{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; background-image: radial-gradient(circle at calc(50% + 43px) calc(100% - 8px), #9cceea 3px, transparent 3px), radial-gradient(circle at calc(50% + 42px) calc(100% - 4px), #49aaf4 11px, transparent 11px), linear-gradient(23deg, #e4f7fe calc(50% - 9px), #a1d5f7 calc(50% - 8px), #a1d5f7 calc(50% - 7px), transparent calc(50% - 7px)), linear-gradient(45deg, #76b8df calc(50% - 20px), #4ca9ec calc(50% + 2px))" | ||||||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 음악 목록 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | ||||||||
좋아하니까. 2021. 06. 27. | 옆에 있어줘. 2021. 10. 03. | 사랑도둑. 2022. 03. 27. | 있잖아. 2022. 04. 29. |
17살의 노래. 2022. 05. 29. | 서장. 2023. 03. 01. | 운명의 사람 2023. 10. 27. | 스노우볼 2023. 11. 24. |
사랑을 하고 있는 것 같아 2024. 02. 06. | 스나이퍼. 2024. 04. 19. | 감색을 그리며 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #95E7FF; background: #fff,#191919; font-size: 0.742em; color: #4ca9ec;" | 네가 모르는 너의 노래 2024. 06. 28. |
나 다움 2024. 10. 09. |
1. 개요
디지털 앨범 「감색을 그리며」는 유이카가 처음으로 발매한 1st 앨범으로 6월 14일 공개하였다.2. 목록
紺色に憧れて 감색을 그리며 | Longing for navy blue | ||
2024. 06. 14. | ||
<rowcolor=#fff> 트랙 | 곡명 | |
<colbgcolor=#f5f5f5,#273840> 01 | 紺色に憧れて (감색을 그리며) | |
02 | すないぱー。 (스나이퍼.) | |
03 | わがまま。 (내 멋대로.) | |
04 | そばにいて。 (옆에 있어줘.) | |
05 | 恋をしているみたいなの (사랑을 하고 있는 것 같아) | |
06 | イマジナリーフレンド (상상의 친구) | |
07 | 運命の人 (운명의 사람) | |
08 | 嘘 (거짓말) | |
09 | 恋泥棒。 (사랑도둑.) | |
10 | スノードーム (스노우볼) | |
11 | ひそかな願い。 (숨겨둔 소원.) | |
12 | 桜想 (벚꽃상) | |
13 | 好きだから。 (좋아하니까.) |
2.1. 감색을 그리며
자세한 내용은 감색을 그리며 문서 참고하십시오.감색을 그리며(紺色に憧れて)는 이번 앨범의 타이틀곡으로서 앨범 공개에 앞서 2024년 6월 1일 디지털 싱글로 선행 공개하였다.
2.2. すないぱー。
자세한 내용은 스나이퍼. 문서 참고하십시오.2.3. 내 멋대로.
わがまま。 공식 Lyric |
