최근 수정 시각 : 2024-10-02 18:24:13
{{{#gray {{{#!folding [ 성우 ver. ]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%" {{{#!folding [ 음반 목록 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: break-all" | 싱글 |
5th 싱글 2024. 02. 28. |
6th 싱글 2024. 05. 22. |
7th 싱글 2024. 05. 22. |
8th 싱글 2024. 06. 19. |
1st 앨범 2024. 04. 24. |
2nd 앨범 2024. 08. 28. | | |
}}}}}}}}}- [ 관련 문서 ]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><rowbgcolor=#fff,#1c1d1f><width=10000><-3>
음반 ||
||
토게나시 토게아리의 음반 |
[[空白とカタルシス|싱글 9집 {{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 5px; border-radius: 3px; background-color: #18294A; font-size: 0.865em; color: #fff; letter-spacing: -0.2px"]] | → | 앨범 2집 棘ナシ 2024. 08. 28. | → | 미정 |
2nd Album 棘ナシ 토게나시 Togenashi |
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all" | | |
<rowcolor=#ffffff,#ffffff> 초회 한정판 | 통상판 | }}} |
<colbgcolor=#50a4a4><colcolor=#ffffff,#ffffff> 발매일 | 피지컬 음반 2024년 8월 28일
스트리밍 2024년 8월 28일 |
장르 | 애니메이션 음악, 록 음악 |
카탈로그 번호 | CD + Blu-ray UMCK-7246
CD UMCK-1771 |
재생 시간 | 38:07 |
곡 수 | 12곡 |
발매사 | 유니버설 뮤직 재팬 |
가격 | CD + Blu-ray 4,950엔 (부가세 포함)
CD 3,520엔 (부가세 포함) |
음반 정보 | |
[clearfix]걸즈 밴드 크라이에서 나온 음악 중 본작의 공개 이후에 발매된 음악을 대상으로 모은 토게나시 토게아리의 두 번째 앨범. 반주곡 버전과 드라마 파트는 수록되지 않았다.
2. 트랙 리스트
수록곡 |
<rowcolor=#ffffff,#ffffff> 트랙 | 곡명 | 작사 | 작곡 | 편곡 |
01 | 雑踏、僕らの街 (Wrong World, 혼잡한 길, 우리의 도시) | | | |
02 | 誰にもなれない私だから (I'm Nobody, 누구도 될 수 없는 나니까) | | | |
03 | 空の箱 (井芹仁菜、河原木桃香) (VOID (Nina Iseri, Momoka Kawaragi), 빈 상자 (이세리 니나, 카와라기 모모카)) | | | |
04 | 声なき魚 (新川崎(仮)) (Voiceless Fish (Shin Kawasaki (Temporary)), 목소리 없는 물고기(신카와사키 (임시))) | | | |
05 | 視界の隅 朽ちる音(新川崎(仮)) (What to raise (Shin Kawasaki (Temporary)), 시야 한구석 쇠퇴하는 소리 (신카와사키 (임시))) | | | |
06 | 心象的フラクタル(beni-shouga) (Mind playing Fractal (beni-shouga), 심상적 프랙털 (beni-shouga)) | | | |
07 | 空白とカタルシス (Emptiness and Catharsis, 공백과 카타르시스) | | | |
08 | 運命の華 (I’m here, 운명의 꽃) | | | |
