나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2025-01-20 14:49:13

스모키 쿼츠(VOCALOID 오리지널 곡)

スモーキィクォーツ
(스모키 쿼츠)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 코미야 카피
작사가
일러스트
영상제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2022년 1월 10일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

스모키 쿼츠(スモーキィクォーツ)는 2022년 1월 10일에 코미야 카피가 투고한 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
스모키 쿼츠 / 코미야 카피 feat.하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm39846259, width=640, height=360)]
스모키 쿼츠 / 코미야 카피 feat.하츠네 미쿠

3. 가사

「礼を言うわ」
레에오 유우와
「감사를 표할게」
受け取ったものは確かに
우케톳타 모노와 타시카니
받아 든 것은 확실히
ペンダントと同じ色
펜단토토 오나지 이로
펜던트와 같은 색
王様にも壊せない
오오사마니모 코와세나이
임금님도 부술 수 없어
その昔 十数回と聞いてもうわかってるもの
소노 무카시 주우스우카이토 키이테 모오 와캇테루 모노
그 옛날 몇 번이고 들어서 벌써 알고 있는 걸
分厚い本 天球儀も
부아츠이 혼 텐큐우기모
두꺼운 책 천구의도
君は好きじゃない
키미와 스키쟈나이
너는 좋아하지 않아
ならばどうしよっか
나라바 도오시욧카
그럼 어떻게 할까
専門の資料は全て
센몬노 시료오와 스베테
전문 자료는 전부
捨てられてしまったけど
스테라레테시맛타케도
버려져 버렸지만
覚えたしいいもん
오보에타시 이이몬
외웠으니 괜찮아
案外、難解でもない事件
안가이 난카이데모 나이 지켄
의외로 난해하지도 않은 사건
彼女はそう
카노조와 소오
그녀는 그리하여
眩しくて 揺らぎなくて
마부시쿠테 유라기나쿠테
눈부시고 흔들리지 않고
わたしよりも高いところへ
와타시요리모 타카이 토코로에
나보다도 높은 곳에
飛び立って駆けて行くマントの
토비탓테 카케테이쿠 만토노
날아올라 달려가는 망토의
隙間で息をしたい!
스키마데 이키오 시타이
틈새에서 숨쉬고 싶어!
跳ぶように 消えちゃうのに
토부요오니 키에차우노니
뛰어넘듯 사라져 버리는데
君を見た日 総てが揺らいだ!
키미오 미타 히 스베테가 유라이다
너를 본 날 모든 게 흔들렸어!
ありふれた宝石なんかより
아리후레타 호오세키난카요리
흔해빠진 보석 따위보다
わたしを奪ってよ!
와타시오 우밧테요
나를 빼앗아줘!
「内緒だよ」
나이쇼다요
「비밀이야」
受け取ったものは確かだ
우케톳타 모노와 타시카다
받아 든 것은 확실해
分厚いパンにはマーガリン
부아츠이 판니와 마아가린
두꺼운 빵에는 마가린
あの頃には戻せない
아노 코로니와 모도세나이
그 때로는 되돌릴 수 없어
後悔の予告状
코오카이노 요코쿠조오
후회의 예고장
アンティークのロリータは
안티이쿠노 로리이타와
앤틱 롤리타는
キミのオーダーから
키미노 오오다아카라
너의 오더로부터
「奪われちゃうな」
우바와레차우나
「빼앗겨버렸네」
眩しくて あったかくて
마부시쿠테 앗타카쿠테
눈부시고 따뜻하고
目を閉じても傍で触れている
메오 토지테모 소바데 후레테이루
눈을 감아도 곁에서 닿고 있어
背いつでも聞いてるような音がして
이츠데모 키이테루요오나 오토가 시테
언제든 듣고 있는 듯한 소리가 나
キミの声だった
키미노 코에닷타
너의 목소리였어
煌めいて 照れくさくて
키라메이테 테레쿠사쿠테
반짝이고 부끄럽고
その匂いも間違いじゃないんだ
소노 니오이모 마치가이쟈 나인다
그 향기도 틀린게 아니었어
輝くブラウンのコンパスが
카가야쿠 부라운노 콘파스가
빛나는 브라운 나침반이
音を立て揺れる
오토오 타테 유레루
소리를 내며 흔들려
 
教会の鐘は あなたへ
쿄오카이노 카네와 아나타에
교회의 종은 당신에게
悪者は消えるだけ
와루모노와 키에루다케
악당은 사라질 뿐
今更遅いよ
이마사라 오소이요
지금 와서는 늦었어
このまま愛せたら
코노 마마 아이세타라
이대로 사랑할 수 있다면
許されたい?
유루사레타이
용서받고 싶어?
眩しくて 愛おしくて
마부시쿠테 이토오시쿠테
눈부시고 사랑스럽고
くだらないおとぎ話ね
쿠다라나이 오토기바나시네
보잘것 없는 동화네
回るピニオン一つ分の間
마와루 피니온 히토츠분노 아이다
돌아가는 톱니바퀴 찰나의 순간
砕けないように息を止めて
쿠다케나이요오니 이키오 토메테
깨지지 않도록 숨을 참고서
行け
이케
가자
眩しくて せわしなくて 幸せな
마부시쿠테 세와시나쿠테 시아와세나
눈부시고 조급해하지 않고 행복한
一人きりのフィナーレ
히토리키리노 휘나아레
혼자만의 피날레
その声は憶えてもないけど
소노 코에와 오보에테모 나이케도
그 목소리는 기억도 나지 않지만
似た者同士だね
니타 모노도오시다네
닮은 사람끼리네
真っ白に熱い蒸気
맛시로니 아츠이 조오키
새하얗고 뜨거운 증기
「夢じゃない」を明日も彩って!
유메자 나이오 아스모 이로돗테
「꿈이 아니야」를 내일도 칠해!
プロポーズの言葉はおあずけ?
푸로포오즈노 코토바와 오아즈케
프로포즈는 아직 멀었어?
…大人になったらね!
오토나니 낫타라네
…어른이 되면 말이야!