わがまま。 |
私ぎゅってしたいのです! 와타시 귯테 시타이노 데스 나 꼭 안아주고 싶어요! もっと会いたいのです! 못토 아이타이노 데스 더 만나고 싶어요! 本当はもっと 혼토와 못토 정말로 더 近くにいたいのに。 치카쿠니 이타이노니 가까이 있고 싶은데. 会えない間に 아에나이 아이다니 만날 수 없는 동안에 かわいくなるから 카와이쿠 나루카라 더 귀여워질 테니까 他の子は見ないで 호카노 코와 미나이데 다른 아이는 보지 말고 私を見て! 와타시오 미테 나를 봐줘! あのこはいいよな 아노 코와 이이요나 저 아이는 좋겠지 好きな時に会えて 스키나 토키니 아에테 좋아할 때 만날 수 있어서 くっついちゃったりしちゃってさ。 쿳츠이챳타리 시챳테사 서로 붙어있기도 하고 말야. 私はそうはいかないの 와타시와 소-와 이카나이노 나는 그렇게 안 되니까 しょうがないけど。 쇼-가 나이케도 어쩔 수 없지만. 貴方に会いたい 아나타니 아이타이 당신을 만나고 싶어 今すぐ会いたい 이마 스구 아이타이 지금 당장 만나고 싶어 貴方をぎゅって抱きしめたい 아나타오 귯테 다키시메타이 당신을 꼭 안아주고 싶어 あの甘い甘い 아노 아마이 아마이 그 달고 달콤한 貴方の首元の香りが愛おしくて 아나타노 쿠비모토노 카오리가 이토오시쿠테 당신의 목덜미 향기가 사랑스러워서 すぐに妬いちゃうし 스구니 야이챠우시 금방 질투하고 すぐに泣いちゃうし 스구니 나이챠우시 금방 울어버리고 わがままばっかの私だけど 와가마마 밧카노 와타시다케노 떼만 쓰는 나지만 離さないでね 하나사나이데네 놓지 말아줘 離さないから 하나사나이카라 놓지 않을 테니까 今も ずっとだいすき。 이마모 즛토 다이스키 지금도 계속 좋아해. 私ちゃんと伝えられてますか? 와타시 챤토 츠타에라레테 마스카 나 제대로 전하고 있나요? 好きって伝わってますか? 스킷테 츠타왓테 마스카 좋아한다고 전해지고 있나요? どんなに言葉にしても 돈나니 코토바니 시테모 아무리 말해도 この距離は埋まんなくて。 코노 쿄-리와 우만나쿠테 이 거리는 메워지지 않아요. 会えない間に 아에나이 아이다니 만날 수 없는 동안에 かわいくなりすぎて 카와이쿠 나리스기테 너무 귀여워져서 貴方気づかないかもね。 아나타 키즈카나이 카모네 당신이 알아차리지 못할지도 몰라. ねえ、ちゃんと気づいてる? 네- 챤토 키즈이테루 있지, 제대로 알아차렸어? 今私貴方に 이마 와타시 아나타니 지금 나 당신에게 この曲を書いているの。 코노 쿄쿠오 카이테이루노 이 곡을 쓰고 있어. ねえ、ちゃんと気づいたらすぐに 네- 챤토 키즈이타라 스구니 있지, 제대로 알아차리면 바로 LINEしてね。 라인 시테네 LINE 해줘. 貴方に会えたら 아나타니 아에타라 당신을 만날 수 있다면 今すぐ会えたら 이마 스구 아에타라 지금 당장 만날 수 있다면 貴方をぎゅって抱きしめるよ 아나타오 귯테 다키시메루요 당신을 꼭 안아줄게요 あの甘い甘い 아노 아마이 아마이 그 달고 달콤한 貴方の電話越しの 아나타노 덴와 고시노 당신의 전화 너머로 들리는 声すら愛おしくて 코에스라 이토오시쿠테 목소리조차 사랑스러워서 すぐに拗ねちゃうし 스구니 스네챠우시 금방 토라지고 すぐに寝ちゃうし 스구니 네챠우시 금방 잠들어버리고 わがままばっかの私だけど 와가마마 밧카노 와타시다케도 떼만 쓰는 나지만 忘れないでね 와스레 나이데네 잊지 말아줘 忘れないから 와스레 나이카라 잊지 않을 테니까 今もずっとだいすき。 이마모 즛토 다이스키 지금도 계속 좋아해. 