09 | Cycle Of Sorrow (슬픔의 윤회) | | | |
10 | ETERNAL FLAME ~空の箱~ (ETERNAL FLAME (VOID), ETERNAL FLAME ~빈 상자~) | | | |
11 | 闇に溶けてく (melt into the dark, 어둠에 녹아가다) | Misty mint | 타마이 켄지 (玉井健二) 아키우라 토모히로 (秋浦智裕) |
12 | 蝶に結いた赤い糸 (Meant to be, 나비에 엮은 붉은 실) | 카이저 에리나(カイザー恵理菜) | Yojo Seijiro | 타마이 켄지 모모타 루이(百田留衣) |
자세한 내용은 걸즈 밴드 크라이/음악 문서를
참고하십시오. |
雑踏、僕らの街 01 3' 05" |
- [ 가사 보기 ]
- やり残した鼓動がこの夜を覆って
야리 노코시타 코도-가 코노 요루오 오옷테 뛰다 만 고동이 이 밤을 뒤덮고
僕らを包んで粉々になる前に 보쿠라오 츠츤데 코나고니나니 나루 마에니 우릴 에워싸고 가루가 되기 전에
頼りなくでもいいその手を 타요리 나쿠데모 이이 소노 테오 미덥지 못해도 좋아 그 손을
この手恥本自身のものさ 코노 테와 지분지신노 모노사 이 손은 나 자신의 것이야
変わらないはずはないよ手を伸ばして 카와라나이 하즈와 나이요 테오 노바시테 바뀌지 않을 리는 없어 손을 뻗어
雑踏の中で声なき声で鳴いている 잣토-노 나카데 코에나키 코에데 나이테 이루 혼잡한 길에서 소리 없는 소리로 울고 있어
足跡が今誰かの声を消した朝 아시아토가 이마 다레카노 코에오 케시타 아사 발자취가 지금 누군가의 목소리를 지운 아침
いつになっても枯れることのない 이츠니 낫테모 카레루 코토노 나이 언제가 돼도 마르지 않은
腐敗した街の泥水が冷たい 후하이시타 마치노 도로미즈가 츠메타이 부패한 도시의 흙탕물이 차가워
何も変わらない世界で 나니모 카와라나이 세카이데 무엇도 바뀌지 않는 세상에서
今日だって生きてゆくんだ 쿄-닷테 이키데유쿤다 오늘도 살아가
くだらないけど仕方ないでしょ 쿠다라나이케도 시카타나이데쇼 시시하지만 어쩔 수 없잖아
僕らはもう歩きはじめたんだ 보쿠라와 모- 아루키하지메탄다 우리는 이미 걷기 시작했어
嘘みたいな馬鹿みたいな 우소미타이나 바카미타이나 거짓말 같은 바보 같은
どうしようもない僕らの街 도-시요-모나이 보쿠라노 마치 어쩔 수 없는 우리의 도시
それでもこの眼で確かに見えたんだ 소레데모 코노메데 타시카니 미에탄다 그래도 이 눈으로 똑똑히 봤어
この手で確かに触れたんだねえほらほら 코노테데 타시카니 후레탄다 네에 호라 호라 이 손에 분명히 닿았어 자 이렇게 이렇게
ほらまた吹いた馬鹿みたいだ 호라 마타 후이타 바카미타이나 이렇게 다시 불었어 바보 같아
どうしようもない闇を照らせ 도-시요-모나이 야미오 테라세 어쩔 수 없는 어둠을 비춰
夢じゃないどうせ終わってる街だって 유메쟈나이 도-세 오왓테루 마치닷테 꿈이 아냐 어차피 끝난 도시라고
諦めたって変わんないぜああまだまだまだ 아키라메탓테 카완나이제 아아 마다 마다 마다 포기한다 해도 바뀌지 않아 아아 아직 아직 아직
やり残した鼓動がこの夜を覆って 야리노코시타 코도-가 코노 요오 오옷테 뛰다 만 고동이 이 밤을 뒤덮고
僕らを包んで粉々になる前に 보쿠라오 츠츤데 코나고나니 나루 마에니 우릴 에워싸고 가루가 되기 전에
頼りなくでもいいその手を 타요리나쿠테모 이이 소노테오
この手は自分自身のものさ 코노테와 지분지신노 모노사 이 손은 나 자신의 것이야
変わりないはずはないよ手を伸ばして 카와라나이 하즈와 나이요 테오 노바시테 바뀌지 않을 리는 없어 손을 뻗어
永遠の中で迷わない為の温もり 에이엔노 나카데 마요와나이 타메노 누쿠모리 영원 속에서 헤매지 않기 위한 온기
軽薄な君に届くことなく散ってゆく 케이하쿠나 키미니 토도쿠 코토나쿠 칫테유쿠 경박한 너에게 닿지도 않고 사라져가
想像通り?そんなはずはない 소-조-도오리 손나 하즈와나이 상상대로? 그럴 리는 없어
逃げりゃいいでしょ?簡単に言わないで 니게랴 이이데쇼 칸탄니 이와나이데 도망치면 되잖아? 쉽게 말하지 마
