<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 宇宙散歩 Cosmic Rendezvous | 우주 산책 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | DECO*27 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | Kohei Shimizu | |
Ac.기타 | tepe | |
영상 제작 | 감독 | 1024 |
캐릭터 디자이너 | ||
키 애니메이터 | 1024, kee, RL, 아틀리에 마카리아, 이민지, 요시다 치히로 | |
애니메이터 | 주식회사 리츠, 아틀리에 마카리아 | |
마무리 손질 | 아틀리에 마카리아 | |
색 관리자 | 오오이 미소라 | |
보조 | 나쿠리 | |
로고 | lowpolydog | |
그래픽 디자이너 | lowpolydog, 키타노조 야마토 | |
배경 | 아틀리에 마카리아, 케사마루 에미 | |
합성 | Naoki Hasegawa, Composite Team | |
프로젝트 매니저 | Iori Majima | |
음향 제품 매니저 | Yusuke Sato | |
페이지 | ||
투고일 | 2023년 7월 7일 |
[clearfix]
1. 개요
「ねえ僕も向こう側へ連れていってよ」
'저기, 나도 건너편으로 데려가 줘.'
[ruby(우주 산책, ruby=宇宙散歩)]은 DECO*27가 작사, 작곡하여 2023년 7월 7일 19시 정각에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.'저기, 나도 건너편으로 데려가 줘.'
2. 영상
YouTube |
DECO*27 - 우주 산책 feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42421367, width=640, height=360)] |
DECO*27 - 우주 산책 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
번역명 | 우주 산책 | |
원제 | 宇宙散歩 | |
트랙 | 1 | 2[1] | |
발매일 | 2023년 7월 7일 | |
링크 |
4. 가사
ずっと踊っていたいのに 戯恋合って遊んでいたいのに |
즛토 오돗테이타이노니 자레앗테 아손데이타이노니 |
계속 춤추고 싶은데, 장난스럽게 사랑하며 놀고 싶은데 |
もう最低じゃん バイバイへのカウントダウン 残り残量 Fxxk |
모오 사이테이잔 바이바이에노 카운토다운 노코리 잔료오 홧쿠 |
정말 최악이잖아, 이별을 향한 카운트다운, 남은 잔량 Fxxk |
ねえ僕も向こう側へ連れていってよ “一生一緒” 一笑して |
네에 보쿠모 무코오가와에 츠레테잇테요 “잇쇼오 잇쇼” 잇쇼오시테 |
있지, 나도 저 너머로 데려가줘, “평생 함께” 웃어넘기며 |
つーか、叶わないとかなんなんだ Fxxk |
츠우카, 카나와나이토카 난난다 홧쿠 |
그보다, 이뤄지지 않는다니 뭐야 Fxxk |
おかわりし放題の愛 そんな人きみ以外にはいない |
오카와리시 호오다이노 아이 손나 히토 키미 이가이니와 이나이 |
무한으로 주어지는 사랑, 그런 사람 너 말고는 없어 |
たまに残しちゃってたのほんとごめん やり直せるなら食べ切るよ当然 |
타마니 노코시찻테타노 혼토고멘 야리나오세루나라 타베키루요 토오젠 |
가끔 남겼었던 거 정말 미안해, 다시 할 수 있다면 당연히 전부 먹을게 |
あっちー 日焼け避けて折り曲げるテンション 遠慮しがちぶら下げる@メンション |
앗치 히야케 사케테 오리마게루 텐숀 엔료시가치 부라사게루 멘숀 |
앗 뜨거, 햇살을 피해 구부리는 텐션, 조심스럽게 이어가던 @멘션 |
めそめそ きみに伝えたかったこと ついに伝えられなかったこと |
메소메소 키미니 츠타에타캇타 코토 츠이니 츠타에라레나캇타 코토 |
훌쩍훌쩍, 너에게 전하고 싶었던 것, 끝내 전하지 못했던 것 |
きみのためにしてたことが全部僕のためだなんて |
키미노 타메니 시테타 코토가 젠부 보쿠노 타메다난테 |
너를 위해 해왔던 일이 전부 나를 위해서라는 걸 |
今になって気付くなんてどうしようもないよな |
이마니 낫테 키즈쿠난테 도오시요오모 나이요나 |
이제 와서 깨닫다니, 어쩔 수가 없네 |
僕の酸素全部あげるよ だから目を覚ましてお願いだよ |
