나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-05 04:52:27

스캐그(Regretevator)/대사

[include(틀:상위 문서, top1=Regretevator [ELEVATOR SIMULATOR]/NPC 대사)]
[include(틀:문서 가져옴, title=Regretevator [ELEVATOR SIMULATOR]/NPC 대사, version=357)]
1. 개요
1.1. 엘리베이터에 입장할 때1.2. 아이템 상호대사
1.2.1. 눈덩이, 토마토, 분무기, 볼링공1.2.2. C41.2.3. 자석1.2.4. 꽃잎 콘1.2.5. 소형 고무총1.2.6. 플래시 비콘
1.3. 아이템 선물1.4. 일반 대사1.5. NPC 상호대사
1.5.1. 파티눕1.5.2. 페스트1.5.3. 마네킹_마크1.5.4. 월터1.5.5. 플레시커즌1.5.6. 레디1.5.7. 스퍼드!1.5.8. 나르피1.5.9. 닥터레트로1.5.10. 스플릿1.5.11. 인펙티드1.5.12. 언플레전트1.5.13. 필비1.5.14. 램퍼트1.5.15. 바이브1.5.16. 프로토타입1.5.17. 폴리

1. 개요

Regretevator의 등장인물 스캐그의 대사를 정리한 문서이다.

1.1. 엘리베이터에 입장할 때

the friendfilled visitmaxxer
친구필드 만나맥서

1.2. 아이템 상호대사

1.2.1. 눈덩이, 토마토, 분무기, 볼링공

stop it rude
하지마 무례하잖아

OW dude
아얏, 이봐

AUGH
아악

please.
그만해.

cmon
에잇, 정말

HORRIBLECORE
불쾌해코어

dude.
친구야.

stop
하지마

ouch
아야

AQUACORE
물코어

AWFULCORE
끔찍해코어

oh wait this is like mario
오 잠만 이거 마리오 같다

1.2.2. C4

this not the bomb
이거 폭탄 아니잖아

BOMBCORE
폭탄코어

HORRIBLECORE
불쾌해코어

cmon
에잇 정말

1.2.3. 자석

START STOPMAXXING IMMEDIATELY
당장 멈춰맥싱해

THIS IS NOT SCAGALICIOUS
이런 건 스캐그셔스 하지 않아

YOU ARE EVILCORE, THEY WILL LAUNCH YOU
넌 사악해코어, 그들이 널 발사할거야

STOP that. please </3
그만 둬. 제발 </3

HURT HURT HURT stop sopt that stooop STOP
아파 아파 아파 그만 그마ㄴ 그거 그마아안해 그만

1.2.4. 꽃잎 콘

thankk you sm
정말 고마워

thank you
고마워

oh thats kind thank you for that
오, 친절하기도 하지 고마워

awhhh
어머나

SWEETCORE
친절해코어

WONDERFULMAXXING
굉장해맥싱

1.2.5. 소형 고무총

dont make me beastshift, PAL
내 안의 야수가 깨어나게 하지마, 친구

GUNCORE
총코어

but heres the shooter
총 쏘는 사람이 있다

erm.. cringeeee
음.. 극혀어어어엄

okay, 6head. RUDEMAXX.
알겠어, 식스헤드. 무례해맥스.

1.2.6. 플래시 비콘

BRIGHTMAXXING
밝아맥싱

okay, 6head, RUDEMAXX.
알겠어, 식스헤드. 무례해맥스.

1.3. 아이템 선물

This is awesomefilled, thanks.
멋져필드, 고마워.

Haha. thanks, sucker.
하하. 고마워, 어리버리.

Scagalicious.
스캐그셔스해.
This is kinda rudemaxxing.
이거 좀 무례해맥싱.

No thanks, you're not brightmaxxing, are you?
필요 없어, 넌 똑똑맥싱 하지 않구나?

An intellectualcore like me has no reason to usemaxx this.
나 같은 지적인코어는 이런 거 사용맥스 할 필요 없어.

1.4. 일반 대사

Im really hungrymaxxing for a microship or a floppy rn
나 지금 반도체나 플로피가 너무 먹고싶어 죽겠어맥싱

i actually dont like the neddit forum all that much its pretty lame and ppl are WAY too meanwow on there
나 사실 네딧 포럼 별로 안 좋아해. 사이트 자체도 구리고 거기 사람들이 지나칠 정도로 못 되먹었어.