会えるとわかった2週間前は 아에루토 와캇타 니슈-칸 마에와 만날 수 있다고 알게 된 2주 전에는 浮かれて何も手につかないのに 우카레테 나니모 테니 츠카나이노니 들떠서 아무것도 손에 잡히지 않았는데 待ちに待ったあの日に 마치니 맛타 아노 히니 기다리고 기다리던 그날이 近づけば近づくほど不安になる 치카즈케바 치카즈쿠호도 후안니 나루 다가오면 다가올수록 불안해져 こんな私でいいの? 콘나 와타시데 이이노 이런 나라도 괜찮아? でも貴方を好きな気持ちは 데모 아나타오 스키나 키모치와 하지만 당신을 좋아하는 마음은 増えていくばかり 후에테 이쿠바카리 점점 더 커져만 가 だって貴方がだいすきだから。 닷테 아타나가 다이스키다카라 왜냐면 당신을 정말 좋아하니깐. 貴方に会いたい 아나타니 아이타이 당신을 만나고 싶어 今すぐ会いたい 이마스구 아이타이 지금 당장 만나고 싶어 貴方をぎゅって抱きしめたい 아나타오 귯테 다키시메타이 당신을 꼭 안아주고 싶어 あの甘い甘い 아노 아마이 아마이 그 달고 달콤한 貴方の首元の香りが愛おしくて 아나타오 쿠비모토노 카오리가 이토오시쿠테 당신의 목덜미 향기가 사랑스러워서 貴方に会えたら 아나타니 아에타라 당신을 만날 수 있다면 今すぐ会えたら 이마 스구 아에타라 지금 당장 만날 수 있다면 私をぎゅって抱きしめてね 와타시오 귯테 다키시메테네 나를 꼭 안아줘 貴方と出会えて 아나타토 데아에테 당신과 만나서 本当幸せだよ 혼토 시아와세다요 정말 행복해요 これからも 愛してる 코레카라모 아이시테루 앞으로도 사랑해 |
2.4. そばにいて。
자세한 내용은 옆에 있어줘. 문서 참고하십시오.2.5. 恋をしているみたいなの
자세한 내용은 사랑을 하고 있는 것 같아 문서 참고하십시오.2.6. 상상의 친구
イマジナリーフレンド |
イマジナリーフレンド 상상의 친구 |
これは世界が僕らを裏切って 코레와 세카이가 보쿠라오 우라기잇테 이건 세계가 우리를 배신해서 君にもう二度と会えなくなった 키미니 모- 니도토 아에나쿠낫타 너와 더 이상 두 번 다시 만날 수 없게 된 話 하나시 이야기 それは神様が 소레와 카미사마가 그건 신님이 泣きじゃくった雨の日の事 나키쟈쿠쿳타 아메노 히노 코토 눈물을 흘리는 비 오는 날의 일 同じように泣いてた君を見つけた 오나지요-니 나이테타 키미오 미츠케타 똑같이 울고 있던 너를 찾았어 君は言う 키미와 유우 너는 말했지 「僕の友達になってよ」 보쿠노 토모다치니 낫테요 「내 친구가 되어줘」 僕は言う 보쿠와 유우 나는 말했지 「いいよ。まず君の話を聞かせて」 이이요 마즈 키미노 하나시오 키카세테 「좋아. 먼저 네 이야기를 들려줘」 それから僕らは何でもできたんだ 소레카라 보쿠라와 난데모 데키탄다 그 후로 우리는 뭐든지 할 수 있었어 1人じゃないし 히토리쟈 나이시 혼자가 아니니까 寂しくないし 사비시쿠 나이시 외롭지 않았고 悲しくもない 카나시쿠모 나이 슬프지도 않았고 苦しくもない 쿠루시쿠모 나이 괴롭지도 않았어 ちゃんと気づいてよ 챤토 키즈이테요 제대로 알아채줘 本当は君がいないことも 혼토와 키미가 이나이 코토모 사실 네가 없다는 것도 僕が創り上げたことも 보쿠가 츠쿠리 아게타 코토모 내가 만든 것이란 것도 あぁ、このまま僕ら世界から 아- 코노 마마 보쿠라 세카이카라 아아, 이렇게 우리가 세상에서 切り離されてしまったのなら 키리 하나사레테 시맛타노나라 떨어져 나가 버린다면 どこまでだって行ける気がする 도코마데닷테 이케루 키가스루 어디까지라도 갈 수 있을 것 같아 君がいれば 키미가 이레바 네가 있다면 そんなくさいセリフに君が笑う 손나 쿠사이 세리후니 키미가 와라우 그런 촌스러운 말에 네가 웃어 「そうなれたらね」って 소-나레타라넷테 「그렇게 되면 좋겠네」라고 