君が飛び降りるのなら (네가 뛰어내린다면) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
코러스 | 카가미네 린 |
작곡가 | Omoi |
작사가 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2017년 12월 2일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
네가 뛰어내린다면(君が飛び降りるのなら)은 Omoi가 2017년 12월 2일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.후속곡으로 가사가 조금 다른 네가 뛰어내리겠다면이 있다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
いきなり歌い始めてごめんね |
이키나리 우타이하지메테 고멘네 |
갑자기 노래 시작해서 미안해 |
ちょっとだけそのまま聞いててね |
춋토다케 소노마마 키이테테네 |
잠시만 그대로 들어줘 |
本日お伝えしたいのは |
혼지츠 오츠타에시타이노와 |
오늘 전하고 싶은 건 |
とっても大事な君のこと! |
톳테모 다이지나 키미노 코토! |
너무나 소중한 너에 대한 것! |
出会った日は覚えてないけど |
데앗타 히와 오보에테나이케도 |
처음 만난 날은 기억나지 않지만 |
なんでも知ってるつもりだよ |
난데모 싯테루 츠모리다요 |
뭐든지 알고 있을 생각이야 |
君の長所は真面目なこと |
키미노 쵸-쇼와 마지메나 코토 |
너의 장점은 성실하다는 것 |
でも中二病がひどい! |
데모 츄-니뵤-가 히도이! |
하지만 중2병이 심해! |
君が飛び降りるのならば僕は |
키미가 토비오리루노나라바 보쿠와 |
네가 뛰어내린다면 나는 |
笑って一緒に飛び降りる |
와랏테 잇쇼니 토비오리루 |
웃으며 함께 뛰어내릴 거야 |
止めてくれるとでも思ったか! |
토메테쿠레루토데모 오못타카! |
말릴 거라고 생각했겠지만! |
僕らの絆を見くびるか! |
보쿠라노 키즈나오 미쿠비루카! |
우리의 인연을 얕보는 거냐! |
そして手を繋いで落ちて行こう |
소시테 테오 츠나이데 오치테 이코- |
그리고 손을 맞잡고 떨어지자 |
地面めがけてピースしよう |
지멘 메가케테 피-스시요- |
지면을 향해서 피스하자 |
でもそういえば何かを |
데모 소-이에바 나니카오 |
그런데 그러고보니 무언가를 |
忘れているような… |
와스레테이루요-나… |
잊어버린 것 같은데… |
ああそうだ!見たいテレビがあった! |
아아 소-다! 미타이 테레비가 앗타! |
아 그래! 보고 싶은 TV 방송이 있었어! |
やっぱり飛ぶの後でにしませんか! |
얏파리 토부노와 아토데니 시마셍카! |
역시 뛰는 건 다음에 하지 않을래? |
君に出会ってからというもの |
키미니 데앗테카라토 유-모노 |
너와 만나고 나서 |
全てなんだかおかしくなった |
스베테가 난다카 오카시쿠 낫타 |
모든 게 뭔가 이상해졌어 |
占いなんて信じていなかったけど |
우라나이난테 신지테이나캇타케도 |
점 같은 건 믿지 않았지만 |
たまには良いと思えた |
타마니와 이이토 오모에타 |
가끔씩은 괜찮다고 생각했어 |
変な音楽に触れて |
헨나 온가쿠니 후레테 |
이상한 음악을 접하고 |
変な漫画も沢山読んで |
헨나 망가모 타쿠상 욘데 |
이상한 만화도 많이 읽고 |