I CANNOT RUN THE NEW LAUGH LIFE AND IT LEAVES ME BROKENCORE, soreyy had to just say that
내 몸으로는 래프 라이프 신작 안 돌아가 그랬다간 내가 망가져코어한단 말이야, 미아안 이 말은 꼭 할 수 밖에 없었어

gleeblobloglog
글리블로블로글로그

1.5. NPC 상호대사

1.5.1. 파티눕

hmmmm
흐으으으음
scag! wuts up??
스캐그! 왜 그러는거얌??
im feeling like a curioushead
나 궁금헤드 해
I need to find ways to boostmax my income at my store
내 가게 매출을 늘려맥스할 방법을 찾아야 하거든
mayb i can throw a party there!
내가 너희 가게에서 파티를 열면 어떨까!
thatll bring people in!
그럼 사람들이 마니 올 거얏!
YAYA
그래그래
THATLL WORK
그러면 되겠다
happy joyous birthdayfilled occasion btw
그건 그렇고 행복하고 즐거운 생일필드 행사야
:)
since u work in dat busines..
가게를 운영하면서..
do u hav any competitors??
너랑 경쟁하고 잇는 다른 가게들은 업서??
YES. BUT.
있지. 그치만.
do not give them money.
그 녀석들한테는 돈 한푼도 쓰지마.
They're all constantly LOSEMAXXING!
걔들 다 영원히 루저맥싱하니까!
'specially that smilecore oddball. it gives me the CREEPS.
특히 그 미소코어한 괴상망측공 녀석. 소름끼쳐.
b nice!
나쁜말 하면 안됑!
but theres plentycore of shops out there.
그래도 다른 가게들이라면 엄청 많긴 해.
try pressing all the buttons lol!
버튼을 전부 눌러봐ㅋㅋㅋ!

1.5.2. 페스트

I always see you metalcarrying and scrapmaxxing
넌 볼 때마다 금속이랑 고물맥싱을 들고 다니네
Whats with that?
그걸로 뭐 하려고?
None of your business.
신경 꺼.
but-
그치만-
Keep talking, and im crushing you into scrap next.
아가리 안 다물면 다음엔 널 박살내서 고물로 만들어 버릴 줄 알아라.
...
How do I block this guy chat.
챗창, 이 녀석을 어떻게 해야 차단할 수 있을까.
What do you even sell at your shop?
네 가게는 대체 뭘 파는거냐?
oh my shop?
오 내 가게?
I sell mainly floppy disks! and some other FUNFILLED GADGETS!
플로피 디스크를 주로 팔아! 재미필드한 물건들도 팔고 있고!
Interesting...
솔깃하네...
would you like to visit sometime?
나중에 들러볼래?
Oh, I sure will.
아, 물론 그래야지.
クククク...
크크크큭...
COOLCORE!
쩔어코어!

1.5.3. 마네킹_마크

You're really woodlike and sawdustmaxxing
당신 정말 나무랑 톱밥 투성이네맥싱
Yep, gettin' that hard work done!
그래, 고된 일을 마쳐야 되니까!
That's really really GROSS
진짜 진짜 더러워
Hey, it's a good profession!
어이, 이게 얼마나 훌륭한 직업인데!
propabaly
그럴지도
go get cleancore soon though
그치만 얼른 청소코어 하고 와
Yunno, I went to yer shop the other day for some deals...
전에 살게 있나 싶어서 네 가게에 들른 적이 있었는데 말이야...
But all ya sell are weird doo-dads and bananers!
뭔 해괴한 두 대드랑 바나나만 팔고 앉아 있으면 어떡하냐!
Well yeah
그래, 맞아
It's a hardware store, I'm warefilled
내 가게는 하드웨어 상점이야. 나도 하드웨어필드고.
You think i'm gonna sit there scaggmaxxing around?
내가 가만히 앉아 있기만 하는 스캐그맥싱 같아?
NO i'm selling hardware.
아냐. 난 하드웨어를 팔고있단 말이야.
... Yeesh, alrighty.
... 어이쿠. 그래, 알았다.
Hey guy
거기 당신
Your hat is cooool
당신 모자 지이이인짜 멋져
Oh yeah? Well its top quality in th' business!
그러냐? 이 분야에서는 최고로 알아주는 모자이긴 하지!
Can i have it
내가 가져도 될까
What.. No!
뭣이.. 안돼!
Goshdarn computers these days...
요즘 컴퓨터들은 버르장머리가 없다니까...
...
cringeeee
극혐이야아아

