나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-16 14:34:26

래빗 홀


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
한국의 드라마 웹툰에 대한 내용은 래빗홀 문서
번 문단을
부분을
, 카트라이더: 드리프트의 등장 집단인 메인 빌런에 대한 내용은 래빗홀(카트라이더: 드리프트) 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
<nopad> 파일:DECO*27 래빗 홀.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ラビットホール
Rabbit Hole | 래빗 홀
가수 하츠네 미쿠
작곡가 DECO*27
작사가
조교자
편곡가 tepe
베이스 호리에 쇼타(kemu)
영상 제작
OTOIRO
감독 yuka fujii
일러스트레이터 오무타츠
디자이너 yuka fujii,
lowpolydog
보조 디자이너 Naoki Hasegawa
합성 Yuma Saito
모션 그래픽
CG 아와시마
프로젝트 매니저 Iori Majima
음향 제품 매니저 Yusuke Sato
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg
투고일 2023년 5월 19일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
5. 리듬 게임 수록6. 가사7. 2차 창작
7.1. Pure Pure

[clearfix]

1. 개요

「死ぬまでピュアピュアやってんのん?」
'죽을 때까지 퓨어퓨어 할 거야?'
新曲「ラビットホール」は、純粋無垢で本能に従順な女の子をポップにかわいく、
猪突猛進に進む様子を描いた楽>曲ですので、是非お楽しみください。
'신곡 「래빗 홀」은 순진무구하고 본능에 순종적인 소녀를 팝적으로 귀엽게, 맹렬하게 나아가는 모습을 그린 곡입니다, 부디 즐겨주시기 바랍니다.'#
음성 합성 엔진 프로듀서 DECO*27가 작사, 작곡하여 2023년 5월 19일 19시 정각에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡.

뱀파이어처럼 선정적으로 해석될 수 있는 가사를 많이 사용한 것이 특징이다.[1][2]

2. 달성 기록

유튜브 100만 재생 기념 축전
파일:100vrbh2.jpg
파일:100vrbh.jpg
DECO*27 오무타츠

  • 2023년 5월 22일에 조회수 1,000,000회 달성
  • 2023년 7월 2일에 조회수 5,000,000회 달성
  • 2023년 8월 31일에 조회수 10,000,000회 달성
  • 2024년 3월 4일에 조회수 20,000,000회 달성
  • 2024년 4월 3일에 조회수 30,000,000회 달성

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
DECO*27 - 래빗 홀 feat. 하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm42224358, width=640, height=360)]
DECO*27 - 래빗 홀 feat. 하츠네 미쿠

4. 미디어 믹스

4.1. 음반 수록

파일:rabbit_hole_albumcover.jpg
번역명 래빗 홀
원제 ラビットホール
트랙 1 | 2[3]
발매일 2023년 5월 20일
링크 파일:KarenT.png파일:KarenT white.png

5. 리듬 게임 수록

5.1. 태고의 달인 시리즈

ラビットホール
DECO*27 feat. 初音ミク
BPM 173
태고의 달인 NIJIIRO 기준
난이도 간단 보통 어려움 귀신(오니)
4 5 7 9
노트 수 229 380 617 916
수록 버전 NAC NIJIIRO 2023
비고 아시아판 플레이 불가

