나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:07:13

같다


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
같음을 나타내는 기호에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
1. 개요2. 역사3. 쓰임
3.1. 현대 한국인들의 구어체에서
4. 특이한 어미 결합5. 비슷한 글자의 모양6. 관련 단어

1. 개요

한국어의 형용사. 발음은 /갇따/, 모음이 이어지면 /가ㅌ(모음)/ 식으로 난다.

상술한 대로 ㅌ받침은 자음 앞에선 ㄷ받침이기 때문에 '갔다', '갖다'와는 발음이 같다. 모음이 뒤에 이어져야지만 발음으로 구별할 수 있다.

2. 역사

조선 시대에는 8종성법[1]으로 인하여 ㅌ받침이 잘 쓰이지 않았기 때문에 과거에 쓰일 때는 형태가 좀 달랐다.

훈민정음 창제 직후 시기인 석보상절 등에서는 아래아를 써서 'ᄀᆞᆮ다' 라는 형태로 나온다. 모음이 이어지면 'ᄀᆞㅌ-' 식으로 이어서 썼다. 용비어천가 79장 'ᄀᆞᆮᄒᆞ다'(ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞ니〮)가 등장하며, 이를 통해 보통 'ᄀᆞᆮ+ᄒᆞ다'라는 형태를 유추한다. 아래아의 형태는 구운몽(1687)까지도 확인이 된다.#[2] 단 구운몽에서는 ㄷ받침과 ㅅ받침의 발음이 같아져(중세에는 달랐다) 'ᄀᆞᆺ다/ᄀᆞㅌ-' 식으로 적었다.

개화기에는 아래아가 사라져 ㅏ로 적게 되었다. 한편 동사 어간의 형태를 일치시키려는 시도인지 '갓다/갓흔' 식으로 모음이 이어진 때에도 ㅅ+ㅎ으로 나눠적어 앞글자를 일치시켰다. 뒤의 자음은 좀 통일이 안 돼서 '갓흐니', '갓튼', '갓치' 등 난잡하지만... 아무튼 '갓'으로 적긴 했다는 것(..). 혈의 누(1907) 현행 표기상으로는 '갓흔'은 /갇튼/, '같은'은 /가튼/이므로 둘의 발음은 조금 다르다.

ㅌ받침을 쓸 수 있게 처음 명문화된 것은 언문 철자법(1930)에서이다. 그런데 이 때는 혼철 표기로 인해서 ㅊ받침과 함께 '윷이'는 '윷티', '같이'는 '같치'라고 ㅊ+ㅌ을 같이 적어야 한다는 규정이 있었다. 우리가 잘 알고 있는 한글 맞춤법 통일안(1933)에서 '같다', 같이', '같은' 식으로 적을 수 있게 되었다.

3. 쓰임


등등의 의미가 있다.

맞다, 되다와 유사하게 '~이/'와 같이 쓴다. 다만, 둘과 달리 형용사이다. '저 두 개는 어떤 점 같은 거지?' 등. 학교 문법에 따르면 '같다'에는 보어가 오지 않으므로 '~이/가'는 주격 조사고 '이/가'가 있는 어절은 주어가 된다. 학자에 따라서는 보어나 부사어로 보기도 한다.

한자로는 주로 동(同), 등(等), 여() 등으로 쓰는데 뜻은 조금씩 다르다. 同은 성질이나 특성이 완전히 같은 것을, 等은 수준이나 지위가 같은 것을 의미한다. 同과 의 용법을 보면 은 '동일', '동치', '합동' 등에 쓰이는데 等은 '등고선', '평등', '등호' 에서 쓰인다. 이를 대비할 수 있는 단어로 '등질(等質)'은 알갱이들이 서로 형태나 크기가 균질한 것을 의미하고, '동질(同質)'은 두 개의 재질이 완전히 같은 것을 의미한다.

북한에서는 위의 '同'과 '等'을 '같은'으로 바꾼 단어들을 꽤 많이 쓴다. '동질-같은질, 등적-같은부피, 등호-같기표 등등. 한국어에서도 같은꼴가기, 같은도 등 '같은' 식으로 쓰는 단어들이 좀 있고, "너 같은 게 뭘 아냐?"처럼 '따위'와 함께 비하적인 뜻으로도 쓴다. 또, '같지 않다'의 준말인 '같잖다'는 비하하는 표현으로 굳어 버렸다. 전자는 '다르다'에 대응되지만, 후자는 '틀려 있다'에 대응되는 셈.

'如'는 완전히 다른 의미로 여기서 '같을 여'라고 하는 건 '~와 같다'에서의 같다이다. '불여일견'이 '한 번 보는 것과 같지 않다'로 풀이되는 식. 일본에서는 이 한자를 '~の如く(ごとく)' 식으로 쓰는데, 이 단어가 '~와 같이'와 뜻이 유사하다(ex. ハヤテのことく(하야테처럼!;하야테와 같이)). 2000년대 후반에 여성부의 '여'가 '같을 여(如)'라서 평등부라는 뜻이라는 카더라가 퍼진 적이 있는데, 그렇게 쓸 수 없는 한자이다.

'~와 같다'를 예전에는 '~와 여(如)하다'라고 쓰기도 했으나 지금은 조금 문어적인 표현이다.

부사 접미사 '이'가 붙은 '같이'의 품사는 좀 애매하다. 명사 뒤에 쓰이면 부사격 조사가 되고 동사 뒤에 쓰면 부사가 된다. '너같이', '너와 같이' 식으로 띄어쓰기가 달라진다. 쉽게 구별하는 방법으로, '처럼'으로 바꿔쓸 수 있으면 조사이다('너처럼(O)', 너와 처럼(X)'). 그런데 이 때문인지 접미사로 오해하여 '너같은'처럼 붙이기도 한다.