1.5.4. 월터

I'm quite interested in your habits, Ms. Scag!
스캐그 양, 습관이 꽤나 독특하던데!
Why do you throw out the records when you obtain them?
왜 음반을 얻을 때마다 버리는거야?
THE ALBUM COVERS ARE SICKCORE
앨범 표지가 멋져코어하니까
The artists on them make my screen well with joyfilled whimsy
표지를 만든 아티스트들이 내 화면을 즐거움필드로 채우고 기발한 생각이 떠오르게 만들어
Hm, well if you have any records that are collecting dust, inform me!
흠, 그렇다면 혹시 먼지만 쌓이고 있는 음반이 있다면 내게 말해줘!
Oh no I collectesque the dust too
오, 이런 난 먼지도 수집테스크 해
ah.. I see.
아.. 그렇구나.
Well, for a small size..
흐음, 가게 크기에 비해서..
you sure do get very high sales, I’m impressed!
매출이 굉장하구나. 정말 놀라워!
I just stay winmaxxing with it
난 그렇게 승승장구맥싱 하고 있어
thanks by the way
어쨌든 고마워
I’m glad I commissionheaded you for the building LOL
당신한테 건물 의뢰헤드를 맡겨서 기뻐 ㅋㅋㅋ
Oh, it’s no problem!
오, 얼마든지 가능하지!
I look forward in helping you construct more facilities,
더 많은 시설을 건설하는데 도움이 되었으면 하니까.
As long as it’s concrete, that is!
그 건물이 콘크리트이기만 하다면 말이지!
Spellmaxx this out for me real quick
얼른 내게 대답맥스해 줘
Your projects can range up to skyscraperfilled heights??
당신의 설계가 고층 건물 높이필드까지 가능할까??
Indubitably!
두말하면 잔소리지!
Really, it's part of the brand, as you can see.
정말이야. 보다시피 그게 브랜드에 포함되어 있거든.
Hrm.....
흐음.....
a floppyshoppy tower...
플로피쇼피 타워라...
ONE DAY.
언젠가는 이뤄지겠지.

1.5.5. 플레시커즌

These freakmaxxers really gotta stop crowding my shops sometimes.
이 괴물맥서들이 가끔 내 가게로 몰려들지 좀 말았으면 좋겠는데.
They dont even buy anything!
쟤들은 뭘 사지도 않는단 말이야!
buying is for frying the pie plates with crowds.
사는 건 몰려들어서 파이 접시를 굽기 위한거야.
...cringe....
...극혐....
mmm.... plastic microchips... hungrycore for data rn..
으음.... 플라스틱 마이크로칩... 나 지금 데이터를 먹어코어하고 싶어..
chips... and dips.. erughhhhh...
칩이랑... 딥.. 으으어어어...
hunngeerr... ffeedd food with great care and haste.
먹어ㅓㅓ... 그읍하게 훌륭한 보살핌으로 음식을 먹이네.
Proto Schmoto says you communicatecore others speech diagnosticmashers..
프로토 슈모토가 넌 다른 사람들의 언어 능력 진단법매셔로 소통코어를 한다고 했는데..
Core Create Care Corporation withh a journey to reconcile.
화해의 여정을 함께하는 코어가 케어 기업을 만들어.
Oh this is amusingfilled.
오, 그거 재미필드한 소리네.
Filled with the deceit of dreams and promises the one finds amusement in fears and mashers.
꿈의 속임수와 약속으로 가득한 이는 공포와 매셔 속에서 재미를 찾아내.
..What an oddmaxxing parrothead!
..너 진짜 괴상맥싱한 앵무새헤드같아!

1.5.6. 레디

Your refurbished diner is foodmaxxing entertainmentwinning!
새로 꾸민 너희 식당은 음식맥싱하고 즐거움위닝해!
We take pr-pr-pride in our establishments!
저희는 저희 시설에 자부심을 갖고 있죠!
They're made with *KZZRTT* top-notch care!
최고의 관리를 *지이잉* 받아 탄생하였거든요!
Yeah
그래
I really like the way the animatronics produce sparks
애니매트로닉스들이 스파크를 튀기던게 무척 맘에 들더라
IT ADDS TO THE AESTHETICCORE
미적코어에 더해주는 요소야
...
Maintenance has been contacted for repairs!
수리를 위해 정비소에 연락을 취하였습니다!
do you eat nightguards
너 경비원 먹어?
like in the hit video gamemaxxing series.
그 유명한 게임맥싱 시리즈에서 나오는 것처럼.
FNARB!!!!
FNARB 말이야!!!!
Red Ball Diner is not responsible for.
레드 볼 다이너는 그 어떤.
or associated to
실종 사건에도
a-any and all missing persons cases.
ㅊ-책임 혹은 관련이 없습니다.
uhuhh.......
어어어.......
LAME
노잼이네
HELLO
안녕
REDDY REDBALL
레디 레드볼
from-
그러니ㄲ-
Welcome to The Red Ball Diner!
레드 볼 다이너에 오신 것을 환영합니다!
Where mediocrity and pleasantness come to I-
평범함과 즐거움을 이ㄹ-
life. *KZZRT*
이룰 수 있는 곳이랍니다. *철커덕*
oh COOLWOW
오 쩔어우와
you're just like in the games at my store!
우리 가게에 있는 게임 속에 나오는 거랑 똑같네!