寂しそうに言った 사비시소-니 잇타 쓸쓸한 듯 말했어 それは神様が笑ってた晴れた日のこと 소레와 카미사마가 와랏테타 하레타 히노 코토 그것은 신님이 웃고 있던 맑은 날의 일 「1人遊びが上手ね」とママが言った 히토리 아소비가 죠-즈네 토 마마가 잇타 「혼자서 잘 노네」라고 엄마가 말했어 僕は言う「君のこと分かってないんだね」 보쿠와 유우 키미노 코토 와캇테 나인다네 나는 말해「너를 모르는구나」 君は言う「しょうがないよ解りっこないよ」 키미와 유우 쇼-가 나이요 와카릿코나이요 너는 말해「어쩔 수 없어. 이해할 수 없을거야」 それでも僕らは 소레데모 보쿠라와 그래도 우리는 2人で1つだった 후타리데 히토츠닷타 둘이서 함께였어 ブランコだって 부란코닷테 그네도 鉄棒だってできたんだ 테츠보-닷테 데키탄다 철봉도 할 수 있었어 一緒だから 잇쇼다카라 함께니까 でもシーソーだけは 데모 시-소-다케와 하지만 시소만은 君の方が重いから上手にできなかった 키미노 호우가 오모이카라 죠-즈니 데키나캇타 네가 무거워서 잘 탈 수 없었어 あの日君が僕のことを忘れた日 아노히 키미가 보쿠노 코토오 와스레타 히 그 날 네가 나를 잊은 날 君が僕のことが見えなくなった日 키미가 보쿠노 코토가 미에나쿠낫타 히 네가 나를 볼 수 없게 된 날 あれは初めて出会った日と同じように 아레와 하지메테 데앗타 히토 오나지요-니 그것은 처음 만났던 날처럼 神様は泣いていた 카미사마와 나이테-타 신님이 울고 있었어 僕が幻想だった 보쿠가 겐소-닷타 내가 환상이었어 あぁ、このまま僕が世界から 아- 코노 마마 보쿠가 세카이카라 아아, 이렇게 내가 세상에서 切り離されてしまうことに 키리 하나사레테시마우 코토니 떨어져 나가 버린 것을 君は気づいていたんだね 키미와 키즈이테-탄다네 너는 눈치채고 있었구나 ずっと分かっていたんだね 즛토 와캇테 이탄다네 계속 알고 있었구나 僕は君が創り上げた 보쿠와 키미가 츠쿠리 아게타 나는 너가 만들어낸 ただの幻想でしかなかったんだ 타다노 겐소-데시카 나캇탄다요 단순한 환상에 불과했던거야 あぁ、もうお別れだね 아- 모- 오와카레다네 아아, 이제 작별이네 僕は君のイマジナリーフレンド 보쿠와 키미노 이마지나리- 후렌도 나는 너의 상상의 친구 |
2.7. 運命の人
자세한 내용은 운명의 사람 문서 참고하십시오.2.8. 거짓말
嘘 |
嘘 |
おとぎの話昔話をしようか 오토기노 하나시 무카시 바나시오 시요-카 옛날 이야기, 동화 이야기를 해볼까 そんな20時に眠っていたのに 손나 니쥬-지니 네뭇테이타노니 그렇게 20시에 잠들었는데도 自慢の話や嫌いなあの子の話で 지만노 하나시야 키라이나 아노 코노 하나시데 자랑 이야기나 싫어하는 그 아이 이야기로 24時が過ぎてった 니쥬-요지가 스기텟타 24시가 지나갔어 大体そもそも大人が嫌いとか 다이타이 소모소모 오토나가 키라이토카 대체로 애초에 어른이 싫다거나 言ってる大人が正直嫌いで 잇테루 오토나가 쇼-지키 키라이데 말하는 어른이 솔직히 싫어서 いつまで経っても子ども気分ね 이츠마데 탓테모 코도모 키분네 언제까지나 아이 같은 기분이야 お子様ランチはいらないの? 오코사마 란치와 이라나이노 어린이 런치는 필요 없어? 誰か傷ついたら 다레카 키즈츠이타라 누군가 상처 입으면 それをネタにして 소레오 네타니 시테 그걸 소재로 해서 お金にしてる音楽家って 오카네니 시테루 온가쿠갓테 돈을 벌고 있는 음악가말야 ほんとずるいよね汚いよね 혼토 즈루이요네 키타나이요네 정말 치사하고 더럽지 않아? あ、私もそうだっけ? 