<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 未来景イノセンス (미래경 이노센스) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | 2014년 11월 13일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
미래경 이노센스(未来景イノセンス)는 덴포루P(電ポルP)가 2014년 11월 13일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
|
[nicovideo(sm24905365, width=640, height=360)] |
미래경 이노센스 / 하츠네 미쿠 |
|
미래경 이노센스 / 하츠네 미쿠 |
3. 가사
ないない そんなのありえない |
나이나이 손나노 아리에나이 |
아니아니 그런건 말도 안 돼 |
そうそうレールからズレない |
소우소우 레-루카라즈레나이 |
그래그래 레일에서 벗어날 수 없어 |
見えない何かに守られて |
미에나이 나니카니 마모라레테 |
보이지 않는 무언가에 지켜져서 |
特別なんだと魅せつける脆さ |
토쿠베츠난다토 미세츠케루모로사 |
특별하다고 매혹되는 연약함 |
儚げに消える君の影 |
하카나게니 키에루키미노카게 |
덧없이 사라지는 너의 그림자 |
今日が切り取られて雲と流れてく |
쿄우가 키리토라레테 쿠모토나가레테쿠 |
오늘이 떨어져 나와 구름과 흘러가 |
描いたのは僕らの空想だ |
에가이타노와 보쿠라노 쿠-소-다 |
그린 것은 우리들의 공상이야 |
ここで笑っている僕らは永遠だ |
코코데 와랏테이루 보쿠라와 에이엔다 |
여기에서 웃고 있는 우리들은 영원해 |
空は青く澄んで 離れ離れ |
소라와 아오쿠슨데 하나레바나레 |
하늘은 파랗게 개어 뿔뿔이 흩어져 |
どうか消えないで欲しいな |
도-카 키에나이데 호시이나 |
부디 사라지지 말아줬으면 해 |
素敵な世界を彩るのは |
스테키나 세카이오 이로도루노와 |
멋진 세상을 물들이는 것은 |
ここで語っていた未来の想像だ |
코코데 카탓테이타 미라이노 소-조-다 |
여기서 말하고 있던 미래의 상상이야 |
空は夕に染まる 帰りたくない |
소라와 유우니소마루 카에리타쿠나이 |
하늘은 저녁으로 물들어가 돌아가고 싶지 않아 |
Panoramic blue 見下ろした空中情景 |
Panoramic blue미오로시타 쿠-츄- 죠-케이 |
Panoramic blue 내려다본 공중의 정경 |
"バイバイ" そんなの考えない |
"바이바이" 손나노 캉가에나이 |
"바이바이" 그런건 생각하지 않아 |
そう終わりは見えてこない |
소우소우오와리와미에테코나이 |
그래그래 끝은 보이지 않아 |
言えない何かはそのままで |
이에나이나니카와소노마마데 |
말하지 않은 무언가는 그대로 |
置き去りにしていた未来の材料 |
오키자리니시테이타미라이노자이료- |
버려두었던 미래의 재료 |
物憂げに伸びる街の影 |
모노우게니노비루마치노카게 |
나른하게 늘어지는 거리의 그림자 |
今日がそう見えるのは僕だけなんだろう |
쿄우가소우미에루노와보쿠다케난다로우 |
오늘이 그렇게 보이는 것은 나뿐이겠지 |
憶える度 失う空想を |
오보에루타비우시나우쿠-소-오 |
기억할 때마다 잃는 공상을 |
信じられなくなっていく永遠を |
신지라레나쿠낫테이쿠에이엔오 |
갈수록 믿을 수 없게되는 영원을 |
そして輝きすら離れていく |
소시테 카가야키스라하나레테이쿠 |
그리고 반짝임마저 멀어져 가 |
逃げて理由を創った |
니게테리-유오츠쿳타 |
도망칠 이유를 만들었어 |
不敵な過去から出てくるのは |
후테키나카코카라데테쿠루노와 |
겁없는 과거에서 튀어나오는 것은 |
僕が慕っていた卑しい妄想だ |
보쿠가시탓테이타이야시이모-소-다 |
내가 쫓고 있던 비루한 망상이야 |
空は夜に染まる 潰されそうだ |
소라와요루니소마루츠부사레소우다 |
하늘은 밤으로 물들어가 부서질 것같아 |
Panoramic you 今すぐ声聞きたいよ |
Panoramic you 이마스구코에키키타이요 |
Panoramic you 지금 당장 목소리를 듣고싶어 |
漂いながら想う |
타다요이나가라 오모우 |
떠다니며 생각해 |
今も当たり前に時は過ぎて |
이마모아타리마에니토키와스기테 |
지금도 당연하게 시간은 흘러가고 |
立ち向かうことなど出来ないのに |
타치무카우코토나도데키나이노니 |
맞서는 것따위 할 수 없는데 |
まとわり付く時の流れ |
마토와리츠쿠토키노나가레 |
휘감겨붙는 시간의 흐름 |
"それで良い それで良い" |
"소레데이이 소레데이이" |
"그걸로 됐어 그걸로 됐어" |
言い聞かせて嫌になるほど |
이이키카세테이야니나루호도 |
계속 들려줘 싫증이 날 정도로 |
描いたのは僕らの空想だ |
에가이타노와보쿠라노쿠-소-다 |
그린 것은 우리들의 공상이야 |
ここで笑っていたように笑えたら |
코코데 와랏테이타요우니와라에타라 |
여기서 웃었던 것처럼 웃으면 |
願うよ |
네가우요 |
부탁해 |
描いたのは僕らの空想だ |
에가이타노와보쿠라노쿠-소-다 |
그린 것은 우리들의 공상이야 |
ここで笑っている僕らは永遠だ |
코코데 와랏테이루 보쿠라와 에이엔다 |
여기에서 웃고 있는 우리들은 영원해 |
空は青く澄んで 離れ離れ |
소라와 아오쿠슨데 하나레바나레 |
하늘은 파랗게 개어 뿔뿔이 흩어져 |
どうか消えないで欲しいな |
도우카이에나이데 호시이나 |
부디 사라지지 말아줬으면 해 |
素敵な世界を彩るのは |
스테키나 세카이오 이로도루노와 |
멋진 세상을 물들이는 것은 |
ここで語っていた未来の想像だ |
코코데카탓테이타미라이노소-조-다 |
여기서 말하고 있던 미래의 상상이야 |
空は夕に染まる 帰りたくない |
소라와 유우니소마루 카에리타쿠나이 |
하늘은 저녁으로 물들어가 돌아가고 싶지 않아 |
Panoramic blue 見下ろした空中情景 |
Panoramic blue 미오로시타 쿠-츄-죠-케이 |
Panoramic blue 내려다본 공중의 정경 |
消えないで |
키에나이데 |
사라지지마 |