1.5.7. 스퍼드!

I uh... spud... used to um...
내가 어... 스퍼드... 예전에...
have an old... monitor... like you... I think... spud.
너처럼... 낡은... 모니터를... 갖고 있었던 것 같아... 스퍼드.
Dude thats like scagcore
친구, 그거 스캐그코어랑 똑같네
Do you still have it on your personbeing?
그 모니터 아직 보관중이야?
Huh... do I... would it be at spud home...?
엇... 그게... 집에 있나 스퍼드...?
Does spud... have a... home?
스퍼드한테... 집이... 있었던가?
wuh oh
저런
dont fret spudmaxxer, you'll probably find your home
조바심 낼 필요없어 스퍼드맥서. 집을 찾게 될 거야
Hm, thanks... spud.
흠, 고마워... 스퍼드.
Do you enjoy.. puzzles? spud..
혹시.. 퍼즐 맞추는거 좋아해? 스퍼드..
Spud would quite like to be..
스퍼드도 퍼즐처럼..
fixed like one.. haha.. dumb spud..
하나로 맞춰질 수 있다면 좋을텐데.. 하하.. 스퍼드는 바보야..
I DO
나 퍼즐 좋아해
1000 or 10000 HEATDEATH MAXIMUS?
최대 1000 아니면 10000까지?
Oh Spud doesn't actually..-
오 스퍼드는 사실..-
we could do 5000 for a middlewow route
그 중간와우로 5000개 정도를 할 수 있을지도 몰라
we can sit all quietcore for hours trying to figure it out together!
같이 조용코어하게 앉아서 몇 시간째 얼마나 할 수 있는지 알아볼 수도 있고!
.. When you put it like that.. it does sound.. appealing
.. 그렇게까지 말하니까.. 뭔가.. 끌리네
spud spudhah.. Maybe if it's by a campfire..
스퍼드 스퍼드하.. 캠프파이어 옆이라면 같이 할 수 있을거야..
HEY.. are you interested in some blubberblabber?
저기.. 주절주절 수다떠는거 좋아해?
Spud would quite enjoy.. uh.. to hear people talk..
스퍼드는.. 어.. 사람들의 얘기를 듣는게 좋아..
About whatever-spud keeps them happy..! I spud..
스퍼드가 그 사람들을 행복하게 만들 수만 있다면..! 스퍼드..
GOOD. great. cool cool cool.
좋았어. 아주 좋아. 훌륭해 훌륭해 훌륭해.
you can pass by my flopstore so i can tell you all about the floppys i have!
내 플로피가게에 들러봐 그럼 내가 가지고 있는 플로피들에 대해 설명해 줄 테니까!
my floppy disk collection was made for FEARMAXXING
내 플로피 디스크 컬렉션은 공포맥싱을 위해 만들어졌거든
Will.. try! spud spud..
그럼.. 나중에 가봐야겠다! 스퍼드 스퍼드..
Sounds.. 'spudcore'?.. Eugh.. oh..
그거 참.. '스퍼드코어'한데?.. 음.. 오..

