<colbgcolor=#ECFFFB> マエガミスト (Maegamist) (마에가미스트 / 앞머리스트) | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | MARETU | |
작사가 | ||
페이지 | | |
투고일 | 2016년 5월 27일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
마에가미스트(マエガミスト)는 MARETU가 2016년 5월 27일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 유튜브에는 5월 30일에 투고하였다.제목을 해석하면 '前髪(앞머리)+スト(-ist)'가 되므로 '앞머리스트'로 번역되기도 한다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
|
[nicovideo(sm28930143, width=640, height=360)] |
MARETU - 마에가미스트 feat. 하츠네 미쿠 |
|
MARETU - 마에가미스트 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
DO DO DO DO DO DO DO |
DO YOU LIKE ME? |
YES |
得体のしれない声の強さに 安っぽく憧れて |
에타이노 시레나이 코에노 츠요사니 야슷포쿠 아코가레테 |
정체를 알 수 없는 목소리의 강함을 값싸게 동경해서 |
渇いた心を濡らす言葉を 不格好に飲み下した |
카와이타 코코로오 누라스 코토바오 후캇코오니 노미쿠다시타 |
메마른 마음을 적시는 말을 꼴사납게 집어삼켰어 |
その後その子の流す涙の 甘ったるい味付けは、 |
소노 아토 소노 코노 나가스 나미다노 아맛타루이 아지츠케와, |
그 후, 그 아이가 흘리던 눈물의 달콤한 양념은, |
最も痛みのひどいところを 引っ掻いてくれるんだ。 |
못토모 이타미노 히도이 토코로오 힛카이테쿠레룬다. |
아픔이 가장 강한 곳을 할퀴어 줬거든. |
ひどい、ひどい、光景を、 |
히도이, 히도이, 코오케에오, |
참혹한, 지독한, 광경을, |
見せられるくらいなら 僕は… |
미세라레루 쿠라이나라 보쿠와… |
보이고 말 바에야 나는… |
前髪を伸ばして目を隠したい |
마에가미오 노바시테 메오 카쿠시타이 |
앞머리를 길러서 눈을 가리고 싶어 |
そしたらちょっと嫌いな今日も |
소시타라 춋토 키라이나 쿄오모 |
그렇게 하면, 조금 싫은 오늘도 |
「どこか遠くへ消えてゆくんだ」、て |
「도코카 토오쿠에 키에테유쿤다」, 테 |
「어딘가 먼 곳으로 사라져버릴 거야」, 라며 |
前髪を伸ばして目を隠して |
마에가미오 노바시테 메오 카쿠시테 |
앞머리를 길러서 눈을 가리고서 |
僕の顔が 冷めた瞳が、 |
보쿠노 카오가 사메타 히토미가, |
나의 얼굴이, 싸늘한 눈동자가, |
あなたの目に晒されないように |
아나타노 메니 사라사레나이 요오니 |
당신의 눈에 띄지 않을 수 있도록 |
あなたを見ないように |
아나타오 미나이요오니 |
당신을 보지 않을 수 있도록 |
DO DO DO DO DO DO DO |
DO YOU LIKE ME? |
YES |
寂びた記憶に寄せる想いを 荒っぽく軋ませて |
사비타 키오쿠니 요세루 오모이오 아랏포쿠 키시마세테 |
오래된 기억에 의지하는 마음을 거칠게 삐걱대고서 |
陰った心を照らす言葉を 不格好に噛み砕いた |
카겟타 코코로오 테라스 코토바오 후캇코오니 카미쿠다이타 |
그림자 진 마음을 비춰주는 말을 꼴사납게 잘게 씹었어 |
その後その子の流す血潮の 鉄くさい味付けは、 |
소노 아토 소노 코노 나가스 치시오노 테츠쿠사이 아지츠케와, |
그 후, 그 아이가 흘리는 피의 비릿한 양념은, |
最も痛みのひどいところを 楽にしてくれるんだ。 |
못토모 이타미노 히도이 토코로오 라쿠니시테쿠레룬다. |
아픔이 가장 강한 곳을 편안하게 해줬거든. |
むごい、むごい、毎日を、 |
무고이, 무고이, 마이니치오, |
비참한, 끔찍한, 매일을, |
眺めてるくらいなら 僕は… |
나가메테루 쿠라이나라 보쿠와… |
바라보고 있을 바에야 나는… |
前髪を伸ばして目を隠したい |
마에가미오 노바시테 메오 카쿠시타이 |
앞머리를 길러서 눈을 가리고 싶어 |
視なくていいよ 痛い未来も、 |
미나쿠테 이이요 이타이 미라이모, |
보지 않아도 괜찮아, 아픈 미래도, |
かなしさばら撒くニュースキャスターも |
카나시사 바라마쿠 뉴우스캬스타아모 |
슬픔을 나눠 흩뿌리는 뉴스캐스터도 |
前髪を伸ばして目を隠して |
마에가미오 노바시테 메오 카쿠시테 |
앞머리를 길러서, 눈을 가리고서 |
僕の顔が しけた瞳が、 |
보쿠노 카오가 시케타 히토미가, |
나의 얼굴이, 찌푸려진 눈이, |
あなたのなかから、消えちゃうように |
아나타노 나카카라, 키에챠우 요오니 |
당신의 안에서 사라질 수 있도록 |
"他人事"であるように |
“히토고토”데 아루 요오니 |
“남의 일”에 머물 수 있도록 |
DO DO DO DO DO DO DO |
DO YOU LIKE ME? |
無残な君に驚いて |
무잔나 키미니 오도로이테 |
무참한 너에게 놀라서 |
一度 |
이치도 |
한 번, |
繋いだ手と手をほどいて |
츠나이다 테토 테오 호도이테 |
잡은 손과 손을 놓고서 |
君と |
키미토 |
너와 |
誓い合ったあれやこれやを |
치카이앗타 아레야 코레야오 |
다짐했던 이것저것들을 |
忘れ去ってしまおう |
와스레 삿테시마오오 |
잊어 버리자 |
つらい、つらい、お別れを、 |
츠라이, 츠라이, 오와카레오, |
힘들고, 괴로운, 이별을, |
受け入れるくらいなら 僕は… |
우케이레루 쿠라이나라 보쿠와… |
받아들일 바에야 나는… |
前髪を伸ばして目を隠したい |
마에가미오 노바시테 메오 카쿠시타이 |
앞머리를 길러서 눈을 가리고 싶어 |
視なくていいよ 壊れた恋も、 |
미나쿠테 이이요 코와레타 코이모, |
보지 않아도 괜찮아, 깨져버린 사랑도, |
身体中 纏わり付いた後悔も |
카라다쥬우 마토와리 츠이타 코오카이모 |
몸 전체에 휘감겨 붙은 후회도 |
さよならの明日から目を逸らして |
사요나라노 아스카라 메오 소라시테 |
이별의 내일로부터 눈을 돌리고서 |
いつもみたいに、 |
이츠모미타이니, |
언제나처럼, |
わざとらしくて愛らしい涙が枯れないように |
와자토라시쿠테 아이라시이 나미다가 카레나이 요오니 |
꾸며낸 듯해서 사랑스러운 눈물이 마르지 않도록 |
あなたと笑っていたい…! |
아나타토 와랏테이타이…! |
당신과 웃으며 지내고 싶어…! |
DO DO DO DO DO DO DO |
DO YOU LIKE ME? |
|