いつも通りの世界を 이츠모도오리노 세카이오 평소대로의 세상을
今日だって駆けてゆくんだ 쿄-닷테 카케테유쿤다 오늘도 달려나가
滑り落ちたら掴んでやろう 스베리 오치타라 츠칸데야로- 미끄러져 떨어지면 잡아주자
灰色の空その中できらめく青さを 하이이로노 소노 소라노나카데 키라메쿠 아오사오 잿빛 하늘, 그 안에서 반짝이는 푸름을
嘘みたいな馬鹿みたいな 우소미타이나 바카미타이나 거짓말 같은 바보 같은
どうしようもない僕らの街 도-시요-모나이 보쿠라노 마치 어쩔 수 없는 우리의 도시
それでもこの眼で確かに見えたんだ 소레데모 코노메데 타시카니 미에탄다 그래도 이 눈으로 똑똑히 봤어
この手で確かに触れたんだねえほらほら 코노테데 타시카니 후레탄다 네에 호라 호라 이 손에 분명 닿았어 자 이렇게 이렇게
ほらまた吹いた馬鹿みたいだ 호라 마타 후이타 바카미타이다 이렇게 다시 불었어 바보 같아
どうしようもない闇を照らせ 도-시요-모나이 야미오 테라세 어쩔 수 없는 어둠을 비춰
夢じゃないどうせ終わってる街だって 유메쟈나이 도-세 오왓테루 마치닷테 꿈이 아냐 어차피 끝난 도시라고
諦めたって変わんないぜああまだまだまだ 아키라메탓테 카완나이제 아아 마다 마다 마다 포기한다 해도 바뀌지 않아 아아 아직 아직 아직
やり残した鼓動がこの夜を覆って 야리노코시타 코도-가 코노 요오 오옷테 뛰다 만 고동이 이 밤을 뒤덮고
僕らを包んで粉々になる前に 보쿠라오 츠츤데 코나고나니 나루 마에니 우릴 에워싸고 가루가 되기 전에
頼りなくてもいいその手を 타요리나쿠테모 이이 소노테오 미덥지 못해도 좋아 그 손을
この手は自分自身のものさ 코노테와 지분지신노 모노사 이 손은 나 자신의 것이야
変わらないはずはないよ手を伸ばして 카와라나이 하즈와나이요 테오 노바시테 바뀌지 않을 리는 없어 손을 뻗어
何もかも君次第で僕次第さ 나니모카모 키미시다이데 보쿠시다이사 무엇이든 너 하기 나름이고 나 하기 나름이야
|
자세한 내용은 誰にもなれない私だから 문서를
참고하십시오. |
誰にもなれない私だから 02 3' 09" |
- [ 가사 보기 ]
- 誰かに染まれない誰にもなれない
다레카니 소마레나이 다레니모 나레나이 누구에게 물들 수 없어 누구도 될 수 없어
夢だと思って笑ってみせた 유메다토 오못테 와랏테미세타 꿈이라 생각하고 웃어 보였어
忘れた弱さ悴(かじか)んでいく 와스레타 요와사 카지칸데이쿠 잊었던 나약함, 위축돼 가
寂しい…なんて言えるわけもない 사미시이 난테 이에루 와케모 나이 외롭다...는 말 할 수 있을 리 없어
さりげない会話すら傷つく心は 사리게나이 카이와스라 키즈츠쿠 코코로와 무심한 대화조차 상처받는 마음은
誰一人誰一人幸せにしない 다레히토리 다레히토리 시아와세니 시나이 누구 하나 누구 하나 행복하게 할 수 없어
ねぇそれでもまだ期待膨らむんだ 네에 소레데모 마다 키타이 후쿠라문다 그래도 또 기대가 부풀어
すれ違った嘘なんて全部捨てて 스레치갓타 우소난테 젠부 스테테 엇갈린 거짓말 따윈 전부 버리고
大逸れて 다이소레테 그리 어긋나지
ないよってただ聞きたくて 나이욧테 타다 키키타쿠테 않았다고 그저 듣고 싶어서
夢ばかりで幼くたって 유메바카리데 오사나쿠탓테 꿈뿐인 데다 어리다 해도
今日も変われないままだっていいんだ 쿄-모 카와레나이 마마닷테 이인다 오늘도 달라지지 못하는 채라도 괜찮아
君と歌っていたい 키미토 우탓테 이타이 너와 노래하고 싶어
何度だって 난도닷테 몇 번이든
感情ばっか揺れ動いて 칸죠-밧카 유레우고이테 감정만 동요해서
嫌われてきたけど 키라와라테 키타케도 미움받아 왔지만
このままで歩いて行くんだ 코노마마데 아루이테 유쿤다 이대로 걸어갈 거야
誰にもなれない私胸張ってさ 다레니모 나레나이 와타시 무네 핫테사 누구도 될 수 없는 나 가슴을 펴고
さよならさよなら要らない全部 사요나라 사요나라 이라나이 젠부 안녕 안녕 필요없어 전부
全部を消したら自由になれる? 젠부 케시타라 지유-니 나레루 전부 지우면 자유로워질 수 었어?