아 와타시모 소-닷케 아, 나도 그런가? あなた以外を詩にしたら私 아나타 이가이오 우타니 시타라 와타시 당신이 아닌 다른 사람을 노래하면 나는 描きたくない事ばかり書いてしまう 카키타쿠 나이 코토 바카리 카이테 시마우 그리고 싶지 않은 것들만 쓰게 돼 あなたのせいにしたいわけじゃないの 아나타노 세이니 시타이와케쟈 나이노 당신 탓으로 돌리고 싶은 건 아니야 私がただ弱いだけなんだ 와타시가 타다 요와이 다케난다 내가 그저 약할 뿐이야 弱いだけなんだ 요와이 다케난다 그저 약할 뿐이야 「夢じゃないけど望んでないけど 유메쟈 나이케도 노존데 나이케도 꿈은 아니지만 바라지도 않았지만 上手くいっちゃったから」ってさ 우마쿠 이챳탓타카랏 테사 잘 됐다며」 말하더라도 そんな鼻高々に言うことじゃないよ? 손나 하나타카다카니 유우 코토쟈 나이요 그리 자랑스럽게 말할 일은 아니라고? 別に対してかっこよくないよ 베츠니 타이시테 캇코요쿠 나이요 별로 멋지지도 않아 「私、人より察しちゃうの」とか 와타시、히토요리 삿시챠우노 토카 「남들보다 이해를 잘 한다」라든가 「全部見透かしているよ 」とか 젠부 미스카시테이루요 토카 「전부 꿰뚫어 보고 있어」라든가 なんも見えてないくせに 난모 미에테나이 쿠세니 아무것도 보지도 못하면서 分かってないくせに 와캇테 나이쿠세니 알지도 못하면서 あなた以外を詩にしたら私 아나타 이가이오 우타니 시타라 와타시 당신이 아닌 다른 사람을 노래하면 나는 描きたくない事ばかり書いてしまった 카키타쿠 나이 코토 바카리 카이테 시맛타 그리고 싶지 않은 것들만 쓰게 돼 あなたのせいにしたいわけじゃないの 아나타노 세이니 시타이 와케쟈 나이노 당신 탓으로 돌리고 싶은 건 아니야 私がただ悪いやつなんだ 와타시가 타다 와루이 야츠난다 내가 그저 나쁜 놈일 뿐이야 "期待してる"って 키타이 시테룻테 기대하고 있다고 期待してないのにさ 키타이시테 나이노니사 기대하지 않는데도 말이야 言わないで 이와나이데 말하지 마 "愛してる"って 아이시테룻테 사랑한다고 愛してないのにさ 아이시테 나이노니사 사랑하지 않는데도 말이야 言わないで 이와나이데 말하지 마 あなた以外を詩にしたよ 아나타 이가이오 우타니 시타요 당신 이외의 사람을 노래했어 ずっとあなたのことばっかりだったから 즛토 아나타노 코토 바카리닷타카라 계속 당신의 것뿐이었으니까 たまには私の弱いとこも 타마니와 와타시노 요와이 토코모 가끔은 내 약한 모습도 気づいて欲しい 키즈이테 호시이 알아차려 줬으면 해 私の全部を受け止めてよ、ねえ 와타시노 젠부오 우케토메테요 네- 내 모든 걸 받아줘 嘘偽りのない私を 우소이츠와리노 나이 와타시오 거짓 없는 나를 綺麗じゃないし 키레이쟈 나이시 예쁘지 않고 優しくもない 야사시쿠모 나이 상냥하지도 않은 こんな詩でも 콘나 우타데모 이런 노래라도 あなたは許してくれる? 아나타와 유루시테 쿠레루 당신은 용서해줄 거지? 許してくれる? 유루시테 쿠레루 용서해줄 거지? |
2.9. 恋泥棒。
자세한 내용은 사랑도둑. 문서 참고하십시오.2.10. スノードーム
자세한 내용은 스노우볼(유이카) 문서 참고하십시오.2.11. ひそかな願い。
ひそかな願い。 |
ひそかな願い。 |
