静寂に咲く bloom in silence 정적에 피다 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | MIMI | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | ao | |
페이지 | ||
투고일 | 2019년 3월 7일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
정적에 피다는 MIMI가 2019년 3월 7일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.2. 달성 기록
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm34739897, width=640, height=360)] |
정적에 피다 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
정적에 피다 / feat.하츠네 미쿠 |
4. 가사
独り眠っている 誰もいない町の中 |
히토리 네뭇테이루 다레모 이나이 마치노 나카 |
홀로 잠들어있는 아무도 없는 거리 속에서 |
いつからかこんなに やりきれなくなったのか |
이츠카라카 콘나니 야리키레나쿠 낫타노카 |
언제부터 이렇게 버텨낼 수 없게 된 걸까 |
胸を締め付けてる 理想の声ばっかりに |
무네오 시메츠케테루 리소오노 코에밧카리니 |
가슴을 조여오는 이상적인 목소리들뿐이라 |
道しるべを探す ための夜を歩いてる |
미치시루베오 사가스 타메노 요루오 아루이테루 |
이정표를 찾기 위해 밤을 걷고 있어 |
雨に言葉だけを 重ねて遠くなってく |
아메니 코토바다케오 카사네테 토오쿠 낫테쿠 |
빗속에 말을 되풀이할 뿐 계속 멀어져가 |
星の降る渦へと 吸い込まれた昨日までを |
호시노 후루 우즈에토 스이코마레타 키노오마데오 |
별이 내리는 소용돌이에 휩쓸려버린 어제까지의 날들을 |
隙間風が肌に 冷たいねって君は |
스키마카제가 하다니 츠메타이넷테 키미와 |
틈새로 부는 바람이 피부에 닿자 차갑다며 너는 |
見えなくなってゆく 暗がりの空の向こう |
미에나쿠 낫테유쿠 쿠라가리노 소라노 무코오 |
보이지 않게 되어가 어두운 하늘 너머로 |
今日は独りぼっち |
쿄오와 히토리봇치 |
오늘은 외톨이야 |
涙だけが何処かへ消えてゆくの |
나미다다케가 도코카에 키에테유쿠노 |
눈물만이 어딘가로 사라져가 |
尽きる時の果てで 鼓動の音さえ |
츠키루 토키노 하테데 코도오노 네사에 |
다다른 시간의 끝에선 고동소리조차 |
聞こえないな |
키코에나이나 |
들리지 않아 |
今は |
이마와 |
지금은 |
世界の隅に咲いた一輪 |
세카이노 스미니 사이타 이치린 |
세계의 구석에 피어난 꽃 한 송이 |
涼しい色を奏でる様に |
스즈시이 이로오 카나데루요오니 |
시원한 색을 연주하듯이 |
遠くへ海の中を沈んでく |
토오쿠에 우미노 나카오 시즌데쿠 |
저 멀리 바닷속으로 가라앉아가 |
知らない何も 知らないよって |
시라나이 나니모 시라나이욧테 |
몰라 아무것도 모른다면서 |
息をすることに立ち止まって |
이키오 스루 코토니 타치도맛테 |
숨을 쉬기 위해 멈춰 서고 |
いつか彷徨ってしまうのだろう |
이츠카 사마욧테시마우노다로오 |
언젠가는 헤매게 되겠지 |
抑え込んだ言葉音さえも |
오사에콘다 코토바오토사에모 |
억눌렀던 말소리조차도 |
声にならぬ 声で君は |
코에니 나라누 코에데 키미와 |
말이 나오지 않는 목소리로 너는 |
なのにきっと期待してしまう |
나노니 킷토 키타이시테시마우 |
그런데도 꼭 기대를 해버리고 말아 |
落としてゆく星の明かりに |
오토시테유쿠 호시노 아카리니 |
떨어져가는 별빛에 |
浮かんで消えてく感情だけが |
우칸데 키에테쿠 칸죠오다케가 |
떠오르고 사라져가는 감정만이 |
ずっと確かにそこに在ると |
즛토 타시카니 소코니 아루토 |
계속 분명히 거기에 있는걸 |
今は飾らないでいるだけ |
이마와 카자라나이데이루다케 |
지금은 꾸미지 않은 채로 있을 뿐이야 |
何も無い場所に身を委ねて |
나니모 나이 바쇼니 미오 유다네테 |
아무것도 없는 곳에 몸을 맡기고 |
名前も付かない日々の奥で |
나마에모 츠카나이 히비노 오쿠데 |
이름도 붙지 못한 날들 속에서 |
そっと色づいていてくれ |
솟토 이로즈이테이테쿠레 |
살며시 물든 채로 있어줘 |
출처: 보카로 가사 위키 |