1.5.8. 나르피

Hey
저기
Are you chillcore with the aliens on the telly
너 텔레비에 나온 외계인들하고 어울려코어 하니
What the ZLARPLE is a... 'telly'??
'텔레비'라니, 그게 뭔 쯜라플같은 쏘리야??
OH you don't get the humorfilled joke do you
오 유머필드한 농담을 이해 못했나 보구나
You ztupid boxez and your.. POP culture DRIVEL.
멍쩡한 쌍짜랑.. 쓸모없는 대쭝문화 같으니라고.
Hey bud.
이봐 친구.
Not.
그거.
Chillcore.
안 쿨해코어야.
because of you freaks, my last shipment came in DESTROYED and LATE...
너처럼 이상한 녀석들 때문에 내 택배가 망가져서 배송도 늦어졌잖아...
by the time I got my 3rd century B.R.T floppy disk..
그것도 하필 내가 3세기 B.R.T 플로피 디스크를 구했을 때 말이야..
it was incredibly kafkaesque and I personally was not feeling it.
난 그때 엄청 울적하고 의욕도 없었어.
Itz INZULTING to think a WARRIOR like gnarp would ever be ztuck delivering BOXEZ.
나르프 같은 쩐싸가 쌍짜 배달 따위를 할 거라고 쌩각하다니, 엿 먹이려는 거냐.
An army cant be lead with zome ZOFT PAWZ too BUZY handling CARDBOARD!
골판찌에 쩡씬 팔려쩌 물러터찐 발바닥으로는 군대를 못 이끈다고!
DANG
에잇
I'll try to catch the right meowpal next time
다음엔 제대로 된 야옹친구를 찾아봐야겠어
trange odd alien thing spotted in the elevator
이상하고 기이한 외계 생물이 엘리베이터 안에서 발견되었어
AND ITS SPACECORE
우주코어하기도 하고
I REFUZE TO TALK TO YOU.
네 녀쩍과 말 썪기 씷거든.
it is NOT speechtastic
말해타스틱하는게 아닌데
GNEEL YOUR BLARP YOU GNARPLY GNAB!! ZHUT UP ZHUT UP!!
이런 찌블랖 낦할 냅 녀쩍이!! 닥쳐 닥치고 있쯔라고!!
TO ZPEAK TO A GENERAL IN ZUCH ZLURPIAN WAYZ IS DEZPICABLE YOU ZNOING!!
감히 짱군님한테 그딴 쯜러피언 같은 쏘리를 해대는게 얼마나 싸가찌 없는찌 알기나 하냐 이 망할 쯔노잉 녀쩍아!!
...Cringe!
...극혐!

1.5.9. 닥터레트로

You think my stuff would rivalmaxx your medicineheads?
내가 당신 의학헤드와 상대맥스가 될 수 있을까?
Meow, mrrp. (Well sugar, I've done my very best at perfecting my craft!)
야옹, 웨오옹. (아가, 난 내 치료기술이 완벽해질 수 있도록 최선을 다했단다!)
And I browsemax the internetcores.
그리고 난 인터넷코어를 검색맥스하지.
Mrrp meow- (Well yes, but-)
웨옹 냐앙- (그래, 하지만-)
Then yeah I think I could lazerusfill patientheads with ease!
그럼 나도 아무 문제없이 환자헤드들한테 레이저필을 쏠 수 있겠네!
...
Meow, mrp mew maiu! (Hey sugar, I think I've seen you on tv!)
야옹, 애옹 냥 냐옹! (아가, 전에 tv에서 너를 봤던 것 같아!)
Oh I was spymaxxing.
오 내가 스파이맥싱을 했었거든.
mew... mow? (You were... what?)
냥... 냐앙? (네가... 뭐라고?)
Spymaxxing.
스파이맥싱.
...
Ugh. I was spying on peopleheads.
에휴. 내가 사람헤드들이 뭐하는지 스파이처럼 지켜봤었다고.
For a medicalcore meowmaxxer, your voccab needs some improvement.
당신, 의사코어 야옹맥서인데 어휘력 좀 더 키워야겠네.
Do you like pickles.
당신 피클 좋아할까.
picklemaxxed cucumbercores.
피클맥스한 오이코어.
meow muh, meeow? (I enjoy uh.. A lot of different cuisines?)
야옹 웨옹, 야오오옹? (글쎄 어.. 다양한 음식들을 좋아하는 편이지?)
Then you should shopfill your luncheoncore at my floppy shoppy!
그럼 점심코어를 위해 우리 플로피 쇼피에서 쇼핑필 해 봐!
You'll find all your vegetablefilled needs.
야채필드한 재료라면 뭐든 다 찾을 수 있을거야.
Mew mow, mrrow purr. (For an odd little robot, you DO have a good catalog.)
냥 냥, 냐오옹 그르릉. (넌 이상하면서 작은 로봇이긴 하지만 네 가게의 상품들은 훌륭하구나.)