煩い脳内誰かの言葉 우루사이 노-나이 다레카노 코토바 시끄러운 머릿속, 누군가의 말
捨てたら自分を生きれるのかな 스테타라 지분오 이키레루노카나 버리면 자신을 살아갈 수 있을까
立ち止まる事ばかり覚えてしまった 타치도마루 코토바카리 오보에테 시맛타 멈춰 서는 법만 배우고 말았어
あれでもないこれでもない歪んでしまった 아레데모나이 코레데모나이 유간데 시맛타 저것도 아니야, 이것도 아니야, 일그러지고 말았어
後悔ばかりで夜が終わらないや 코-카이바카리데 요루가 오와라나이야 후회뿐이라 밤이 끝나질 않아
朝焼けには誰かいて心躍る 아사야케니와 다레카이테 코코로 오도루 아침노을에는 누군가 있어 가슴이 뛰어
代償なんて 다이쇼-난테 대가 따위
困難だって超えていくって 콘난닷테 코에테이쿳테 어려움도 뛰어넘어 가겠다고
決めたのに壊したくなって 키메타노니 코와시타쿠낫테 정했는데도 부수고 싶어져서
想像の中じゃ足りないくらいに 소-조-노 나카쟈 타리나이 쿠라이니 상상 속에서만으로는 부족할 정도로
君と叶えてみたい 키미토 카나에테 미타이 너와 이뤄보고 싶어
感傷ばっか 칸쇼-밧카 감상에만 빠져
なんで心に壁を 난데 코코로니 카베오 왜 마음에 벽을
つくってしまうんだろう 츠쿳테 시마운다로- 만들어버리는 걸까
誰かの希望になれるなら 다레카노 키보-니 나레루나라 누군가의 희망이 될 수 있다면
誰にも言えない痛み引き連れてさ 다레니모 이에나이 이타미 히키츠레테사 누구에게도 말 못 할 아픔을 데리고
ただ独りでも 타다 히토리데모 혼자라도
紛れもない自分を信じて 마기레모 나이 지분오 신지테 틀림없는 자신을 믿고
傷つき堕ちるたび歌えばいい 키즈츠키 오치루타비 우타에바 이이 상처받고 무너질 때마다 노래하면 돼
|
자세한 내용은 걸즈 밴드 크라이/음악 문서를
참고하십시오. |
空の箱 (井芹仁菜、河原木桃香) 03 3' 03" |
- [ 가사 보기 ]
- やけに白いんだ やたら長いんだ
야케니 시로인다 야타라 나가인다 유난히 하얘, 유독 길어
コタエはだいたいカタチばかりの常識だろう 코타에와 다이타이 카타치바카리노 죠-시키다로- 해답은 대부분 형식뿐인 상식이잖아
指先が震えようとも 유비사키가 후루에요-토모 손가락 끝이 떨리더라도
地図にはないはずの三叉路に今 치즈니와 나이 하즈노 산사로니 이마 지도에는 나오지 않는 세 갈래 길에 지금
ぶつかっているのですが 부츠캇테이루노 데스가 맞닥뜨렸는데요
何を頼りに進めばいいのでしょうか 나니오 타요리니 스스메바 이이노 데쇼-카 무엇을 의지해 나아가면 될까요?
教科書通りとはよく言ったもので 쿄-카쇼도오리 토와 요쿠 잇타모노데 교과서대로 하라고 잘들 말하는데
難しい言葉だらけ 무즈카시이 코토바다라케 어려운 말투성이
今日(こんにち)あの頃から少しも変わらない 콘니치 아노코로카라 스코시모 카와라나이 아직 그 시절과 조금도 달라지지 않았어
この空欄を埋めれば解けますか いつの日か 코노 쿠-란오 우메레바 토케마스카 이츠노히카 이 빈칸을 메우면 풀릴까요? 언젠가
あなたならどうやって先へと進みますか 아나타나라 도-얏테 사키에토 스스미마스카 당신이라면 어떻게 앞으로 나아갈 건가요?
