<nopad> |
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> サッドガール・セックス Sad Girl Sex | 새드 걸 섹스 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | DECO*27 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | DECO*27, Hayato Yamamoto | |
베이스 | 호리에 쇼타(kemu) | |
영어 가사 작사 | Iori Majima | |
영상 제작 | 감독 | あわしま |
일러스트레이터 | #八三 | |
로고/그래픽 디자이너 | yuka fujii | |
그래픽 디자이너 | Mitsumi Yanokawa | |
영상 제작 | Naoki Hasegawa, Shimpai Oniki | |
영어 번역가 | Iori Majima | |
음향 제품 매니저 | Yusuke Sato | |
수석 프로듀서 | Iori Majima | |
페이지 | ||
투고일 | 2024년 8월 23일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
<nopad> |
きみのサ終が効いてンだみょん
네 섭종이 잘 듣는단 말야
サッドガール・セックス (새드 걸 섹스) 는 2024년 8월 23일 19시에 투고된 DECO*27의 VOCALOID 오리지널 곡.네 섭종이 잘 듣는단 말야
그 전에도 수위가 높은 곡들을 써온 데코니나였지만, 이번에는 제목에 아예 대놓고 섹스가 들어가는지라 곡이 공개되자마자 팬들의 반응이 뜨거웠다. 특히 Channel 래빗 홀의 패러디가 니코니코 동화에서 '◯◯ 섹스 시리즈'라는 태그로 유행했다보니 드디어 데코니나가 모든 것을 내려놓기로 했냐는 반응이 주를 이루는 중.
이전에 데코니나가 "저는 미쿠를 딸처럼 생각합니다."라는 발언을 한 적이 있기 때문에 이와 더불어 관련 드립이 나오기도 한다.
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
YouTube |
DECO*27 - 새드 걸 섹스 feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43937640, width=640, height=360)] |
DECO*27 - 새드 걸 섹스 feat. 하츠네 미쿠 |
4. 가사
<colcolor=#000000,#ffffff> きみのサ終が効いてンだみょん |
키미노 사슈우가 키이텐다묭 |
네 섭종이 잘 듣는단 말야 |
どんだけ泣いたかわかンないや |
돈다케 나이타카 와칸나이야 |
얼마나 울었는지 모르겠어 |
つら 雑魚りっぱ |
츠라 자코릿파 |
괴로워 상당히 변변찮아져 |
ぽっかり空いて埋まらないや |
폿카리 아이테 우마라나이야 |
뻥 뚫려서 채워지지 않아 |
ほしい ラブぴったん |
호시이 라부핏탄 |
원해 사랑 퍼즐 |
中中中 中っ途な出会いじゃ刺さンない |
츄츄츄 츄웃토나 데아이쟈 사산나이 |
어어어 어중간한 만남이어서는 꽂히질 않아 |
やっぱり無理かもばたんきゅー |
얏파리 무리카모 바탄큐우 |
역시 무리일지도 떡실신 |
げっそりハートが治ンないや |
겟소리 하아토가 나온나이야 |
홀쭉한 하트가 낫질 않아 |
出してよすぐ 処方箋 |
다시테요 스구 쇼호오센 |
내줄래 당장 처방전 |
サヨナラの棘 なんで抜けないの |
사요나라노 토게 난데 누케나이노 |
작별의 가시 왜 빠지질 않는 거야 |
きみの代わりの人型が全然見つからない |
키미노 카와리노 히토가타가 젠젠 미츠카라나이 |
널 대신할 인형을 전혀 찾질 못하겠어 |
サッドガール・セックス ぱぱん! |
삿도 가아루 섹쿠스 파판 |
새드 걸 섹스 팡팡! |
ウブの出棺 好きってどんな想いだっけなぁ |
우부노 슛칸 스킷테 돈나 오모이닷케나아 |
동정의 출관 좋아한다는 게 어떤 느낌이었더라 |
誰かと寝ても 寂しさが発火 |
다레카토 네테모 사비시사가 핫카 |