1.5.10. 스플릿

ermm...
으으음...
methinks that the little hamsters in my internal structure has stopped the production of joyfilled thoughts...
아무래도 내 내장부품 속에 사는 작은 햄스터들이 즐거움필드 된 생각을 생산하는 것을 관뒀나 봐...
AND SCAGCORE KNOWLEDGE!
스캐그코어의 지식도!
WOAH!
우와!
You have hamsters controlling you???
햄스터가 네 머릿속을 조종하는거야???
ya.. I do..
응.. 맞아..
NAH! I was just "SLASH JAYING" you!
사실 뻥이지롱! "괄호치고 농담 괄호닫고" 한 거야!
I've been bamboozled??
그럼 날 헷갈리게 한 거라고??
That's NUTS!
돌아버릴 것 같아!
It's really neat seeing new faces here
엘리베이터에서 새로운 사람들을 만나는 건 참 멋진 일이야
And a talking TV screen??
게다가 그게 말하는 TV라고??
What an 'in-telly-gent' pal!
진짜 똑똑한 친구인게 분명할'티비'!
DUDE
친구야
Your sillytalk is on POINT
너의 그 바보대화 진짜 짱이다
perhaps too wackycore for my artificially made brain to comprehend..
내 인공으로 만들어진 두뇌로 이해하기엔 너무 기상천외코어할지도 모르겠지만..
hey, hey bornana
어이, 이봐 빠나나
yello?
누구세요구르트?
You seem like the type of crazycore shopper, that could go NUTS
너라면 탐나는 물건들과 장신구가 있는 나의 멋져필드한 창고에서
in my WONDERFILLED warehouse of goodies and trinkets
물 만난 물고기마냥 환장코어한 손님이 될 지도 몰라
OH yeah! You're that TV screen that sells miniature banana peels!
아, 맞아! 네가 바로 그 미니어처 바나나 껍질들을 팔고있는 TV로구나!
I always grab a 'bunch' while I'm there!
난 항상 네 가게에 갈 때마다 '살구'싶은 것들을 잔뜩 사 오거든!
heh............ cool.
헤............ 쩐다.

1.5.11. 인펙티드

Hey gamer guy
안녕 게이머 친구
Have you checked out my awesomefilled floppyshoppy warehouse?
내 개쩌는필드한 플로피쇼피 창고에 들러본 적 있어?
Just got stocked up in some gamer gear for pros like you
너 같은 프로들을 위한 게이머 장비를 들여왔거든
1 gu3ss 1 c0Uld St0P by..
Lㅏ중0ㅔ 들Zㅓ보ㅏㅇF겠Lㅔ..
00H 1 C0ulD g3t S0m3 sn4cks ^ - ^
오오 먹을7ㅓ Aㅏ러ㄱr면 도1겠ㄷr ^ - ^
m4Yb3 1 C0uLd l34V3 a Tr41L 4 p0Pt4Rt 2 f0lL0w H0m3!
팝Eㅏ르트ㄱr 집으로 돌Oㅏ올 수 있거I 흔적을 남길 수도 있Go말OIㅇF!
ERRM..
어어..
Good news and Bad news..
좋은 소식과 나쁜 소식이 있어..
BAD NEWS! I don't have any snacks
나쁜 소식! 우리 가게에 먹을거는 안 팔아
GOOD NEWS!.. Floppy disks. A LOT of em.
좋은 소식!.. 플로피 디스크. 엄청 많이 쌓여있어.
Try a Floppy disk! They're full of WONDER!
플로피 디스크는 어때! 정말 굉장한 물건이야!
N4h.. d0n't n33d 4Ny 0f Wh4t3V3r tH0se R
ㄴㄴ.. 그7ㅔ 뭔ㅈ1는 몰Zㅏ도 필Yo없0ㅓ
WHAT
뭐야
LAME...
노잼...
H3y br4h..
ㅇ1보r 브로..
Y d0 U T4lk l1k3 th4T O - o?
오H 그렇7ㅔ 말ㅎr는 ㄱㅓㅇF O - o?
great question!
질문 잘했어!
Answer:
그 답은:
Because I'm awesomefilled and cool to the MAX
난 멋져필드하고 맥스로 쿨하니까
Now a question for YOU!
이제 너한테 질문할 차례!
How do you speak with numbers in your words!? It's FREAKY
어떻게 말할 때 숫자랑 영어를 섞어 쓰는거야!? 이상하잖아
Duh. 1tz G4m3r Sp34k.
ㅂr보. ㅇ1건 거Iㅇ1ㅁㅓ식 호r법ㅇIZㅏ구
U w0ulDnT g3t 1t CuZ uR n0T c00L l1k3 m3h - . -
넌 Lㅏㅊㅓ럼 쿨ㅎrㅈ17ㅏ 않0ㅏhㅓ ㅇ1ㅎH못할걸 - . -
...
Cringeeee
극혐이야아아

1.5.12. 언플레전트

Next time access my store
다음에 내 가게에 들어와서
seeking MY valuemaxxing curios,
귀중한 수집품들을 찾아볼 때는
wear deoderant.
데오드란트를 뿌리고 와.
...
It's stinkcore whenever you're there.
네가 가는 곳마다 구린내코어가 된단 말이야.
YUCK
우웩
this THING has access to my shop?
이런 녀석도 내 가게에 들어올 수 있나?
...
LAMEFILLED
구려필드해
YOU ARE NOT WELCOME
넌 내 가게에 발도 들이지 마
...
oh...
오...
thats unpleasant...
불쾌하네...
...
thats unpleasant of my comfort gradient...
내 편안한 그라데이션을 불쾌하게 만들어...
...

