何が嫌って、その顔がその⼼が消えないのが |
나니가 이얏테 소노 카오가 소노 코코로가 키에나이노가 |
뭐가 싫냐니, 그 얼굴이, 그 마음이 사라지지 않는 게 |
ありもしない妄想を並べ 君は僕の中、未だ⽣きてる |
아리모 시나이 모오소오오 나라베 키미와 보쿠노 나카 마다 이키테루 |
있지도 않은 망상을 늘어놓아, 너는 내 안에서 아직도 살아 있어 |
|
何が嫌って、その顔もその⼼も愛しいのが |
나니가 이얏테 소노 카오모 소노 코코로모 이토시이노가 |
뭐가 싫냐니, 그 얼굴도, 그 마음도 사랑스럽다는 게 |
⼿遅れだって気付いても 君のすべてを独占したいの |
테오쿠레닷테 키즈이테모 키미노 스베테오 도쿠센시타이노 |
이미 늦었다는 걸 알고 있지만 네 모든 걸 독점하고 싶어 |
|
「ずっと好きだよ」「もう離さないよ」 |
즛토 스키다요 모오 하나사나이요 |
'영원히 좋아해' '이젠 절대 놓지 않아' |
僕が歪むよ 眠った君眺めながら |
보쿠가 유가무요 네뭇타 키미 나가메나가라 |
내가 망가져, 잠든 널 바라보면서 |
|
ヤイヤイ声を枯らしても もうどこにも君の⽳はナイナイ |
야이야이 코에오 카라시테모 모오 도코니모 키미노 아나와 나이나이 |
야이야이 소리를 질러봐도 더 이상 어디에도 네 구멍은 없어 없어 |
アンアン喘ぐその声を ねえもう⼀度聞かせてくれないか |
앙앙 아에구 소노 코에오 네에 모오 이치도 키카세테 쿠레나이카 |
앙앙 신음하는 그 목소리를 있잖아, 한 번 더 들려주지 않을래 |
|
「さらば愛した⼈」 |
사라바 아이시타 히토 |
'안녕히, 사랑했던 사람' |
|
何が嫌って、なにもかも その中⼼にいるこの僕も |
나니가 이얏테 나니모카모 소노 츄우신니 이루 코노 보쿠모 |
뭐가 싫냐니, 모든 것이 다, 그 중심에 있는 나조차도 |
お⽬⽬閉じればほらそこに 「わあ!君がいる!」んなこたないんだ |
오메메 토지레바 호라 소코니 와아 키미가 이룬나 코타나인다 |
두 눈을 감으면 저기에 '와! 네가 있어!' 같은 일은 없어 |
|
「死ぬほど好きさ」 なんと愚か、嗚呼 |
시누호도 스키사 난토 오로카 아아 |
'죽을 만큼 좋아해' 얼마나 바보 같아, 아아 |
僕が溶けるよ 眠った君抱きしめながら |
보쿠가 토케루요 네뭇타 키미 다키시메나가라 |
내가 녹아내려, 잠든 널 껴안으면서 |
|
散散抱いて綻んだ 僕は君の縫い⽅が分かんない |
산잔 다이테 호코론다 보쿠와 키미노 누이카타가 와칸나이 |
잔뜩 안으며 실이 풀려가, 나는 널 꿰맬 방법을 몰라 |
ジンジン痛むこの胸が まだ何度も君の名を呼ぶんだ |
징징 이타무 코노 무네가 마다 난도모 키미노 나오 요분다 |
쿡쿡 아파오는 이 가슴이 아직도 몇 번이고 네 이름을 불러대 |
|
ヤイヤイ声を枯らしても もうどこにも君の⽳はナイナイ |
야이야이 코에오 카라시테모 모오 도코니모 키미노 아나와 나이나이 |
야이야이 소리를 질러봐도 더 이상 어디에도 네 구멍은 없어 없어 |
アンアン喘ぐその声を ねえもう⼀度聞かせてくれないか |
앙앙 아에구 소노 코에오 네에 모오 이치도 키카세테 쿠레나이카 |
앙앙 신음하는 그 목소리를 있잖아, 한 번 더 들려주지 않을래 |
|
「さらば僕の、僕を愛し、僕が愛した⼈」 |
사라바 보쿠노 보쿠오 아이시 보쿠가 아이시타 히토 |
'안녕히, 나의, 나를 사랑하고, 내가 사랑했던 사람' |