보쿠노 산소 젠부 아게루요 다카라 메오 사마시테 오네가이다요 |
내 산소를 전부 줄게, 그러니 눈을 떠줘, 부탁이야 |
ずっと踊っていたいのに 戯恋合って遊んでいたいのに |
즛토 오돗테이타이노니 자레앗테 아손데이타이노니 |
계속 춤추고 싶은데, 장난스럽게 사랑하며 놀고 싶은데 |
もう最低じゃん バイバイへのカウントダウン 残り残量 Fxxk |
모오 사이테이잔 바이바이에노 카운토다운 노코리 잔료오 홧쿠 |
정말 최악이잖아, 이별을 향한 카운트다운, 남은 잔량 Fxxk |
ねえ僕も向こう側へ連れていってよ “一生一緒” 一笑して |
네에 보쿠모 무코오가와에 츠레테잇테요 “잇쇼오 잇쇼” 잇쇼오시테 |
있지, 나도 저 너머로 데려가줘, “평생 함께” 웃어넘기며 |
つーか、叶わないとかなんなんだ Fxxk |
츠우카, 카나와나이토카 난난다 홧쿠 |
그보다, 이뤄지지 않는다니 뭐야 Fxxk |
大好きの裏 大好きでつら お先真っ暗な僕は |
다이스키노 우라 다이스키데 츠라 오사키 맛쿠라나 보쿠와 |
‘좋아해’의 뒷면, 좋아해서 괴로워, 앞이 캄캄한 나는 |
瞼閉じ流すひとりシアター 思い出を切り取ったふたり歌留多 |
마부타 토지 나가스 히토리 시아타아 오모이데오 키리톳타 후타리 카루타 |
눈을 감고 흘려보내는 외톨이 극장, 추억을 잘라내는 두 사람의 카루타 |
落ちる涙で滲む絵柄 こうやって色褪せていくんだろうか |
오치루 나미다데 니지무 에가라 코오얏테 이로아세테이쿤다로오카 |
떨어지는 눈물로 번지는 그림체, 이렇게 빛바래가는 걸까 |
忘れられる日が来るのかな きみはどっちを望んでいるのかな |
와스레라레루 히가 쿠루노카나 키미와 돗치오 노존데이루노카나 |
잊을 수 있는 날이 올까, 너는 어느 쪽을 바라고 있을까 |
もう進みたいけど もう結びたいけど |
모오 스스미타이케도 모오 무스비타이케도 |
이젠 나아가고 싶지만, 이젠 끝맺고 싶지만 |
ずっと踊っていたかった 戯恋合って遊んでいたかった |
즛토 오돗테이타캇타 자레앗테 아손데이타캇타 |
계속 춤추고 싶었어, 장난스럽게 사랑하며 놀고 싶었어 |
もう最高な毎日は終わっちゃうよ 残り残量 Fxxk |
모오 사이코오나 마이니치와 오왓차우요 노코리 잔료오 홧쿠 |
이제 최고의 매일은 끝나버릴 거야, 남은 잔량 Fxxk |
ねえ僕は向こう側へいけないんだよ “一生一緒”は守れない |
네에 보쿠와 무코오가와에 이케나인다요 “잇쇼오 잇쇼”와 마모레나이 |
있지, 나는 저 너머로 갈 수 없어, “평생 함께”는 지킬 수 없어 |
ひとりにしてごめんほんと |
히토리니 시테 고멘 혼토 |
혼자 있게 해서 미안해, 정말 |
ずっと覚えていたいから なんだって忘れたくないから |
즛토 오보에테이타이카라 난닷테 와스레타쿠 나이카라 |
계속 기억하고 싶으니까, 뭐든지 잊고 싶지 않으니까 |
もうだっせーなって笑っていいよ 引きずらせてくれ Fxxk |
모오 닷세낫테 와랏테 이이요 히키즈라세테쿠레 홧쿠 |
이젠 멋없다고 비웃어도 좋아, 질질 끌게 해줘 Fxxk |
実際いつか向こう側で再会できたら “一生一緒” 一笑して |
짓사이 이츠카 무코오가와데 사이카이 데키타라 “잇쇼오 잇쇼” 잇쇼오시테 |
실제로 언젠가 저 너머에서 다시 만날 수 있다면, “평생 함께” 웃어넘기며 |
ちょっとかけた呪いを解いてほしい Fxxk |
촛토 카케타 노로이오 호도이테 호시이 홧쿠 |
잠깐, 걸린 저주를 풀어줬으면 해 Fxxk |
きみ以外と過ごす時間 そんなのはもはや消化試合 |
키미 이가이토 스고스 지칸 손나노와 모하야 쇼오카지아이 |
네가 아닌 사람과 지내는 시간, 그런 건 이미 잔여 경기 |
ドキドキもハラハラもしない病気 治し方はきみだけが知ってんの |
도키도키모 하라하라모 시나이 뵤오키 나오시카타와 키미다케가 싯텐노 |
두근거리지도, 조마조마하지도 않는 병, 고치는 법은 너만이 알고 있어 |
実際いつか向こう側で再会できたら “一生一緒” 一笑して |
짓사이 이츠카 무코오가와데 사이카이 데키타라 “잇쇼오 잇쇼” 잇쇼오시테 |
실제로 언젠가 저 너머에서 다시 만날 수 있다면, “평생 함께” 웃어넘기며 |
ちょっとかけた呪いを解いてほしい Fxxk |
촛토 카케타 노로이오 호도이테 호시이 홧쿠 |
잠깐, 걸린 저주를 풀어줬으면 해 Fxxk |
보카로 가사 위키 |
[1] -Instrumental-