나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-11 03:30:26

EZTrans XP

이지트랜스에서 넘어옴
일본 게임 구동 관련 프로그램
{{{#!folding 펼치기/접기 로캘 변경 프로그램
Microsoft AppLocale NTLEA Locale Emulator
후커
Oh! text hooker AGTH ITH
아랄트랜스 VNR TwoControl
Textractor
텍스트 출력 프로그램
Cliphooker EX 에그헤드 아네모네
기타 프로그램
EZTrans XP Ehnd MORT
}}} ||



1. 개요2. 성능 향상법3. 사용자 사전4. 에로게 번역 사전5. 번역 순서6. 참고사항7. EZTransV9

1. 개요

창신소프트(現 엘솔루)에서 개발한 한국어-일본어 번역기. 오피스와 연동하는 TTS 기능도 지원하지만 쓰는 사람은 거의 없다.

원래는 사무용, 교육용으로 만들어진 프로그램이지만 현실은 에로게 번역 프로그램으로 많이 사용되고 있다.

이지트랜스 XP가 나온지 무려 20년이 넘은 프로그램이기 때문에 번역 문장 중 뷁, 궭같은 깨진 문자가 나오는 경우가 있고, 심지어 충돌이 발생하는 경우도 있다. 게임 텍스트를 치환하는 형태의 아랄트랜스가 매우 불안정한 모습을 보이는 것은 자체의 문제도 있겠지만, 이지트랜스의 구조적인 문제 탓도 있다.

윈도우 7 이상에서 간혹 appfont 복사가 되지 않아 설치가 되지 않는 문제가 있는데 그럴 경우 안전모드에서 설치하면 해결된다.

2. 성능 향상법

사용자 사전이나 플러그인을 추가하는 것으로 번역 성능을 향상시킬 수 있다.

과거에는 UserDict.jk을 수정하는 방식으로 제작된 사용자 사전 파일이 주로 사용되었다. 가장 대표적인 사전은 단순후커사전.

현재는 Ehnd라는 번역 성능 향상 플러그인이 등장해 해당 플러그인이 사용되고 있다. 번역의 질뿐만 아니라 번역 속도까지 빨라지기 때문에 사실상 필수 플러그인. 참고

Ehnd를 사용하는 사용자 필터라인 중에는 꿀도르가 가장 유명하며, 주로 아네모네와 결합되어서 사용된다. 이지트랜스+Ehnd+꿀도르(+아네모네) 조합은 2017년 기준으로 가장 성능이 좋은 일한 번역기이기 때문에 후술할 에로게에 별 관심이 없는 사람들한테서도 자주 애용되는 조합이다. 사용법은 이지트랜스를 설치한 뒤에 꿀도르(+아네모네) 설치 페이지에 적혀있는 걸 그대로 따라하면 된다.

3. 사용자 사전

사용자가 단어를 추가할 수 있는 '사용자 사전' 기능이 있으며, 게임에 자주 등장하는 단어들을 모아 설정된 사전이 배포되기도 한다. 야겜에서 주로 쓰이는 단어가 담긴 유명한 사용자 사전으로는 단순후커사전을 들 수 있다.

사용자 사전의 경우 해당 프로그램의 dat폴더에 userdict.jk와 userdict.kj라는 파일로 저장되며, 가끔씩 UserDict_server.jp라는 파일로도 복사된다. 해당 파일은 창신 소프트에서 가끔 회수해 가는 것으로 보이며, 내부 사용자 사전이 업데이트될 때 적용되는 듯 하다(확실하지는 않다.)

4. 에로게 번역 사전

에로게에 목마른 이들에겐 그야말로 구세주와 같은 프로그램. 프로그램 자체의 우수함보다는 통칭 후커 시리즈에 의해 널리 알려졌다.

이 프로그램 자체만으로는 에로게 번역이 불가능하며 Oh! text hookerCliphooker EX와 같은 후커 시리즈가 게임 내의 일본어 텍스트를 읽어들이면 한국어로 번역하여 다시 후커의 메시지창에 출력하는 방식으로, 국내 에로게의 폭발적인 보급은 제아무리 후커가 날고 기어도 이 프로그램이 없으면 불가능했을 것이다.

후커가 폭발적으로 보급되었지만, 사용자들이 다들 불법복제를 해서 쓰기 때문에[1][2] 전혀 이득을 보지 못하고 있다. 복제가 만연한 국내시장의 주요 피해자중 하나. 미연시 게이머들 중 반이라도 이 프로그램을 정식으로 샀다면 창신소프트는 돈을 엄청나게 벌었을 것이다.[3] 하지만 열심히 개발해서 에로게 유저들만 좋은 일 시켜줬다.