やけに白いんだ やたら長いんだ 야케니 시로인다 야타라 나가인다 유난히 하얘, 유독 길어
コタエはだいたいカタチばかりの常識だろう 코타에와 다이타이 카타치바카리노 죠-시키다로- 해답은 대부분 형식뿐인 상식이잖아
指先が震えようとも 유비사키가 후루에요-토모 손가락 끝이 떨리더라도
正解は無いんだ 負けなんて無いんだ 세이카이와 나인다 마케난테 나인다 정답은 없어, 패배란 없어
あたしは生涯 あたしであってそれだけだろう 아타시와 쇼-가이 아타시데 앗테 소레다케다로- 나는 평생 나일 뿐
これ以上かき乱しても明日はない 코레 이죠- 카키미다시테모 아시타와 나이 이 이상 휘젓는다 해도 내일은 없어
役立たない地図の所為にして今 야쿠다타나이 치즈노 세이니 시테 이마 도움이 되지 않는 지도를 탓하며 지금
途方に暮れていますが 토호-니 쿠레테 이마스가 어찌할 바를 모르고 있는데요
強がったとして結果はおそらく同じ 츠요갓타토 시테 켓카와 오소라쿠 오나지 센 척해봤자 결과는 아마 그대로
溢れだしそうなほど詰め込んだ 아후레다시소-나 호도 츠메콘다 흘러넘칠 정도로 가득 담은
他人の箱を横目に 타닌노 하코오 요코메니 타인의 상자를 곁눈질로
下手な愛想笑いすら やっぱり出来てない 헤타나 아이소와라이스라 얏파리 데키테나이 어설프게 애교 떨며 웃는 것조차 역시 못 하겠어
こんな空欄さえなければ あなたも思うでしょう 콘나 쿠-란사에 나케레바 아나타모 오모우데쇼- 이런 빈칸만 없다면, 당신도 그렇게 생각하지
このままでいいなんて それだけは間違いだ 코노마마데 이이난테 소레다케와 마치가이다 이대로도 괜찮다니, 그것만은 틀린 거야
空っぽなんだ ひとつも無いんだ 카랏포난다 히토츠모 나인다 텅 비었어, 하나도 없어
無くなったのか 始まったのか分からないけど 나쿠낫타노카 하지맛타노카 와카라나이케도 없어진 건지 시작된 건지 모르겠지만
行くしか方法は無いんだろう? 이쿠시카 호-호-와 나인다로- 나아가는 것밖에 방법은 없잖아?
正解がなんだ 価値なんて無いんだ 세이카이가 난다 카치난테 나인다 정답이 뭐야, 가치 따위 없어
あたしは生涯 あたし以外じゃ生きられないよ 아타시와 쇼-가이 아타시 이가이쟈 이키라레나이요 나는 평생 내가 아닌 누군가로는 살 수 없어
これ以上かき乱しても明日はない 코레 이죠- 카키미다시테모 아시타와 나이 이 이상 휘젓는다 해도 내일은 없어
どう足掻いても明日はない 도- 아가이테모 아시타와 나이 어떻게 발버둥 쳐도 내일은 없어
|
자세한 내용은 誰にもなれない私だから 문서를
참고하십시오. |
声なき魚 (新川崎(仮)) 04 3' 02" |
- [ 가사 보기 ]
- いつまで待ったって何ひとつ
이츠마데 맛탓테 나니 히토츠 언제까지 기다려봤자 뭐 하나
変わらないんなら 카와라나인나라 달라지지 않는다면
どいつもコイツもアテにならない 도이츠모 코이츠모 아테니 나라나이 이놈 저놈 모두 다 믿을 수 없어
そもそも誰かのせいだと言ったって 소모소모 다레카노 세이다토 잇탓테 애초에 누군가의 탓이라고 말해봤자
この痛みは消えないんだ 코노 이타미와 키에나인다 이 아픔은 사라지지 않아
じっと膝を抱えてうずくまるだけの 짓토 히자오 카카에테 우즈쿠마루다케노 가만히 무릎을 끌어안고 웅크리기만 하는