1.5.13. 필비

You’re friends with that purplefilled heightmaxxing freak right??
너, 그 보라색필드하고 키다리맥싱한 괴짜랑 친구 맞지??
I think so..! She’s helped me an awful lot..
아마도..! 나를 엄청 많이 도와주거든..
She often comes in looking for oldfilled relics.
그 사람이 가끔 오래된필드한 유물을 찾으러 오던데.
She’s a little intimidatingcore... YUCK!
조금 무서워코어해... 으으!
She means well, I hope..! :0)
아마 나쁜 의도는 없었을거야..! :0)

1.5.14. 램퍼트

You REEK of governmenting implementmaxxing LIQUID POWER.
너에게서 정부의 액체 파워 도구맥싱의 냄새가 나.
...You mean my hand sanitizer?
...손소독제 말하는거야?
Yeah thats what I saidfilled
그래 그걸 말해필드 한 거였어
Do you have it in your ears too?
네 귀속에도 그게 있어?
I'm.. a lamp. I dont have ears..
난.. 램프야. 나한테 귀는 안 달려있어..
And I'm a SCAG.
그리고 난 스캐그지롱.
...ugh.
...에휴.
We both have brightmaxxing lightheads... WOW.
우리 둘 다 밝아맥싱한 조명헤드가 있네... 우와.
Er.. yep....
어.. 그러게....
...
WOW we're really awkward LOL do I make you uncomfortableesque
우와 진짜 뻘쭘하다 ㅋㅋㅋ 내가 널 불편테스크하게 만든걸까
Nope. Just a minor, dusty, blaring inconvenience.
아냐. 그냥 살짝 먼지 투성이에 요란해서 불편한 정도거든.
WOMP WOMP
시무룩
You're filled with so much... dust.
너, 먼지가... 장난아니게 많이 쌓여있네.
Honestly, do people even care about sanitizer at this point?
이쯤되면 사람들이 소독제를 쓰긴 하나?
A vacuum??
진공청소기는?
Maybe a DUSTER??
아니면 먼지떨이라도??
hey lamp boy
이봐 램프 보이
this is my prizedcore collection of dustmaxxing clusters....
이건 나의 소중코어한 먼지맥싱 컬렉션이야....
It means a whole LOTFILLED to SCAGCORE central!
이 컬렉션이 스캐그코어의 마음속에 많아필드한 부분을 차지한다고!
Eugh.. tell that to my allergies...
윽.. 그럼 내 알레르기는 어쩔건데...

1.5.15. 바이브

Next time you arrive in my floppyshoppyfilled funland
나중에 내 즐거운 플로피쇼피필드에 들를 일이 있으면
please dont use me as a computerhead. It was not greatmaxxing.
나를 컴퓨터헤드로 쓰지마. 썩 기분이 좋아맥싱하지 않았으니까.
Well.. it’s not MY fault you’re the only private internet connection in this WRETCHED ELEVATOR..
그건.. 이 망할 엘리베이터에서 개인적으로 인터넷에 연결 가능한 수단이 너 밖에 없으니까 그렇지..
unless.
안 그러면.
DO THEY SEE ME THROUGH THE SCREEN
그들이 화면을 통해 나를 볼 거라고
…oddcoree..
...이상해코어어..
I dont UNDERSTAND…
도통 모르겠어...
what’s up bive shmive clive
왜 그래 바이브 슈마이브 클라이브
THAT… why do you say odd vernacular PHRASES..?.
그... 넌 왜 이상한 말투를 쓰는거야..?.
I dunno, just really rightcore, a bit comfortingfilled!
글쎄, 그냥 그게 옳아코어하고 조금 편안해필드해서 그렇거든!
GRHH.. it feels like CODE. One’s and zero’s…
크으윽.. 무슨 0과 1로 이루어진 암호도 아니고...
Hey so about those cursedmaxxing tapes you wanted
저기 네가 말했던 그 저주받아맥싱한 테이프들 말인데
YES?? Did you uncover anything mysterious?
근데?? 뭐 신기한 거라도 발견했어?
Dependscore
보는 이에 따라 달라코어하겠지만
All they really have on them are boringesque vids of a dude eating ice cream LOL
테이프에 있는 거라곤 어떤 사람이 아이스크림이나 먹는 지루해테스크한 영상이 전부였어 ㅋㅋㅋ
Ergh.. thats USELESS.
에잇.. 아무 쓰잘데기 없는 내용이잖아.
KEEP LOOKING
계속 봐봐
...cringeeee
...극혐인데에에
Fine, but only because you have a whole trove of floppyfilled extravaganza...
알았어, 그치만 이건 다 네가 플로피필드한 화려한 컬렉션을 갖고 있어서 해주는 거니까 명심해...

