | street gossip, town talk, alleyway rumors, circulating rumors |
일본어 | [ruby(街談巷説, ruby=がいだんこうせつ)](가이단고세츠) |
중국어 | [ruby(街谈巷说, ruby=jiētánxiàngshuō)] |
7. 기타
주로 일본의 라이트 노벨 이야기 시리즈에서 자주 볼 수 있다.단독으로 쓰이기 보단 '도시전설, 가담항설, 도청도설', 가담항어(街談巷語) 등이라고 나오는 경우가 많다.
네이버 웹툰 중에 랑또 작가의 가담항설(웹툰)이라는 제목도 이 말에서 나왔다.
[1] 道聽塗說. 길거리에서 들은 이야기를 곧 그 길에서 다른 사람에게 말한다는 뜻으로, 여기선 길거리에 떠돌아다니는 뜬 소문을 말한다.