뚱이 | 징징이 | 다람이 | |||
조연 | |||||
캐런 | 진주 | 핑핑이 | 래리 | ||
인어맨 | 프레드 | ||||
비키니시티 시민들 | |||||
단역 | |||||
맨 레이 |
영어 원본
24개 언어 버전
1. 소개
네모바지 스폰지밥 '직원교육용 비디오' 에피소드(원제: "Krusty Krab Training Video")에 등장한 단역으로, 기묘한 인기를 끌어 이후 스폰지밥 20주년 특집인 스폰지밥 최고의 생일에도 단역으로 등장했다. 성우는 디 브래들리 베이커[1] / 박만영[2](재능방송) / 홍희숙(EBS) / 이달래(투니버스, 시즌 13)[3].2. 설명
연두색 얼굴에 녹색 지느러미를 한 모습에 청바지를 입었으며, 키는 게살버거 1개 반 정도의 크기다. 그런데 입을 자기 키만큼 벌릴 수 있어 큰 입에서 나오는 큰 소리로 총 4번 "Hoopla!"를 외치다 누군가가 화면 밖에서 던진 벽돌에 맞아 기절했다.Hoopla는 사전적으로는 주로 고리던지기 게임이나 이에 쓰이는 고리 혹은 '야단법석','열광적'인 상황을 뜻하는 단어로도 쓰이지만 요란한 광고, 과대광고를 뜻하는 속어로도 사용된다. 해당 회차에서 직원 교육용 비디오에 집게사장이 집게리아를 세우는 과정을 억지 신파를 지어내서 과장되고 요란스럽게 설명해서[4] 이런 말을 한 듯하다. 즉 EBS판의 신난다는 오역에 가까우며, 그렇기에 EBS판은 이 부분 한정으로 문맥이 창작 수준으로 바뀌어버렸다. 재능방송판은 말뜻 자체는 맞는데 문맥은 원본과 약간 어긋난다. 그래서 뜻에 맞으면서 문맥에 맞게 번역하면 약파네! 혹은 헛소리하고 있네!가 차라리 적절하다.
일본 방영판에서는 해설이 먼저 말하려던 게살버거 대사를 먼저 뺏어가려는 것으로 문맥이 아예 바뀌었다.
3. 대사
원본:해설: Sounds like a lot of...
Hoopla Fish: Hoopla!
해설: (잠시 멈칫하고) eh... Sounds like a lot ...
Hoopla Fish: Hoopla!
해설: (또 잠시 멈칫하고) Sounds like a...
Hoopla Fish: Hoopla!
(카메라가 오른쪽으로 조금 돌아간다)
Hoopla Fish: Hoopla! (말 끝나기가 무섭게 날아오는 벽돌을 맞고 쓰러진다)
해설: Sounds like a lot of hoopla to make over a little Krabby Patty, right? Ha, ha. Wrong![A]
Hoopla Fish: Hoopla!
해설: (잠시 멈칫하고) eh... Sounds like a lot ...
Hoopla Fish: Hoopla!
해설: (또 잠시 멈칫하고) Sounds like a...
Hoopla Fish: Hoopla!
(카메라가 오른쪽으로 조금 돌아간다)
Hoopla Fish: Hoopla! (말 끝나기가 무섭게 날아오는 벽돌을 맞고 쓰러진다)
해설: Sounds like a lot of hoopla to make over a little Krabby Patty, right? Ha, ha. Wrong![A]
한국어 번역(재능방송판)
해설: 가게의 선전이 정말...
요란해 물고기: 요란해요.
해설: (잠시 멈칫하고)가게의 선전이 정말...
요란해 물고기: 요란해요!
해설: (또 잠시 멈칫하고)가게의 선전이 정말...[6]
요란해 물고기: 요란해...!
(카메라가 오른쪽으로 조금 돌아간다)
요란해 물고기: 요란하다니까요!(딱!)(말 끝나기가 무섭게 날아온 벽돌을 맞고 쓰러진다.)
해설: 작은 버거가게치고 가게의 선전이 너무 요란했었죠? 아하하하.
집게사장: 아니야![A][8]
요란해 물고기: 요란해요.
해설: (잠시 멈칫하고)가게의 선전이 정말...
요란해 물고기: 요란해요!
해설: (또 잠시 멈칫하고)가게의 선전이 정말...[6]
요란해 물고기: 요란해...!
(카메라가 오른쪽으로 조금 돌아간다)
요란해 물고기: 요란하다니까요!(딱!)(말 끝나기가 무섭게 날아온 벽돌을 맞고 쓰러진다.)
해설: 작은 버거가게치고 가게의 선전이 너무 요란했었죠? 아하하하.
집게사장: 아니야![A][8]
한국어 번역(EBS판)
해설: 정말 얘기만 들어도 신...
신난다 물고기: 신난다!
해설: (잠시 멈칫하고) 어, 정말 얘기만 들어도 신나...
신난다 물고기: 신난다!
해설: (또 잠시 멈칫하고) 정말 얘기만 들어도...
신난다 물고기: 신난다!
(카메라가 오른쪽으로 조금 돌아간다)
신난다 물고기: 신난다! (말 끝나기가 무섭게 날아온 벽돌을 맞고 쓰러진다.) 윽!
해설: 정말 얘기만 들어도 신나지 않습니까? 이런데서 일하게 됐다는 게 말이에요. 하하하, 계속하죠![A]
신난다 물고기: 신난다!
해설: (잠시 멈칫하고) 어, 정말 얘기만 들어도 신나...
신난다 물고기: 신난다!
해설: (또 잠시 멈칫하고) 정말 얘기만 들어도...
신난다 물고기: 신난다!
(카메라가 오른쪽으로 조금 돌아간다)
신난다 물고기: 신난다! (말 끝나기가 무섭게 날아온 벽돌을 맞고 쓰러진다.) 윽!
해설: 정말 얘기만 들어도 신나지 않습니까? 이런데서 일하게 됐다는 게 말이에요. 하하하, 계속하죠![A]
4. 인터넷 밈
이 뜬금없이 강한 인상을 남기며 나타나 뜬금없이 강한 인상을 남기며 사라지는 모습이 2000년대 후반부터 해외에서 밈이 되었다.RED ZONE
포켓몬스터 X·Y의 KISEKI
후파
레인보우 타이레놀도 만들어졌다.
더보기
3d펜으로만든 요란해요!
사나고가 유료 광고인 영상임을 알릴 때 사용하면서 이 물고기가 사용된 부분만 잘라붙인 영상도 나오고 있다. 영상
심지어 사나고는 이걸로 악플러 풍자까지 하고 있다3:11부터
[1] 버블배스(퉁퉁이)의 성우다.[2] 플랑크톤의 성우다.[3] 엔딩 크레딧에선 개구리로 표기됐다.[4] 그러니까 소바우동의 유래처럼 스폰지밥뿐만 아니라 꽤나 타 작품에서도 등장하는 발명품이나 탄생비화 창업신화 같은 것을 원래 그러지도 않았던 것을 뭔가 극적으로 나왔다는 억지 드라마나 왜곡을 끼워넣는 흔한 개그 클리셰.[A] 이 때 화면이 흔들리는 묘사가 있다.[6] 재능방송 판 한정으로 이때 약간 열받은 어투가 된다.[A] 이 때 화면이 흔들리는 묘사가 있다.[8] 원판이나 EBS판에서는 해설자의 대사로 나오지만 재능방송판에서는 누락시키고 집게사장의 대사로 대체했다.[A] 이 때 화면이 흔들리는 묘사가 있다.