나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2026-04-28 02:37:50

뿅(Pyon)

<nopad> 파일:뿅(MIMI).jpg
ぴょ[1]
Pyon | 뿅
가수
작곡가 MIMI
작사가
조교자
믹싱 はるお
마스터링
일러스트레이터 かわわぎ
영상 제작 瀬戸わらび
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2026년 4월 24일
달성 기록 -

1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 가사

1. 개요

[ruby(뿅,ruby=ぴょん)]MIMI가 작사, 작곡하고 2026년 4월 24일니코니코 동화유튜브에 투고한 하츠네 미쿠카사네 테토음성 합성 엔진 오리지널 곡이다.

2. 달성 기록

3. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
<nopad> [nicovideo(sm46220582, width=640, height=360)]
MIMI - 뿅 (feat. 하츠네 미쿠&카사네 테토)
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
<nopad>
MIMI - 뿅 (feat. 하츠네 미쿠&카사네 테토)

4. 가사

하츠네 미쿠 카사네 테토 합창
月の裏側お餅ついてる
츠키노 우라가와 오모치 츠이테루
달의 뒷면에서 떡방아를 찧고 있어
まだ眠いままのうさぎは待っている
마다 네무이 마마노 우사기와 맛테이루
아직 꾸벅꾸벅 졸면서 토끼는 기다리고 있어
夜にぴょんぴょんの時がやってくるのを
요루니 푱푱노 토키가 얏테쿠루노오
밤에 깡총깡총 뛸 시간이 오기를
夢の向こうで星が昇ってまだ淡いままの
유메노 무코오데 호시가 노봇테 마다 아와이 마마노
꿈의 저편에서 별이 떠오르고 아직 수줍은 채로
心が跳ねたら今日のぴょんぴょんの舞を覚えていてね
코코로가 하네타라 쿄오노 푱푱노 마이오 오보에테이테네
마음이 깡총 뛴다면 오늘의 깡총깡총 춤을 기억해 줘
ぽつん落ちる言葉みたい
포츤 오치루 코토바미타이
뚝 떨어지는 말 같아
そして今踊るからね
소시테 이마 오도루카라네
그리고 지금 춤출 테니
せーのっ
세 놋
하나, 둘
ぴょんぴょんぴょんぴょぴょん
푱푱푱푱푱
뿅뿅뿅 뿅뿅
わたしうさぎ
와타시 우사기
나는 토끼
ふわふわふわふわ跳ねる
후와후와 후와후와 하네루
푹신푹신 푹신푹신 뛰어올라
君の垂れた耳に届け
키미노 타레타 미미니 토도케
너의 처진 귀에 닿기를
月の裏側で泣いててもほら
츠키노 우라가와데 나이테테모 호라
달의 뒷면에서 울고 있어도 이것 봐
ぴょんぴょんぴょんぴょぴょん
푱푱푱푱푱
뿅뿅뿅 뿅뿅
君もうさぎ
키미모 우사기
너도 토끼
とろとろとろける柔らかハートに
토로토로 토로케루 야와라카하아토니
스르르륵 녹아내리는 부드러운 하트에
涙の透明も撫ぜるハーモニー
나미다노 토오메에 나제루 하아모니이
눈물의 맑음마저 어루만지는 하모니
ファンタジーみたい
환타지이 미타이
판타지 같아
くるまるくるまる布団だって大好き
쿠루마루 쿠루마루 후톤닷테 다이스키
둥글게 둥글게 말려있는 이불도 정말 좋아
外では生きてくそれはちょっと怖くて
소토데와 이키테쿠 소레와 촛토 코와쿠테
밖에서 살아가는 건 조금 무서워서
くるまるくるまるふわふわって大好き
쿠루마루 쿠루마루 후와후왓테 다이스키
둥글게 둥글게 폭신한 게 정말 좋아
ぽわぽわぽわぽわまだ眠いままで
포와포와 포와포와 마다 네무이 마마데
몽글몽글 몽글몽글 아직 졸린 채로
できれば最後まで
데키레바 사이고마데
가능하면 마지막까지
にんじん枕に埋もれたい!
닌진마쿠라니 우즈모레타이
당근 베개에 파묻히고 싶어!
せーのっ
세 놋
하나, 둘
ぴょんぴょんぴょんぴょぴょん
푱푱푱푱푱
뿅뿅뿅 뿅뿅
わたしうさぎ
와타시 우사기
나는 토끼
ふわふわふわふわ跳ねる
후와후와 후와후와 하네루
푹신푹신 푹신푹신 뛰어올라
君の寂しそうな声が
키미노 사비시소오나 코에가
너의 외로워 보이는 목소리가
手を握ったらもう大丈夫だよ
테오 니깃타라 모오 다이조오부다요
손을 잡으면 이제 괜찮아
ぴょんぴょんぴょんぴょぴょん
푱푱푱푱푱
뿅뿅뿅 뿅뿅
君もうさぎ
키미모 우사기
너도 토끼
まだまだまだまだ此処で踊ろう
마다마다 마다마다 코코데 오도로오
아직아직 아직아직 여기서 춤추자
ホントの気持ちは
혼토노 키모치와
진심의 기분은
柔らかいまま待ってるから
야와라카이 마마 맛테루카라
부드러운 채로 기다리고 있을 테니까
夢の続きだけぬくぬくな話で進ませて
유메노 츠즈키다케 누쿠누쿠나 하나시데 스스마세테
꿈이 이어지는 이야기만 따스하게 끝내줘
(ぴょんぴょん)
(푱푱)
(뿅뿅)
夜の続きだけ優しい言葉で満たして
요루노 츠즈키다케 야사시이 코토바데 미타시테
밤이 이어지는 이야기만 다정한 말로 채워줘
ねえ
네-
있잖아
ぴょんぴょんぴょんぴょぴょん
푱푱푱푱푱
뿅뿅뿅 뿅뿅
わたしうさぎ
와타시 우사기
나는 토끼
ふわふわふわふわ跳ねる
후와후와 후와후와 하네루
푹신푹신 푹신푹신 뛰어올라
君の垂れた耳に届け
키미노 타레타 미미니 토도케
너의 처진 귀에 닿기를
月の裏側で泣いててもほら
츠키노 우라가와데 나이테테모 호라
달의 뒷면에서 울고 있어도 이것 봐
ぴょんぴょんぴょんぴょぴょん
푱푱푱푱푱
뿅뿅뿅 뿅뿅
君もうさぎ
키미모 우사기
너도 토끼
とろとろとろける柔らかハートに
토로토로 토로케루 야와라카 하아토니
스르르륵 녹아내리는 부드러운 하트에
涙の透明も撫ぜるハーモニー
나미다노 토오메에모 나제루 하아모니이
눈물의 맑음마저 어루만지는 하모니
ファンタジーみたい
환타지이 미타이
판타지 같아

[1] 가볍게 뛰거나 뛰어넘는 모양을 일본 의성어. 한국어에 대응되는 말로는 깡충(깡총)이 있다.