毎日にさよならしたいと願う 마이니치니 사요나라 시타이토 네가우 매일에, 작별인사를 하고싶다고 빌어
神様なんてこれっぽっちも信じてないくせに 카미사마난테 코렛폿치모 신지테 나이 쿠세니 신따위는 요만큼도 믿지 않으면서 말이야
うるさいんだよ (うるさいんだよ) 우루사인다요 우루사인다요 시끄럽단 말이야, 시끄러워
ほっといてくれよ (ほっといてくれよ) 홋토이테쿠레요 홋토이테쿠레요 나 좀 내버려 둬, 가만히 둬
ひとりなんかじゃないよって 히토리난카쟈나이 욧테 혼자따위가 아니라고
知らない誰かが 시라나이 다레카가 알지 못하는 누군가가
声を嗄らして歌っている 코에오 카라사테 웃테이루 목이 쉬도록 노래하고 있어
そんな言葉に救われる命もあるんだろうな 손나 코토바니 스쿠와레루 이노치모 아룬다로-나 그런 한 마디에 구원받는 생명이 있긴 하겠지
わからない そうなんだ そうだっけ? 忘れた 와카라나이 소-난다 소-닷케 와스레타 모르겠어 그런 걸까, 그랬던 걸까? 잊어버렸어
面倒くさい 壊したい 勇気もない 멘도쿠사이 코와시타이 유-키모 나이 귀찮아, 부셔버리고 싶어, 용기도 없어
生きていく理由ってやつを 이키테이쿠 리유-ㅅ테 야츠오 살아가는 이유라는 놈을
誰か教えて はやく 다레카 오시에테 하야쿠 누군가가 알려줘 빨리
代わりなんてさ いくらでも転がってんだ 카와리난테사 이쿠라데모 코로갓텐다 내 자리를 대신해줄 사람 정도는 차고넘쳐
自分らしくなんて 지분라시쿠 난테 ‘자신답게’ 라니
そんな簡単に言わないでしょ 손나 칸탄니 이와나이데쇼 그렇게 간단하게 말하지 마
叶うのなら取り返して 카나우노나라 토리카에시테 그게 된다면 되돌려둘게
夢に溢れてたって真実 유메니 아후레테탓테 신지츠 꿈에서 흘려넘쳐버린 진실을
ねぇ 誰か居ませんか 네- 다레카 이마센카 저기, 아무도 없나요?
いつからなんだっけ何ひとつ変わらない 이츠카라 난닷케 나니 히토츠 카와라나이 언제부터일까 무엇 하나 바뀌지 않는
景色にほとほとうんざりしてる
케시키니 호토호토 운자리시테루 풍경에 정말이지 진절머리가 나
苦手なことばかりが 니가테나 코토바카리가 마음에 들지 않는 것만이
そびえ立って理想を終わらせるんだ 소비에 탓테 리소-오 오와라세룬다 우뚝 서서 이상을 끝내버리는 거야
もっと汚くて心の奥をなぐる 못토 키카나쿠테 코토로노 오쿠오 나구루 한층 더러워진 마음 속을 때려
人間らしい言葉がほしい 닝겐라시이 코토바가 호시이 사람다운 말을 듣고 싶어
堕ちていく 오치테이쿠 타락해져 가
光なき海じゃ 声も響かない 히카리나키 우미쟈 코에모 히비카나이 빛이 없는 바다에선 목소리도 울리지 않아
通ったと思えばすぐに切れるこんな 카욧타토 오모에바 스구니 키레루 콘나 길을 찾았다고 생각하면 바로 끊어져버리네
複雑な糸が絡み込んだ 후쿠자츠나 이토가 카라미콘다 복잡한 실이 엉켜있어
現実をどうにか避けて 겐지츠오 도-니카 사게테 현실을 어떻게든 피해서
生きては命を繋いで 이키테와 이노치오 츠나이데루 살아서는 삶을 이어나가고 있어
要らないんでしょ 이라나인데쇼 필요없어
知ってるよ 普通に 歩けない 싯테루요 후츠우나 아루케나이 알고 있다고, 평범하게 걸을 수 없어
バカみたい バカみたい どうやって笑うの? 바카미타이 바카미타이 도-얏테 와라우노? 바보같아, 바보같아, 어째서 웃는 거야?