때때로 서술격 조사 '이다'와 유사하게 여겨지기도 한다. '나는 박지성이다' 같은 문장은 '나=박지성(나는 박지성과 같다)'로 볼 수 있기 때문. 수식 A=B는 초등학생 때 처음 배울 때 'A는 B이다'라고 배우기도 하지만 'A는 B와 같다'라고 배우기도 한다. 하지만 이다는 포함관계에서도 쓸 수 있으므로 등호나 '같다'와는 조금 다르다. '나는 학생이다'와 같은 문장에선 '나=학생'이 아니라 '나⊂학생'이라는 의미이다.

3.1. 현대 한국인들의 구어체에서

'~, 같다'는 현대 한국인들이 굉장히 자주 쓰는 표현이다.

여기서의 '같다'는 '~와 같다'처럼 '비슷하다'라는 의미로, '완전히 같다'라는 의미는 아니다. 오히려 예상되거나 불확실하다는 느낌을 주면서 어조를 순화시키는 역할. '~이다'를 '~인 것 같다'라면 아닐 수도 있다는 뉘앙스를 주면서 말을 부드럽게 해준다. 다만 자기의 느낌이나 생각처럼 확실히 알 수 있는 것이나 반박되지 않는 명확한 사태를 언급할 때도 구태여 '같다'를 쓰는 행위('나는 이걸 좋아하는 것 같다.')를 비판하는 경우가 많다.

한편은 한국어와 접점이 없는 영어에서도 유사하게 'like'를 특히 미국의 젊은 세대에서 무분별하게 쓰는 현상이 나타나 비판받기도 한다. 'like'를 무턱대고 '같다'로 번역하는 것은 번역체로 볼 수 있으나, '같다'를 무분별하게 쓰는 계층이 영어를 잘하는 것도 아닌지라 번역체 여부와 무관하게 외국어 번역에서 유래했을 가능성은 낮다. 이에 사회언어학자들은 현대 사회에서 직설적이거나 너무 솔직하고 노골적인 표현이 과거에 비해 지양됨에 따라 나타나는 현상으로 보기도 한다.

4. 특이한 어미 결합

원칙적으로 '같다'에 '-아/어' 계열 어미가 붙으면 '같아'가 된다. 하지만 한반도 대부분 지역에서 유독 구어체 '같다'는 많은 사람들이 '같애'로 활용한다. 이는 '하다'의 '여' 불규칙 활용과 관련이 있다. '같다'는 기원적으로 '갇-ᄒᆞ다'에서 온 말인데, 뒤의 'ᄒᆞ다(하다)'가 오늘날은 '하여/해' 불규칙을 보이는 용언이기 때문에 그 영향으로 모음이 '-애'로 바뀌는 것이다.# 그래서인지 [가트다](/같으다/)로 발음하는 사람도 있다.

일부는 '하다'의 '하여' 활용과 같이 '*같아여'가 나타나지 않는 걸 의아해 할 수도 있으나 이유는 없고 그냥 '그래(그러다/그렇다)', '어때(어떻다)', '까매(까맣다)'처럼 '같애'로 굳어져서 그런 것이다.

비슷한 예로 '많다'는 '만ᄒᆞ다'에서 온 말이고, '않다'는 '아니하다'의 준말인데, '않다'는 '않애'로 활용되지 않지만, '많다'는 한반도 남부 지역에서 '많여, 많애' 등으로 활용된다.

이와 성격이 다르지만, '바라다'도 '바래'로 쓰는 일이 잦은데, 이는 '바라다'가 '바래다'로 모음 변화를 겪은 어형이다. 자음 ''이 모음의 조음 위치를 바꾸는 일은 꽤 흔히 보이는 현상이며, 경기 방언은 '바래다' 어형이 '바라다'의 '-어' 활용만 자리를 차지한 현상으로 보인다. 비슷한 모음 변화로 '자라다 -> 자래다', '나무라다 -> 나무래다', '놀라다 -> 놀래다'[3] 등이 발견된다.

파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r940
, 2번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r940 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

5. 비슷한 글자의 모양

받침만 다른 형태로는 '간다(가다, 갈다의 활용)', '갈다', '감다', '갖다', '갚다', '갔다(가다의 과거형)', 갉다' 등이 있다.

'갇'은 '가두다'가 줄어들 때에만 쓴다('갇힌'). 이 때문에 '같힌'이나 '갖힌'이라고 잘못 쓰는 사람들도 있다. ㄷ, ㅌ, ㅊ받침 모두 '히'와 만나면 ㅊ으로 바뀌기 때문에 생기는 촌극이다.

천지인 자판에서는 약간 입력하기 귀찮다. '같'의 ㅌ과 뒤의 '다'의 ㄷ이 같은 버튼이기 때문. 중간에 스페이스를 눌러서 넘겨줘야 한다.

6. 관련 단어



[1] 받침으로 올 수 있는 자음을 ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ으로만 제한하는 법칙. 중세한국어에서는 ㄷ받침과 ㅅ받침을 구분할 수 있었다.[2] 옥 ᄀᆞᄐᆞᆫ 쳐ᄌᆡ 이시니/눈은 츄ᄉᆡᆼ ᄀᆞᆺ고, 얼골은 빙옥 ᄀᆞᆺ고[3] '놀래다'는 원래 '놀라다'의 사동사이다.