1.5.16. 프로토타입

ARE YOU READY FOR
준비 됐니
GAMEUM NIGHT ULTIMATE 10000
게이미엄의 밤 얼티메이트 10000
with exclusive puzzlefilled fun.
재밌는 특별 퍼즐필드도 있지롱.
I sure am!! My sensors indicate it'll take us 10 hours to get halfway through the game!!
당연하지!! 내 센서에 의하면 우리가 준비한 게임의 절반을 하는데 10시간이 걸린데!!
aaaand I have tons of cd's we can watch through my processors!
그리~고 내 프로세서로 같이 볼만한 cd도 잔뜩 있어!
WINCORE.
쩔어코어.
I still can't believe your cable management..
난 아직도 네 케이블 관리 상태가 놀라워..
It's like nothings there!!
티끌 하나 없을 정도로 깔끔하잖아!!
I am very organizedfilled. Yours... not so peak..
난 정리필드가 잘 되어 있거든. 네 것은... 썩 좋지않네..
ah its fine!! Helps the ventilation system system with glitches!
아, 괜찮아!! 오류난 환기 시스템에 도움이 되니까!
My processer is often fastcore due to my AMAZING THINKING.
내 프로세서는 내가 떠올리는 멋진 생각들 덕분에 가끔 빨라코어가 돼.
hehe yep! *BzzT*
헤헤 그렇구나! *지지직*
Hehe, did you see the look on that customer's face??
헤헤, 그 손님 얼굴 봤어??
IT WAS HUMORFILLED!!
진짜 웃겨필드해!!
the way they slipped on that banana was incredibly scagcore.
바나나에 걸려 넘어지던 모습이 정말 스캐그코어 했어.
hehe! We're the best pranksters ever!
히히! 장난이라면 우릴 이길 사람이 없을거야!
dude im gonna totally crash out
나 완전 뻗어버릴 것 같아
What?
응?
I can't take it anymore prototype
더이상은 못 버티겠어 프로토타입
Can't take what?
뭘 못 버틴다는 거야?
I'm totally seethemaxxing
볼거맥싱이 너무 많아
Don't worry, it'll get better *BzzT*
걱정 마, 괜찮아질 거야 *지지직*

1.5.17. 폴리

...
What's with the staremaxxing, freakcore?
뭘 그렇게 쳐다봐맥싱 하는거야 괴짜코어?
You got something to sayfill?
뭐 말해필이라도 하고싶은게 있어?
Your autonomy is peculiar.
네 자율성은 독특해.
Your plastic shell holds a system of vast knowledge.
플라스틱으로 된 껍데기 속에 방대한 양의 정보 시스템을 보유하고 있구나.
Yuh huh. And what about it, scaremaxxer?
그으래. 근데 그게 뭐 어쨌다고, 공포맥서?
I will enjoy ripping it out of you.
너에게서 그 시스템을 뜯어내는 것도 재밌을거야.
When the time comes.
그런 날이 찾아온다면.
...cringeee
...극혀어엄
YAWWWN i've seen horrorfilled movies more scarecore'd than you.
하아아아품 너보다 휠씬 무서워코어했던 공포필드 영화는 수도 없이 많이 봤어.
Your lack of understanding of what I am will be your end.
내가 누군지 잘 모르는게 너의 최후가 될 거야.
Scag.
스캐그.
This is why horror movies are so problemfilled.
공포 영화들은 이래서 문제필드가 많다니까.
Just because you knowmaxx their name doesn't make you scarecore, LOL!!
겨우 남들 이름을 알아맥스한다고 네가 무서워코어한 줄 알아? 엌ㅋㅋㅋ!!
...What an annoyance.
...짜증나는 녀석이구나.
You're a new strangefolk, arriving in town.
넌 이 동네에 굴러들어온 낯선녀석이야.
You're camomaxxing in a sea of shadowfilled areas!
그림자필드 세상으로 이루어진 바다에서 위장맥싱을 하고 있다고!
What a cheatermaxxer.
사기꾼맥서 녀석.
I have my ways of getting the weak and restless to succumb into my world.
난 나약하고 잠들지 못하는 자들을 내 세상 앞에 무릎 꿇게 만들 수 있어.
And I feast.
그리고 난 먹어치우지.
And I feel.. free. Away from fate.
그렇게.. 자유를. 운명으로부터 벗어난 자유를 만끽하는거야.
Mm. Seems like you're foolmaxxing yourself.
그래. 스스로를 속여맥싱하고 있나 보네.
Nothing goodfilled with come from that!
그런다고 좋아필드할게 하나도 없겠지만!