果てしないはずだった夢が 하테시나이 하즈닷타 유메가 끝이 없을 터였던 꿈이
壊れる音がした 코와레루 오토가 시타 부서지는 소리가 들렸어
涙も出ない そろそろちゃんと生きよっか 나미다모 데나이 소로소로챤토 이키욧카 눈물도 나지않아, 슬슬 제대로 살아야할까
激しく溺れてたから泳ぎ方がわかんない 하게시쿠 오보레테타카라 오요기카타가 와칸나이 심하게 빠져있는 터라 헤엄치는 방법을 몰라
どうして今さら悲しい? 도-시테 이마사라 카나시이 어째서 이제서야 슬퍼져?
本当は誰かみたいに 혼토-와 다레카미타이니 사실은 다른 사람들처럼
幸せになりたかった 시아와세니 나리타캇타 행복하게 되고싶었어
|
자세한 내용은 걸즈 밴드 크라이/음악 문서를
참고하십시오. |
視界の隅 朽ちる音 (新川崎(仮)) 05 3' 12" |
|
자세한 내용은 視界の隅 朽ちる音 문서를
참고하십시오. |
心象的フラクタル(beni-shouga) 06 3' 00" |
|
자세한 내용은 걸즈 밴드 크라이/음악 문서를
참고하십시오. 자세한 내용은 걸즈 밴드 크라이/음악 문서를
참고하십시오. 자세한 내용은 걸즈 밴드 크라이/음악 문서를
참고하십시오. 자세한 내용은 걸즈 밴드 크라이/음악 문서를
참고하십시오. |
ETERNAL FLAME ~空の箱~ 10 3' 27" |
|
|
闇に溶けてく 11 2' 44" |
- [ 가사 보기 ]
闇に溶けて 溶けて 溶けて 溶けてく 야미니토케테 토케테 토케테 토케테쿠 어둠에 녹아 녹아 녹아가
ネオンライトの透き間 走って 네온라이토노 스키마 하싯테 네온사인의 틈새를 달려서
潜って くぐってゆく 모굿테 쿠굿테유쿠 잠수해 빠져나가
透明な 深い夜に笑い合った 토메이나 후카이 요루니 와라이앗타 투명한 깊은 밤에 함께 웃었어
生ぬるい風がなでた 나마누루이 카제가 나데타 미적지근한 바람이 스쳤어
淡い記憶 全部覚えている 아와이 키오쿠 젠부 오보에테이루 희미한 기억 전부 기억하고 있어
共鳴した 君の声が宇宙の隅で 쿄우메이시타 키미노 코에가 우츄노 스미데 공명하는 목소리가 우주의 구석에서
飛び散った後に光ってた 토비칫타 아토니 히캇테타 흩날린 뒤에 빛났어
遥か遠く 夢を見ていたんだ 하루카 토오쿠 유메오 미테이탄다 어득히 먼 꿈을 보고 있었어
いつまでもずっと このままで居よう 이츠마데모 즛토 코노마마데 이요우 언제나 계속 이대로 있자
夢が醒めてしまう言葉 今はまだ聞きたくないから 유메가 사메테시마우 코토바 이마와 마다 키키타쿠나이카라 꿈을 깨우는 말 지금 아직 듣고 싶지 않으니까
耳を塞いでいた 미미오 후사이데이타 귀를 막고 있었어
胸が裂けて 裂けて 裂けて 裂けてく 무네가 사케테 사케테 사케테 사케테쿠 가슴이 찢어져 찢어져 찢어져가
ネオンライトの透き間 走って 네온라이토노 스키마 하싯테 네온사인의 틈새를 달려서
潜って くぐってゆく 모굿테 쿠굿테유쿠 잠수해 빠져나가
風を切って 切って 切って 切ってく 카제오 킷테 킷테 킷테 킷테쿠 바람을 갈라 갈라 갈라 갈라가
グッバイ もうすぐ夜が 終わって 沈んでゆく 굿바이 모우스쿠 요루가 오왔테 시즌데유쿠 굿바이 곧 밤이 끝이나 가라앉아가
幻想みたいに滲んだ光を ずっと眺めていた 겐소우미타이니 니진다 히카리오 즛토 나가메테이타 환상같이 번지는 빛을 쭉 바라보고 있었어
星影が 残る夜にぶつけ合った 호시카게가 노코루 요루니 부츠케앗테 별빛이 남은 밤에 부딪혀