공식 한국어 번역은 "래빗 홀"이다

6. 가사

死ぬまでピュアピュアやってんのん
시누마데 퓨아퓨아 얏텐논?
죽을 때까지 퓨어퓨어 할 거야?
Love, bluh bluh bluh
ラブと超ライク パーティションはない、ない
라부토 초오 라이쿠 파아티숀와 나이, 나이
Love와 초 라이크, 파티션은 없어, 없어
きみだけが特別じゃないんだ
키미다케가 토쿠베츠쟈 나인다
너만 특별한 게 아니야
反省とかあたしに求められても…
한세이토카 아타시니 모토메라레테모…
반성 같은 걸 나한테 요구해봤자…
ほんと病んだり勘違いしないで で?で?で??
혼토 얀다리 칸치가이시나이데 데? 데? 데?
진짜 앓거나 착각하지 말아줄래 래? 래? 래?
どうしてなんで期待の戸締まり忘れるの?
도오시테 난데 키타이노 토지마리 와스레루노?
대체 왜 기대의 문을 단속하는 걸 잊어버리는 거야?
最初にあれほどやめときなって伝えたじゃん
사이쇼니 아레호도 야메토키낫테 츠타에타쟌
처음부터 그렇게 그만두라고 말했었잖아
お純情様、あちらが出口ですが…
오준조오사마, 아치라가 데구치데스가…
순정님, 저쪽이 출구입니다만…
やっぱ帰りたくない…ですか?
얏파 카에리타쿠나이…데스카?
역시 돌아가고 싶지 않으신…가요?
ホップステップ う~、ワンモアチャンス!
홋푸 스텟푸 우우, 완 모아 챤스!
홉 스텝 우~, 원 모어 찬스!
もうやっぱアピってラビったらいいじゃん
모오 얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 이제 어필하고 토끼면 되잖아
POPな愛撫 謳ったらいいじゃん
폿푸나 아이부 우탓타라 이이쟌
POP한 애무 구가하면 되잖아
みっともないから嫉妬仕舞いな
밋토모나이카라 싯토시마이나
꼴사나우니까 질투는 끝내도록 해
発火しちゃうとかくっそだせえな
핫카시챠우토카 쿳소다세에나
발화해버린다니 존나 구리네
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관없잖아, 메우기만 하면 되잖아
嫌嫌愛して生きたくなって 死ぬまでピュアピュアやってんのん?
이야이야 아이시테 이키타쿠 낫테 시누마데 퓨아퓨아 얏텐논?
마지못해 사랑하며 살아가고 싶어져서, 죽을 때까지 퓨어퓨어 할 거야?
やっぱアピってラビったらいいじゃん
얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 어필하고 토끼면 되잖아
BADなダンス 腫魔ったらいいじゃん
밧도나 단스 하맛타라 이이쟌
BAD한 댄스에 빠져버리면 되잖아
やっぱり好きとかやってられんわ
얏파리 스키토카 얏테라렌와
역시 사랑 같은 건 못 해먹겠어
馬鹿じゃない?嗚呼くっそ鬱雑えわ
바카쟈나이? 아아 쿳소 우제에와
바보 아니야? 아아, 존나 짜증나네
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관없잖아, 메우기만 하면 되잖아
厭厭愛して死にたくなって こちとらフラフラやってんのん、OK?
이야이야 아이시테 시니타쿠낫테 고치토라 후라후라 얏텐논, OK
마지못해 사랑하며 죽고 싶어져서, 나 어슬렁거리고 있어, OK?
「はーい」
「하아이」
「네ー에」
Love, bluh bluh bluh
バーストからインスタントラヴァー
바아스토카라 인스탄토 라바아
버스트로부터 인스턴트 러버
頭+身体がばかに絡まらあ
아타마 카라다가 바카니 카라마라아
머리+몸이 바보처럼 뒤얽혀
ゴーストならアンデッドマナー
고오스토나라 안뎃도 마나아
고스트라면 언데드 매너[4]
嗚呼未だ淫ら 今際火花散らばそれがアンサー、だ
아아 이마다 미다라 이마와 히바나 치라바 소레가 안사아, 다
아아, 아직 외설스러워, 죽기 전 불꽃이 튀면 그것이 앤서, 야
バーストからインスタントラヴァー
바아스토카라 인스탄토 라바아
버스트로부터 인스턴트 러버
頭+身体がばかに絡まらあ
아타마 카라다가 바카니 카라마라아
머리+몸이 바보처럼 뒤얽혀
ゴーストならアンデッドマナー
고오스토나라 안뎃도 마나아
고스트라면 언데드 매너
嗚呼未だ淫ら 今際火花散らばそれがアンサー、だ
아아 이마다 미다라 이마와 히바나 치라바 소레가 안사아, 다
아아, 아직 외설스러워, 죽기 전 불꽃이 튀면 그것이 앤서, 야
う~、ワンモアチャンス!
우우, 완 모아 챤스!
우~, 원 모어 찬스!
もうやっぱアピってラビったらいいじゃん
모오 얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 이제 어필하고 토끼면 되잖아
POPな愛撫 謳ったらいいじゃん
폿푸나 아이부 우탓타라 이이쟌
POP한 애무 구가하면 되잖아
みっともないから嫉妬仕舞いな
밋토모나이카라 싯토시마이나
꼴사나우니까 질투는 끝내도록 해
発火しちゃうとかくっそだせえな
핫카시챠우토카 쿳소다세에나
발화해버린다니 존나 구리네
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관없잖아, 메우기만 하면 되잖아
嫌嫌愛して生きたくなって 死ぬまでピュアピュアやってんのん?
이야이야 아이시테 이키타쿠 낫테 시누마데 퓨아퓨아 얏텐논?
마지못해 사랑하며 살아가고 싶어져서, 죽을 때까지 퓨어퓨어 할 거야?
やっぱアピってラビったらいいじゃん
얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 어필하고 토끼면 되잖아
BADなダンス 腫魔ったらいいじゃん
밧도나 단스 하맛타라 이이쟌
BAD한 댄스에 빠져버리면 되잖아
やっぱり好きとかやってられんわ
얏파리 스키토카 얏테라렌와
역시 사랑 같은 건 못 해먹겠어
馬鹿じゃない?嗚呼くっそ鬱雑えわ
바카쟈나이? 아아 쿳소 우제에와
바보 아니야? 아아, 존나 귀찮네
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관없잖아, 메우기만 하면 되잖아
厭厭愛して死にたくなって こちとらフラフラやってんのん
이야이야 아이시테 시니타쿠낫테 고치토라 후라후라 얏텐논
마지못해 사랑하며 죽고 싶어져서, 나 어슬렁거리고 있어
やっぱアピってラビったらいいじゃん
얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 어필하고 토끼면 되잖아
疾っくの疾うに終わった想いだ
톳쿠노 토오니 오왓타 오모이다
이미 한참 전에 끝나버린 마음이야
みっともないとか言ってごめんな
밋토모나이토카 잇테 고멘나
꼴사납다고 말해서 미안해
発火したいけどもうだめなんだ
핫카시타이케도 모오 다메난다
발화하고 싶지만 이젠 안되는 거야
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관없잖아, 메우기만 하면 되잖아
否否愛して逝きたくなって こちとらフラフラやってんのん、OK?
이야이야 아이시테 이키타쿠낫테 고치토라 후라후라 얏텐논, OK
마지못해 사랑하며 살아가고 싶어져서, 나 어슬렁거리고 있어, OK?
「はーい」
「하아이」
「네ー에」
やあやあ 悪い子さん
야아야아 와루이코산
어이 어이, 나쁜 아이
まあまあ お愛顧じゃん
마아마아 오아이코쟌
뭐 뭐, 무승부[애고]잖아
さあさあ 始めるよ
사아사아 하지메루요
자 자, 시작될 거야
もっとこの穴を愛してよ
못토 코노 아나오 아이시테요
좀 더 이 구멍을 사랑해줘
やあやあ 悪い子さん
야아야아 와루이코산
어이 어이, 나쁜 아이
まあまあ お愛顧じゃん
마아마아 오아이코쟌
뭐 뭐, 무승부[애고]잖아
さあさあ 始めるよ
사아사아 하지메루요
자 자, 시작될 거야
もっとこの穴を愛してよ
못토 코노 아나오 아이시테요
좀 더 이 구멍을 사랑해줘
だっせ
닷세
구려
파일:보카로 가사 위키.jpg보카로 가사 위키