貴方のインスタまで飛んで 아나타노 인스타마데 톤데 너의 인스타까지 들어가서 フォロー中の欄を眺めるの 훠로-츄노 란오 나가메루노 팔로우 목록을 바라봐 貴方がフォローしてるあのインフルエンサーみたいな顔になりたいの 아나타가 훠로-시테루 아노 인후루엔사-미타이나 카오니 나리타이노 너가 팔로우한 그 인플루언서 같은 얼굴이 되고 싶어 かく言う私は顔も丸いし 카쿠 이우 와타시와 카오모 마루이시 하지만 나는 얼굴도 동그랗고 可愛い歌すら書けないの 카와이 우타스라 카케나이노 귀여운 노래조차 쓸 수 없어 そんな私もいつの日か 손나 와타시모 이츠노히카 그런 나도 언젠가 貴方のお嫁さんになれたらな 아나타노 오요메상니 나레타라나 너의 아내가 될 수 있다면 좋겠어 貴方がよく聞くラブソング 아나타가 요쿠 키쿠 라부송구 당신이 자주 듣는 러브송 誰を想って聞いていますか 다레오 오못테 키-테이마스카 누구를 생각하며 듣고 있나요 私じゃないことわかっているのに 와타시쟈 나이코토 와캇테이루노니 내가 아니라는 걸 알면서도 どこか期待している自分もいて 도코카 키타이시테이루 지분모 이테 어딘가 기대하고 있는 나도 있어 「この曲ほんといいんだよね」って 코노 쿄쿠 혼토 이인다요 넷테 「이 노래 정말 좋지」라고 貴方が笑ってそう言ったから 아나타가 와랏테 소- 잇타카라 너가 웃으며 말했기 때문에 私ももう全部覚えちゃったよ 와타시모 모- 젠부 오보에챳타요 나도 전부 외워버렸어요 貴方を愛してしまったんだ 아나타오 아이시테 시맛탄다 너를 사랑하게 되어버렸어 抜けらんないよ抜ける気もないよ 누케란나이요 누케루키모 나이요 헤어날 수 없어요, 헤어날 생각도 없어요 貴方中毒なんです 아나타 츄도쿠난데스 당신 중독이에요 貴方に愛して欲しいんだ 아나타니 아이시테 호시인다 너에게 사랑받길 바래 この願い叶えてちょうだいねえ 코노 네가이 카나에테 쵸다이 네- 이 소원 이뤄줘, 제발 なんてね 난테네 그냥 말해봤어 貴方は基本的にまれにしか 아나타와 기혼데키니 마레니 시카 너는 원래 기본적으로 가끔만 ストーリー上げたりしないのに 스토-리-아게타리 시나이노니 스토리를 올렸는데 たまたま流れてきた一言のストーリー思わずすぐに押しちゃったの 타마타마 나가레테키타 히토코토노 스토-리- 오모와즈 스구니 오시챳타노 우연히 올라온 한마디 스토리에 무심결에 눌러버렸어 貴方を見てるのバレちゃいますか 아나타오 미테루노 바레챠이마스카 당신을 보고 있는 거 들킬까요? 貴方が好きなのバレちゃってますか 아나타가 스키나노 바레챳테마스카 당신을 좋아하는 거 들킬까요? そんなこと1人で考えてる 손나 코토 히토리데 칸카에테루 그런 생각을 혼자서 하고 있는 私は 와타시와 나는 貴方の全部を 愛してるんだ 아나타노 젠부오 아이시테룬다 당신의 모든 것을 사랑해요 忘れないよ 忘れられないよ 와스레나이요 와스레라레나이요 잊지 않을 거예요, 잊을 수 없어요 貴方の匂いですら 아나타노 니오이데스라 당신의 향기조차도 貴方に全部を愛して欲しいんだ 아나타니 젠부오 아이시테 호시인다 당신이 전부 사랑해주길 바래요 この願い叶えてちょうだいねぇ 코노 네가이 카나에테 쵸다이 네- 이 소원 이뤄줘, 제발 貴方に出会えたこと 아나타니 데아에타 코토 당신을 만난 것 それを「運命だ」というなら 소레와 운메-다토 이우나라 그것을 「운명이다」이라고 한다면 今隣にいないのも 이마 토나리니 나이노모 지금 옆에 없는 것도 これも運命だっていうんですか 코레모 운메-닷테 이운데스카 이것도 운명이라고 하나요? 貴方がいればそれでいい 아나타가 이레바 소레데 이이 당신이 있으면 그것으로 충분해 貴方といればそれでいい 아나타토 이레바 소레데 이이 당신과 있으면 그것으로 충분해 それ以外は何もいらないよ 소레 이가이와 나니모 이라나이요 그 외에는 아무것도 필요 없어요 貴方を愛してしまったんだ 아나타오 아이시테시맛탄다 당신을 사랑하게 되어버렸어 好きになって私を好きになって 스키니 낫테 와타시오 스키니 낫테 나를 좋아해줘, 좋아해줘 この恋を終わらせないでいて 코노 코이오 오와라세나이데 이테 이 사랑을 끝내지 말아줘 この願い叶えてちょうだい 코노 네가이 카나에테 쵸다이 이 소원 이뤄줘 この想い届いておくれ 코노 오모이 토도이테 오쿠레 이 마음 전해지길 바래 私の愛する人へ 와타시노 아이스루 히토에 내가 사랑하는 사람에게 |
