나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2022-12-14 14:56:02

천문학(VOCALOID 오리지널 곡)


파일:카시코. 천문학.jpg
天文学
(Astronomy, 천문학)
<colcolor=#333,#cccccc> 가수 <colbgcolor=#fff,#1f2023> 하츠네 미쿠
작곡가 카시코.
작사가
영상
일러스트
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2020년 3월 1일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

천문학(天文学)은 카시코.가 2020년 3월 1일에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm36445153, width=640, height=360)]
天文学 / 初音ミク
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
かしこ。- 天文学 feat.初音ミク(Official Video)


3. 가사

影纏う理由を 聞きたいのに 何もできない 体たらく
카게마토우 리유우오 키키타이노니 나니모 데키나이 테이타라쿠
그림자를 두른 이유를 물어보고 싶지만, 아무것도 할 수 없는 꼴이네
「入らないで」とその目が言えば 君の宇宙は 閉じていく
「하이라나이데」토 소노 메가 이에바 키미노 우츄우와 토지테이쿠
들어오지 말아줘」라고 그 눈이 말하면, 너의 우주는 닫혀가게 돼
日常の中で膨らんでいた “何か”を隠すようにして
니치죠오노 나카데 후쿠란데이타 “나니카”오 카쿠스 요오니 시테
일상 속에서 부풀어갔던 “무언가”를 감추듯이
「今楽しいよ」とその目が言えば 君の苦痛が 呼吸をする
「이마 타노시이요」토 소노 메가 이에바 키미노 쿠츠우가 이키오 스루
「지금 즐거워」라고 그 눈이 말하면, 너의 고통이 숨을 쉬어
その声の振動 不安定な心臓 見落としがちな そのヒント
소노 코에노 신도오 후안테이나 신조오 미오토시가치나 소노 힌토
그 목소리의 진동, 불안정한 심장, 놓치기 쉬운 그 힌트
ピント合わせて 深くシンクロ 感情線なぞるように
핀토 아와세테 후카쿠 신쿠로 칸죠오센 나조루 요오니
초점을 맞춰, 깊게 싱크로해, 감정선을 덧그리듯이
教えて 君の宇宙 そのメランコリィ
오시에테 키미노 우츄우 소노 메란코리
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 우울함을
掠れて 消えそうな 声でもいい
카스레테 키에소오나 코에데모 이이
메말라 사라질듯한 목소리여도 괜찮아
靄掛かって滲んだ 色のない銀河
모야카캇테 니진다 이로노 나이 긴가
안개가 끼어 드러나던, 무색의 은하
君の名前を呼ぶ
키미노 나마에오 요부
너의 이름을 부를게
教えて 君の宇宙 そのテリトリィ
오시에테 키미노 우츄우 소노 테리토리
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 영역을
拗れた ココロノイトを 解き
코지레타 코코로노 이토오 호도키
뒤엉킨 마음의 실을 풀어
アンドロメダは死んだ 星のない銀河
안도로메다와 신다 호시노 나이 긴가
안드로메다는 죽었어, 별이 없는 은하
君の手を握って 放さないからね
키미노 테오 니깃테 하나사나이카라네
너의 손을 쥐고서, 놓지 않을 테니까
交差点の真ん中で佇んで 抗っているよ 水面下
코오사텐노 만나카데 타타즌데 아라갓테 이루요 스이멘카
교차점 한복판에 선 채로 저항하고 있어, 수면 아래서
「入らないで」とその目が言っても 君の宇宙に用がある
「하이라나이데」토 소노 메가 잇테모 키미노 우츄우니 요오가 아루
「들어오지 말아줘」라고 그 눈이 말하더라도, 너의 우주에 볼일이 있어
距離を詰めるgood day
쿄리오 츠메루 굿 데이
거리를 좁히는 good day
踏み出す運命 因果の法則蹴破って
후미다스 운메이 인가노 호오소쿠 케야붓테
나아가기 시작한 운명, 인과법칙을 깨부수고서
「イマアイニイクカラ」
「이마 아이니 이쿠카라」
「지금 만나러 갈 테니까」
教えて 君の宇宙 そのメランコリィ
오시에테 키미노 우츄우 소노 메란코리
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 우울함을
誰にも 聞こえない 電波でもいい
다레니모 키코에나이 덴파데모 이이
누구에게도 들리지 않을 전파여도 괜찮아
日々の渦に君が 負けずに描いた
히비노 우즈니 키미가 마케즈니 에가이타
소용돌이치는 날들에, 네가 지지 않고 그려낸
見えない星座のことを もっと もっと
미에나이 세이자노 코토오 못토 못토
보이지 않는 별자리를, 좀 더, 좀 더
知りたいよ 知りたいよ 知りたいよりも
시리타이요 시리타이요 시리타이요리모
알고 싶어, 알고 싶어, 알고 싶은 것보다도
「知りました」が言いたいよ
「시리마시타」가 이이타이요
「알겠습니다」라고 말하고 싶어
人間は変わっていくから 君の「今」を見てたいよ
닌겐와 카왓테이쿠카라 키미노「이마」오 미테타이요
사람은 변할 테니까, 너의「지금」을 보고 싶어
教えて 君の宇宙 そのメランコリィ
오시에테 키미노 우츄우 소노 메란코리
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 우울함을
掠れて 消えそうな 声でもいい
카스레테 키에소오나 코에데모 이이
메말라 사라질듯한 목소리여도 괜찮아
終わりそうに軋んだ 星のない銀河
오와리소오니 키신다 호시노 나이 긴가
끝날 듯이 삐걱이던, 별 없는 은하
光を見つけに行こう
히카리오 미츠케니 이코오
빛을 찾아내러 가자
教えて 君の宇宙 そのテリトリィ
오시에테 키미노 우츄우 소노 테리토리
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 영역을
生まれた ミライノイト 読み取り
우마레타 미라이노 이토 요미토리
태어난 미래의 실을 받아들이고서
星のない銀河でも 笑う
호시노 나이 긴가데모 와라우
별이 없는 은하에서도 웃는
「君の中の君」の手を放さないからね
「키미노 나카노 키미」노 테오 하나사나이카라네
「네 안의 너」의 손을 놓지 않을 테니까
教えて
오시에테
가르쳐줘
君の宇宙について
키미노 우츄우니 츠이테
너의 우주에 대해서