7. 2차 창작

7.1. Pure Pure

파일:YouTube Shorts 아이콘.svg YouTube Shorts
Pure Pure (not)
원본
파일:YouTube Shorts 아이콘.svg YouTube Shorts
Pure Pure
검열 버전
Miku 팬 애니메이션을 만든 것으로 유명한 팬 애니메이터 channel이 2024년 2월 7일에 X와 유튜브 쇼츠로 투고한 1분 짜리 래빗 홀 팬 애니메이션이 각기 플랫폼에서 큰 화제를 모았다. 처음 올렸을 당시에는 유튜브에서 선정성을 이유로 수익 제한을 걸어 버리면서 검열 버전이 업로드되었는데 이후 각고의 노력(?)으로 원본의 수익 제한이 해제되는 쾌거를 이루게 되었다. 하지만 검색에 노출되지 않는 일명 섀도우 밴을 당한 것이 확인되어# 원본은 다시 부분 공개 상태가 되었고 2차 창작 가이드라인을 신설했다.#

이런 선정성과 낮은 허들 덕분인지 X에서 Pure Pure(not)이 원곡보다 빨리 2000만 조회수를 넘겼으며 한달여만에 1억회를 돌파하는 등 엄청난 인기를 구사하고 있으며, 이에 걸맞게 수많은 일러스트레이터들이 팬아트들을 쏟아내고 있고 덕분에 보컬로이드를 향유하지 않는 일반 덕후들에게도 인지도가 높아졌으며 패러디도 엄청나게 나왔다.

이러한 패러디들을 의식한 channel이 동년 3월 22일에 공식 패러디 템플릿과 추가 일러스트를 공개했다. 자료에서부터 상당히 골때리는 것이 후드티를 입은 장면에선 사실 가터벨트 제외한 다른 옷을 입지 않았다는 듯한 일러스트와 구상 단계에서 글로리 홀을 연상케 하는 장면이 있었다던가 하는 이야기가 적혀있는가 하면, 템플릿에는 선정성으로 지적된 적이 있는 장면의 도안 파일명이 sex로 작명되어있는 등 원곡이 은유했던 그 쪽을 대놓고 의도했다는 느낌을 팍팍 주고 있다.

한편, 블루 아카이브에서 아스나 일러스트를 담당한 대한민국의 일러스트레이터 Mx2J팬아트를 그려 올렸는데, 챤네루는 이를 재개시하면서 자기 작품의 미쿠는 다름아닌 아스나의 표정을 참고했다고 밝히고는 Mx2J의 바니걸 아스나 일러스트도 재개시했다. 래빗홀 작곡가인 DECO*27가 검열판을 인용하자# 이를 엄청나게 기뻐하기도 했다.#


[1] 제목인 래빗 홀부터가 단순한 토끼굴이 아니라 Love it hole(좀 더 이 구멍을 사랑해줘)의 말장난이며 토끼는 만년 발정기란 의미고 구멍이 무슨 뜻일지는...[2] 또한 노린 것일지는 불명이긴 하나, 발음이 비슷한 선정적인 단어가 존재하기에 홀이란 단어는 그런 의미로 사용되는 경우도 있다.[3] -Instrumental-[4] 언데드 앨리스라는 의견도 있다.[애고] (ご)愛顧는 '사랑하여 돌보아 줌' 이라는 뜻이지만 愛顧라고 써서 무승부라는 의미의 'お相子'와의 중의적인 의미를 가진다.[애고]