누구와 자든 외로움이 발화 |
きみのサ終が効いてンだみょん |
키미노 사슈우가 키이텐다묭 |
네 섭종이 잘 듣는단 말야 |
サッドガール・セックス ぱぱん! |
삿도 가아루 섹쿠스 파판 |
새드 걸 섹스 팡팡! |
ラブの接待 「きっとまた会える」なンてさぁ |
라부노 셋타이 킷토 마타 아에루난테사아 |
러브의 접대 「분명 다시 만나게 될 거야」라니 말야 |
思い出のきみに 食い殺されっ子 |
오모이데노 키미니 쿠이코로사렛코 |
추억 속 네게 잡아먹힌 아이 |
きみのサ終が効いてンだみょん |
키미노 사슈우가 키이텐다묭 |
네 섭종이 잘 듣는단 말야 |
ねえマンガ返してよ |
네에 망가 카에시테요 |
있지 만화책 좀 돌려줄래 |
最新話であのキャラ死んじゃったよ |
사이신와데 아노 캬라 신쟛타요 |
최신화에서 그 캐릭터 죽었단 말야 |
教えてくれたバンド |
오시에테쿠레타 반도 |
알려준 밴드 |
メンバーがクスリで捕まっちゃったよ |
멘바아가 쿠스리데 츠카맛챳타요 |
멤버가 마약으로 붙잡혔다고 |
一緒にいたこと消えないや |
잇쇼니 이타 코토 키에나이야 |
함께 했던 건 사라지지 않아 |
全部が二人だった |
젠부가 후타리닷타 |
모든 게 서로였어 |
きっときみは今誰かといるの |
킷토 키미와 이마 다레카토 이루노 |
분명 넌 지금 다른 누군가와 있겠지 |
あたしだけが課金中 |
아타시다케가 가킨츄우 |
나만이 과금중 |
サッドガール・セックス ぱぱん! |
삿도 가아루 섹쿠스 파판 |
새드 걸 섹스 팡팡! |
ウブの出棺 嫉妬つらくてエンバってらぁ |
우부노 슛칸 싯토 츠라쿠테 엔밧테라아 |
동정의 출관 질투 괴로워서 방부 처리해줘 |
上書きがしたい どうしてくれンの |
우와가키가시타이 도오시테 쿠렌노 |
덮어쓰기하고 싶어 어떻게 해줄 셈이야 |
愛のガチャガチャ天井はない |
아이노 가챠가챠 텐죠오와 나이 |
사랑의 가챠가챠 천장은 없어 |
サッドガール・セックス ぱぱん! |
삿도 가아루 섹쿠스 파판 |
새드 걸 섹스 팡팡! |
ラブの没収 ちょっとエグすぎない?ほんとさぁ |
라부노 봇슈우 춋토 에구스기나이 혼토사아 |
러브의 몰수 너무 제멋대로지 않아? 진심이야 |
涙の跡に 狂気が走った |
나미다노 아토니 쿄오키가 하싯타 |
눈물의 뒤에는 광기가 달려왔어 |
愛のガチャガチャ天井はない |
아이노 가챠가챠 텐죠오와 나이 |
사랑의 가챠가챠 천장은 없어 |
もしもが叶う素敵世界ならば |
모시모가 카나우 스테키 세카이나라바 |
만약이 이뤄지는 멋진 세계라면 |
きみはサヨナラ取り下げを検討加速しちゃう? |
키미와 사요나라 토리사게오 켄토 카소쿠시챠우 |
넌 작별 취하를 가속 검토해줄까? |
サッドガール・セックス ぱぱん! |
삿도 가아루 섹쿠스 파판 |
새드 걸 섹스 팡팡! |
ウブの出棺 なんでこんな終わってンだろう |
우부노 슛칸 난데 콘나 오왓텐다로오 |
동정의 출관 왜 이렇게 끝난 걸까 |
誰かと寝たら埋められるようなレベルの愛だ? |
다레카토 네타라 우메라레루요오나 레베루노 아이다 |
다른 누군가와 자면 메꿀 수 있을 수준의 사랑이라고? |
そんなンじゃない! |
손난쟈나이 |
그렇지 않아! |
サッドガール・セックス ぱぱん! |
삿도 가아루 섹쿠스 파판 |
새드 걸 섹스 팡팡! |
ラブでぺっちゃんこ 今でも想ってンだわ |
라부데 페챵코 이마데모 오못텐다와 |
사랑에 짜부 방금까지도 생각해 온 거야 |
期待寄りの地獄 もう戻れないの |
키타이요리와 지고쿠 모오 모도레나이노 |
기대만발은 지옥 이젠 되돌아갈 수 없는걸 |
きみのサ終が効いてンだみょん |
키미노 사슈우가 키이텐다묭 |
네 섭종이 잘 듣는단 말야 |
サ ガ セ 続行 だめだめ波ぁ |
사 가 세 좃코오 다메다메하아 |
찾 아 내 속행 안돼르기파 |
揺らせ絶頂 あせあせ弾 |
유라세 젯쵸오 아세아세단 |
흔들어 절정 삐질삐질탄 |
サ ガ セ 続行 だめだめ波ぁ |
사 가 세 좃코오 다메다메하아 |
찾 아 내 속행 안돼르기파 |
きみの絶交 効いてンだみょん |
키미노 젯코오 키이텐다묭 |
네 절교 잘 듣는단 말야 |