최근 수정 시각 : 2024-10-11 00:40:17
[clearfix]強気な双子姉妹、好きです
강경한 쌍둥이 자매를 좋아합니다.[ruby(벌레, ruby=ムシ)]는 Chinozo가 작사, 작곡하여 2022년 5월 25일 20시 정각에 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 코토노하 아카네·아오이의 NEUTRINO 오리지널 곡이다.
2. 달성 기록
- 2022년 10월 2일에 조회수 1,000,000회 달성
|
YouTube |
|
Chinozo「벌레」feat.코토노하 아카네·아오이 M/V 한글 자막 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40519147, width=640, height=360)] |
Chinozo「벌레」feat.코토노하 아카네·아오이 M/V |
僕がこの世で一番美しいでしょ |
보쿠가 코노 요데 이치반 우츠쿠시이데쇼 |
내가 이 세상에서 가장 예쁘잖아 |
|
今日もくだらない顔して |
쿄오모 쿠다라나이 카오시테 |
오늘도 시시한 얼굴로 |
僕に罵声を浴びせるのね |
보쿠니 바세이오 아비세루노네 |
내게 욕설을 퍼붓는거네 |
上等 お気に召さない? |
조오토오 오키니 메사나이 |
제법 마음에 들지 않아? |
このテーブルマナーが鼻につくのかしら |
코노 테에부루 마나아가 하나니 츠쿠노카시라 |
이 테이블 매너가 어딘가 마음에 들지 않는걸까 |
|
今日もくだらない顔して |
쿄오모 쿠다라나이 카오시테 |
오늘도 시시한 얼굴로 |
僕に罵声を浴びせるのね |
보쿠니 바세이오 아비세루노네 |
내게 욕설을 퍼붓는거네 |
そういえば、いつからワインなんて |
소오이에바 이츠카라 와인난테 |
그러고보니, 언제부터 와인따위 |
ちょっと前から苦手だとかほざいてたくせに |
촛토 마에카라 니가테다토카 호자이테타 쿠세니 |
아까부터 안 맞는다고 지껄이던 주제에 |
|
分かった 分かった |
와캇타 와캇다 |
알았어 알았어 |
コロコロコロ変わる世界 |
코로코로코로 카와루 세카이 |
데굴데굴데굴 변하는 세계 |
僕がこの世で一番 | 美しい |
보쿠가 코노 요데 이치반 | 우츠쿠시이 |
내가 이 세상에서 가장 | 예뻐 |
|
Owe Owe Owe |
Bad Feeling |
それはきっとつまらん情よ |
소레와 킷토 츠마란 조오요 |
그건 분명 재미없는 정이야 |
くだらないでしょ |
쿠다라나이데쇼 |
시시하잖아 |
Owe Owe Owe |
Bad Feeling |
絡ませておいで |
카라마세테 오이데 |
얽혀놓고 있어 |
|
僕を愛してくれ 愛してくれ |
보쿠오 아이시테쿠레 아이시테쿠레 |
나를 사랑해줘 사랑해줘 |
溺れるように |
오보레루 요오니 |
물에 빠진 것 처럼 |
この酸いまでも甘いまでも味わっちゃえ |
코노 스이마데모 아마이마데모 아지왓차에 |
이 신맛까지도 단맛까지도 맛보렴 |
だってしょうがないよね しょうがないよね |
닷테 쇼오가나이요네 쇼오가나이요네 |
그렇지만 어쩔 수 없잖아 어쩔 수 없잖아 |
僕の匂いに | 攫われたんだからね |
보쿠노 니오이니 | 사라와레탄다카라네 |
내 향기에 | 휩쓸려버렸으니까 |
まるで飛んで火に入る夏の [ruby(君, ruby=ムシ)] |
마루데 톤데 히니 하이루 나츠노 무시 |
마치 불로 날아가는 여름의 [ruby(너, ruby=벌레)] |
|
Owe Owe Owe |
Bad Feeling |
それはきっとつまらん情よ |
소레와 킷토 츠마란 조오요 |
그건 분명 재미없는 정이야 |
くだらないでしょ ねえ |
쿠다라나이데쇼 네에 |
시시하잖아 저기 |
Owe Owe Owe |
Bad Feeling |
絡ませておいで |
카라마세테 오이데 |
얽혀놓고 있어 |
こっちまで |
콧치마데 |
여기까지 |
|
愛してくれ 愛してくれ |
아이시테쿠레 아이시테쿠레 |
사랑해줘 사랑해줘 |
溺れるように |
오보레루 요오니 |
물에 빠진 것 처럼 |
この酸いまでも甘いまでも味わっちゃえ |
코노 스이마데모 아마이마데모 아지왓차에 |
이 신맛까지도 단맛까지도 맛보렴 |
だってしょうがないよね しょうがないよね |
닷테 쇼오가나이요네 쇼오가나이요네 |
그렇지만 어쩔 수 없잖아 어쩔 수 없잖아 |
僕の風が | 心地良すぎて凪いでくの シンパシー |
보쿠노 카제가 | 코코치 요스기테 나이데쿠노 신파시이 |
내 바람이 | 너무 상쾌해서 잔잔해지잖아 sympathy |
|
僕を愛してくれ 愛してくれ |
보쿠오 아이시테쿠레 아이시테쿠레 |
나를 사랑해줘 사랑해줘 |
溺死するように |
데키시 스루 요오니 |
익사할 것 처럼 |
ただ抱きしめて 抱きしめて |
타다 다키시메테 다키시메테 |
그저 껴안아줘 껴안아줘 |
潰れるまで |
츠부레루마데 |
찌부러질 때 까지 |
だってしょうがないよね しょうがないよね |
닷테 쇼오가 나이요네 쇼오가 나이요네 |
그렇지만 어쩔 수 없잖아 어쩔 수 없잖아 |
<rowcolor=#FFFFFF> 僕の匂いに | 攫われたんだからね |
보쿠노 니오이니 | 사라와레탄다카라네 |
내 향기에 | 휩쓸려버렸으니까 |
|
まるでいつの間にか狂っていた |
마루데 이츠노마니카 쿠룻테 이타 |
마치 언제부턴가 미쳐있던 |
飛んで火に入る夏の [ruby(君, ruby=ムシ)] |
톤데 히니 하이루 나츠노 무시 |
불로 날아가는 여름의 [ruby(너, ruby=벌레)] |
|
飛んで火に入る夏の [ruby(君, ruby=ムシ)] |
톤데 히니 하이루 나츠노 무시 |
불로 날아가는 여름의 [ruby(너, ruby=벌레)] |
보카로 가사 위키 |