나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-03-05 21:52:58

욕심쟁이 오리아저씨/주제가


파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 욕심쟁이 오리아저씨
파일:관련 문서 아이콘.svg   관련 문서: 도날드 덕 가족의 모험/주제가
,
,
,
,
,


1. 개요2. 원판3. 한국판4. 관련 영상

1. 개요

덕테일즈 구작의 주제가 목록을 다룬 문서이다. 방영 당시 시청자들 사이에서 라임을 상당히 잘 살렸다는 호평을 받았으며, 유튜브에 업로드된 관련 영상들의 댓글들을 둘러보면 어릴 때에 반복되는 구절들 덕분에 노래가 잘 기억났다는 등의 추억에 잠긴 듯한 댓글들을 볼 수 있다.[1] 작곡·작사는 마크 뮬러(Mark Mueller)가 담당하였고, 보컬은 제프 페세토(Jeff Pescetto)가 맡았다.[2]

2. 원판

본편 버전[3] 풀 버전
Life is like a hurricane
삶은 마치 폭풍 같아요
Here in Duckburg
여기 덕버그에서는
Race cars, lasers, aeroplanes
레이스카, 레이저, 비행기
It's a duck-blur!
완전 회-오리라고요!
Might solve a mystery
수수께끼를 풀게 될 지도
Or rewrite history!
역사를 새로 쓰게 될 지도!

DuckTales! Woo-hoo![4]
덕테일즈! 우-후!
Everyday they're out there making
그들이 매일 만들어가는
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Tales of derring-do
대담한 이야기
Bad and good luck tales
좋고 나쁜 운의 이야기

D-d-d-danger! Watch[5] behind you!
위-위-위-위험해, 뒤를 돌아봐요!
There's a stranger out to find you
낯선 이들이 당신을 찾으러 다녀요
What to do, just grab on to some...
어떡할까, 그냥 꽉 잡아요...

DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Everyday they're out there making
그들이 매일 만들어가는
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Tales of derring-do bad and good luck tales! Woo-hoo!
좋고 나쁜 운의 이야기들! 우-후!

Not ponytails or cottontails, no
포니테일도, 코튼테일도 아니에요
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Life is like a hurricane
삶은 마치 폭풍 같아요
Here in Duckburg
여기 덕버그에서는
Race cars, lasers, aeroplanes
레이스카, 레이저, 비행기
It's a duck-blur!
완전 회-오리라고요!
Might solve a mystery
미스터리를 풀게 될 지도
Or rewrite history!
역사를 새로 쓰게 될 지도!

DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Everyday they're out there making
그들이 매일 만들어가는
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Tales of derring-do
대담한 이야기
Bad and good luck tales! Woo-hoo!
좋고 나쁜 운의 이야기! 우-후!

When it seems they're heading for the final curtain
마치 그들이 최종장을 향해가는 것처럼 보일 때에
Good deduction never fails
좋은 추리는 절대 실패하지 않아
That's for certain!
그건 확실해!
The worst of messes
최악의 상황도
Become successes!
성공이 되어요!

DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Everyday they're out there making
그들이 매일 만들어가는
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Tales of derring-do
대담한 이야기
Bad and good luck tales! Woo-hoo!
좋고 나쁜 운의 이야기! 우-후!

D-d-d-danger! Watch behind you!
위-위-위-위험해, 뒤를 돌아봐요!
There's a stranger out to find you
낯선 이들이 당신을 찾으러 다녀요
What to do, just grab on to some...
어떡할까, 그냥 뭘 꽉 잡아요...
DuckTales!
덕테일즈!

(간주중)

DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Everyday they're out there making
그들이 매일 만들어가는
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Tales of derring-do
대담한 이야기
Bad and good luck tales! Woo-hoo!
좋고 나쁜 운의 이야기! 우-후!

D-d-d-danger! Watch behind you!
위-위-위-위험해, 뒤를 돌아봐요!
There's a stranger out to find you
낯선 이들이 당신을 쫓아와요
What to do, just grab on to some...
어떡할까, 그냥 꽉 잡아요...
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!