気付いたら僕も君の事 |
키즈이타라 보쿠모 키미노 코토 |
정신차리니 나도 너를 |
笑えなくなっていた! |
와라에나쿠낫테이타! |
비웃을 수 없게 되었어! |
君が飛び降りるのならば僕は |
키미가 토비오리루노나라바 보쿠와 |
네가 뛰어내린다면 나는 |
君よりも先に飛び降りる |
키미요리모 사키니 토비오리루 |
너보다 먼저 뛰어내릴 거야 |
説得されるとでも思ったか! |
셋토쿠사레루토데모 오못타카! |
설득해줄거라고 생각했나! |
僕の馬鹿さを甘く見るな! |
보쿠노 바카사오 아마쿠 미루나! |
나의 멍청함을 얕보지 마! |
え何?あの有名ボカロPが |
에 나니? 아노 유-메이 보카로 피가 |
어 뭐? 그 유명 보컬로이드P가 |
明日新曲上げるだって? |
아시타 신쿄쿠 아게루닷테? |
내일 신곡을 올린다고? |
ってなんでこんな大事な時まで |
ㅅ테 난데 콘나 다이지나 토키마데 |
...근데 왜 이런 중요한 순간에도 |
Twitter見てんのさ君は… |
츠잇타 미텐노사 키미와… |
Twitter 보고 있는 거야 넌… |
もう僕ら明日それ見なきゃ |
모- 보쿠라 아시타 소레 미나캬 |
이제 우리는 내일 그걸 보지 않으면 |
この世界にさよならできないじゃん! |
코노 세카이니 사요나라 데키나이쟝! |
이 세상에 작별인사를 할 수 없잖아! |
ああ |
아아 |
아아 |
いつか 僕らは |
이츠카 보쿠라와 |
언젠가 우리는 |
ナニモノか分かるかな |
나니모노카 와카루카나 |
무엇인지 알 수 있을까 |
そんな 未来は |
손나 미라이와 |
그런 미래는 |
来る訳は ないよな |
쿠루 와케와 나이요나 |
올 리가 없겠지 |
飛び降りる前の 確認事項 |
토비오리루 마에노 카쿠닌지코- |
뛰어내리기 전의 확인사항 |
ガスの元栓 窓の戸締り |
가스노 모토센 마도노 토지마리 |
가스 밸브, 창문 단속 |
ハードディスクは 叩き割っとく |
하-도디스크와 타타키왓토쿠 |
하드디스크는 때려부숴 놓 |
…のはもったいなくてやめたけど |
…노와 못타이나쿠테 야메타케도 |
…는건 아까우니까 관뒀지만 |
君が飛び降りるのならば僕は |
키미가 토비오리루노나라바 보쿠와 |
네가 뛰어내린다면 나는 |
笑って一緒に飛び降りる |
와랏테 잇쇼니 토비오리루 |
웃으며 함께 뛰어내릴 거야 |
止めてくれるとでも思ったか! |
토메테쿠레루토데모 오못타카! |
말릴 거라고 생각했겠지만! |
僕らの絆を見くびるか! |
보쿠라노 키즈나오 미쿠비루카! |
우리의 인연을 얕보는 거냐! |
次に僕らが出会う世界でも |
츠기니 보쿠라가 데아우 세카이데모 |
다음에 우리가 만날 세상에서도 |
またこんな風になれたらいいね |
마타 콘나 후-니 나레타라 이이네 |
또 이런 사이가 되면 좋겠네 |
生まれ変わったら何になるか |
우마레카왓타라 나니니 나루카 |
다시 태어난다면 뭐가 될까 |
本で占ってみようか |
혼데 우라낫테 미요-카 |
책으로 점이나 봐볼까 |
君は玉ねぎ 僕はタイヤ |
키미와 타마네기 보쿠와 타이야 |
너는 양파 나는 타이어 |
やっぱり飛ぶの今度にしませんか…? |
얏파리 토부노 콘도니 시마셍카…? |
역시 뛰는 건 다음에 하지 않을래…? |
本当に飛べる日 目指して |
혼토-니 토베루 히 메자시테 |
정말로 뛸 날을 목표로 |
もうちょっとだけ一緒に居ませんか! |
모- 춋토다케 잇쇼니 이마셍카! |
조금만 더 함께 있어줘! |