일단 설치한 뒤, 사용자 사전을 실행하면 후커를 구동할 때 굳이 실행하지 않아도 된다. 참고하도록 하자.

5. 번역 순서

단어를 번역할 때, 사용자 사전 상용어 위에서 부터 적용 → 사용자 사전 명사 위에서부터 적용 → 기본 사전 내부의 우선권 순위 적용 순서로 번역한다.

따라서라는 문장을 번역할 때

로 사용자 사전이 등록된 경우
라고 번역되지만

로 사용자 사전이 등록된 경우
로 번역된다.

6. 참고사항

싱글코어 전용으로 설계되었기 때문에, 멀티코어 프로세서에서는 제 성능이 나지 않는다. 최신제품인 이지트랜스 V9+에서도 여전히 멀티코어 지원은 안되고 있다. 멀티스레드 형태로 코딩해서 실행해 보면 번역문이 사정없이 깨지는 걸 볼 수 있다...

한편, 어째서인지 EZTrans XP를 Win7에서 실행하면 인터넷이 안된다. 비스타도 그럴때가 있다. 이름이 이지트랜스 "XP"여서 그렇다 물론 진지하게 믿으면 곤란하다 사실은 EZTrans XP를 설치하면 프로그램에서 프록시를 강제로 설정하기 때문. 혹시 해결책을 모른다면 창신소프트 홈페이지의 사용안내에 따라서 설정하면 사용이 가능하다. V9의 VISTA용 팁이지만 XP의 WIN7사용에도 적용이 된다. 옵션에 가면 따로 프록시를 사용하는 설정이 있는데 그걸 사용하지 않으면 프록시가 돌아가지 않는다.

이지트랜스XP 이후 좀 더 버전업된 이지트랜스 V9+이라는 프로그램까지 나왔지만, 방식이 달라 호환되지 않아 에로게에서는 쓸 수 없다.

SSD 사용시 번역문 출력 속도가 비약적으로 상승하니 번역 속도가 늦어 답답한 사람들은 참고하자.

7. EZTransV9

XP와의 변경점으로 아래와 같은 차이점이 있다.

[1] 정확히 말하자면 불법복제가 아니고 창신에서 배포한 날짜가 제한된 체험판을 무한정하게 사용가능하다. 물론 정품 복돌이도 있지만 거의 체험판 꼼수가 결정적이었다. 매우 쉽고 무슨 전문적인 스킬을 요구하는 것도 아니라서 지금도 블로그 등지에서 매우 쉽게 방법을 검색할 수 있다. 비슷한 사태가 일어난 프로그램으로 새롬 데이타맨 IMF버전이 있다.[2] 사실 이지트랜스 자체가 첫 실행 이외에는 미연시 번역 등에서 그렇게 의미가 없는 점도 크다. 미연시 후킹에 쓰이기 위해 한번 실행해 경로가 인식되고 나면 나머지는 이지트랜스 본체를 실행할 필요없이 후킹 프로그램들이 이지트랜스가 설치된 경로에서 데이터베이스와 호환 플러그인만 뽑아오는 것으로 실행이 되기 때문. 즉, 극단적으로 체험판을 받아 처음 실행한 이후에는 기간이 지나서 이지트랜스 실행이 불가능한 상태라도 미연시 번역에 쓰기에는 아무런 지장이 없고, 실제로도 미연시 유저중에서는 이지트랜스를 첫실행으로 경로를 등록한 이후로 두번 다시 실행하지 않은 유저도 드물지 않다. 사용자 사전 기능도 미연시 번역 기능에 한정한다면 이미 미연시에 특화시킨 단순후커사전 같은 사용자 사전 패치들이 많이 돌아다니고 있어 대부분의 유저는 그냥 이것을 받아 해당 위치에 복사해 덮어씌우고 썼다. 이런 특성을 이용해 미연시 유저들 사이에서 이지트랜스 컴팩트 포터블 버전이라는 것도 배포되어 돌아다녔는데, 이것은 후커 프로그램 번역시 참조에 필요한 데이터베이스와 일부 호환 플러그인, 등록 레지스트리 등만 뽑아내 압축한 버전으로 별도의 설치없이 레지스트리를 등록하는 것만으로 사용이 가능했으며, 이지 트랜스의 프로그램 기능을 전부 빼놓고 데이터베이스만 존재했기에 이지트랜스 본체와 달리 압축파일로 압축시 10 ~ 20MB전후의 저렴한 용량이었다.[3] 이 프로그램은 가격이 원래 30만원이 넘는다. 전문가가 아닌 이상 부담스러울 수밖에 없는 가격.

분류