Everyday they're out there making
그들이 매일 만들어가는
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Tales of derring-do
대담한 이야기
Bad and good luck tales! Woo-hoo!
좋고 나쁜 운의 이야기! 우-후!

Everyday they're out there making
그들이 매일 만들어가는
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!
Tales of derring-do
대담한 이야기
Bad and good luck tales! Woo-hoo!
좋고 나쁜 운의 이야기! 우-후!

Not ponytails or cottontails, no
포니테일도, 코튼테일도 아니에요
DuckTales! Woo-hoo!
덕테일즈! 우-후!

Woo-hoo![6]
우-후!

2.1. Instrumental


3. 한국판

아래는 각각 KBS1판 주제가와 이후 원곡을 편곡한 KBS2(디즈니 만화동산) 버전 주제가, 디즈니+에서 제공되는 재더빙 버전 주제가이다.
KBS1 버전 디즈니 만화동산 버전 디즈니+ 재더빙 버전
꽥꽥꽥꽥 꽥꽥꽥꽥 오리 아저씨
꽥꽥꽥꽥 꽥꽥꽥꽥 욕심 부려도
우린 모두 오리 아저씨 좋아해요 사랑해요
모험의 나라 신비한 나라 뒤뚱뒤뚱 찾아 가는길
으르렁 으르렁 무서운 괴물 조심하세요 오리아저씨
하얀 마음 착한 마음 예쁜 동지들
꽥꽥꽥꽥 꽥꽥꽥꽥 만들어 가요
우린 모두 오리 가족들 수수께끼 여행가요
욕심쟁이 오리아저씨 정말 못말려
오늘은 또 무슨 얘길 전해 주실까
신나는 모험 우릴 손짓해 그곳 우우
우리 함께 떠나봐요 함께 우우
재미있는 모험의 나라 떠나요
너무 위험해 어서 피해 나쁜 악당 쫓아와요
어떤 모험도 두렵지 않아 그곳 우우
우리 함께 떠나봐요 함께 우우
재미있는 모험의 나라 떠나요 우우
자꾸만 보고 싶어져요 함께 우우

4. 관련 영상


도날드 덕 가족의 모험의 성우들이 부른 버전이 디즈니 XD의 공식 유튜브 채널에 올라와있으며, NG 영상 역시 시청 가능하다.


유튜브에 누군가가 구작 방영 시기 기준 30주년 기념으로 각종 바리에이션이 섞인 버전을 업로드하였다. 댓글창은 만장일치로 호평일색이다.


그 외에도 실사(?) 버전 역시 유튜브에서 볼 수 있다.


유튜브 채널 NerdSync에서 해당 노래가 왜 당시 시청자들의 뇌리에 각인되었는지에 대해서 분석을 한 영상을 올렸다.


이후 2018년엔 원곡 가수인 제프 페세토가 노래를 편곡 및 개사하여 기타를 치며 부르는 영상을 찍었다.

[1] Nostalgia Critic의 제일 중독성 있는 주제가 영상에선 아예 1위로 뽑히기까지 하였다.[2] 제프 페세토의 인터뷰를 보고 싶다면 해당 링크 참조.[3] 초기 디즈니 만화동산 버전 오프닝은 해당 링크 참조. 그 외에 오디오북 버전 주제가다른 버전은 각 링크 참조. 참고로 저 오디오북 버전은 디즈니 만화동산에서 본작이 방영될 때에도 쓰인 적이 있다.[4] 신작에선 "Woo-oo!"로 바뀌었다. 참고로 해당 구절은 처음 녹음할 당시에는 마지막에만 추가될 예정이었으나 정식으로 방영되기 전에 바꿨다고 한다.[5] 신작에선 "Lurks"로 바뀌었다.[6] 해당 구절이 2번 정도 반복된 이후 페이드 아웃된다.



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r540
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r540 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)