2.12. 벚꽃상
桜想 |
桜想 |
ねぇ聞こえていますか、この声が 네- 키코에테 이마스카 코노 코에가 저기 들리나요, 이 목소리가 ねぇ今何か話していますか 네- 이마 나니카 하나시테 이마스카 저기 지금 무슨 말을 하고 있나요 生憎私の方は 아이니쿠 와타시노 호우와 애석하게도 저의 쪽은 貴方の声聞こえないみたいです 아나타노 코에 키코에 나이 미타이데스 당신의 목소리가 들리지 않는 것 같아요 ごめんね 고멘네 미안해요 本当はね 혼토와네 사실은 貴方のその優しい声が 아나타노 소노 야사시이 코에가 당신의 그 다정한 목소리가 聞こえなくてちょっと安心してるの 키코에 나쿠테 춋토 안신시테루노 들리지 않아서 조금 안심하고 있어요 だって聞こえてしまったら 닷테 키코에테 시맛타라 왜냐면 들려버리면 私泣いてしまってこのままこの詩の続きを歌い切れないから 와타시 나이테시맛테 코노마마 코노 우타노 츠즈키오 우타이키레 나이카라 난 울어버려서 이 노래의 나머지를 끝까지 부를 수 없을 테니까요 明日が来るなら 아시타가 쿠루나라 내일이 온다면 明後日を貴方にあげられやしないか 아삿테오 아나타니 아게라레 야시나이카 모레를 당신에게 줄 수 없을까요 そのまた明日は私が生きて 소노 마타 아시타 와타시가 이키테 그 다음 날은 내가 살아서 そう交代ばんこで生きれやしないか 소- 코-타이 반코데 이키레 야시나이카 그렇게 번갈아가며 살 수 없을까요 貴方はそこで息をして 아나타와 소코데 이키오 시테 당신은 거기서 숨을 쉬고 貴方はそこで詩を書いて 아나타와 소코데 우타오 카이테 당신은 거기서 노래를 쓰고 貴方はそれを歌って 아나타와 소레오 우탓테 당신은 그걸 부르며 今を生きるはずだったのに 이마오 이키루와 하즈탓타 노니 지금을 살아야 했는데 綺麗な花を摘むように 키레이나 하나오 츠무요-니 정결한 꽃을 따듯이 貴方も誰かに摘まれたのならば 아나타모 다레카니 츠마레타노 나라바 당신도 누군가에게 따여버렸다면 別に綺麗に生きる意味なんてないじゃないか 베츠니 키레이니 이키루 이미난테 나이쟈 나이카 굳이 정결하게 살 의미 따위는 없잖아요 私はここで息をして 와타시와 코코데 이키오 시테 나는 여기서 숨을 쉬고 私はここで歌を書いて 와타시와 코코데 우타오 카이테 나는 여기서 노래를 쓰고 貴方に届くようにと 아나타니 토도쿠요-니토 당신에게 닿길 바라며 この詩を歌っている 코노 우타오 우탓테이루 이 노래를 부르고 있어요 貴方じゃなくて私が 아나타쟈 나쿠테 와타시가 당신이 아니라 내가 そこに行けたらよかったのに 소코니 이케타라 요캇타노니 그곳에 갈 수 있었다면 좋았을 텐데 貴方がいないこの世界で 아나타가 이나이 코노 세카이데 당신이 없는 이 세상에서 私は何を目指して、何になって、何を描けばいいんだろう 와타시와 나니오 메자시테 나니니 낫테 나니오 에가케바 이인다로- 나는 무엇을 목표로 하고, 무엇이 되어, 무엇을 그려야 좋을까요 ねぇ聞こえていますか、この声が 네- 키코에테 이마스카 코노 코에가 저기 들리나요, 이 목소리가 ねぇ今何か話していますか 네- 이마 나니카 하나시테 이마스카 저기 지금 무슨 말을 하고 있나요 もう時期私の方は 모- 지키 와타시노 호우와 이제 곧 나는 貴方のとこへ行けるみたいです 아나타노 토코에 이케루 미타이데스 당신에게 갈 수 있을 것 같아요 待っててね 맛테테네 기다려줘요 |