ひりついた本音吐いた 히리츠이타 혼네 하이타 얼얼한 속마음을 토해냈어
苦い痛み 全部零れていく 니가이 이타미 젠부 코보레테이쿠 쓰라린 아픔 전부 넘쳐흘러가
偽りなれた 心砕いて 이츠와리나레타 코코로 쿠다이테 거짓에 익숙한 마음 부수고
突き抜けてく君の声と 朝焼けがひび割れる音に 츠키누케테쿠 키미노 코에토 아사야케가 히비와레루 오토니 관통한 너의 목소리와 아침노을이 금이가는 소리에
耳を澄ましていた 미미오 스마시테이타 귀를 기울이고 있었어
闇に溶けて 溶けて 溶けて 溶けてく 야미니 토케테 토케테 토케테 토케테쿠 어둠에 녹아 녹아 녹아 녹아서
ネオンライトの透き間 走って 네온라이토노 스키마 하싯테 네온사인의 틈새를 달렸어
潜って くぐってゆく 모굿테 쿠굿테유쿠 잠수해 빠져나가
風を切って 切って 切って 切ってく 카제오 킷테 킷테 킷테 킷테쿠 바람을 갈라 갈라 갈라 갈라가
グッバイ もうすぐ夜が 終わって 沈んでゆく 굿바이 모우스구 요루가 오왓테 시즌테유쿠 굿바이 곧 밤이 끝이나 가라앉아가
幻想みたいに滲んだ光を 겐소우미타이니 니진다 히카리오 환상같이 번지는 빛을
幻想みたいに滲んだ涙も ずっと眺めていた 겐소우미타이니 니진다 나미다모 줏토 나가메테이다 환상같이 번지는 눈물도 계속 바라보고 있었어
|
|
蝶に結いた赤い糸 12 3' 29" |
- [ 가사 보기 ]
- 君がくれた花束 枯らしてしまったり
키미가 쿠레타 하나타바 카라시테시맛타리 네가 준 꽃다발 시들어버리거나
僕があげた手紙を 何処かに無くしたり 보쿠가 아게타 테가미오 도코카니 나쿠시타리 내가 준 편지를 어딘가에서 잃어버리거나
喧嘩して 時に笑って ぶつかって 寄り添い合って 켄카시테 토키니 와랏테 부츠캇테 요리소이앗테 싸우거나 때로는 웃으며 부딪히고 서로 다가붙어
あてもなく 今日も行く この道を 아테모나쿠 쿄우모 이쿠 코노 미치오 목적 없이 오늘도 가는 이 길을
君が心に差した 傘は取ってあるよ 키미가 코코로니 사시타 카사와 톳테아루요 네가 마음에 씌워준 우산은 가지고 있어
僕もいつか誰かの 雨が止むようにと 보쿠모 이츠카 다레카노 아메가 야무요우니토 나도 언젠가 누군가의 비가 그치도록
不甲斐なく 散る日もあるし わけもなく 泣きたくなるし 후가이나쿠 치루히모아루시 와케모나쿠 나키타쿠나루시 한심하게 지는 날도 있고 괜히 울고싶어지고
壊せない 幼さに どうしょうもなく笑う 코와세나이 오사나사니 도우쇼우모나쿠 와라우 강인한 풋풋함에 어쩔 수 없이 웃어
君と出逢えたはじまり 蝶に結いた赤い糸 키미토 데아에타 하지마리 쵸우니 유이타 아카이 이토 너와 만난 시작 나비에 묶은 붉은 실
気のせいじゃないと 気づいていたんだ 키노세이쟈나이토 키즈이테이탄다 기분탓이 아니라는것을 알았어
さよならと言ってみたところで 他に道なんかないのは 사요나라토 잇테미타토코로데 호카니 미치난카 나이노와 안녕이라고 말해 본다 해도 다른 길 같은 것은 없다는건
君のせいなんだ 心通じたこの糸のせいだ… 키미노 세이난다 코코로 츠우지타 코노 이토노 세이다 네 때문이야 마음이 통한 이 붉은 실 때문이야
君が綻ぶ顔を ずっと見たかったよ 키미가 호코로부 카오오 즛토 미타갓타요 너의 웃는 얼굴을 계속 보고싶었어
僕に向けられたくて 少し無理もしたよ 보쿠니 무케라레타쿠테 스코시 무리모시타요 나에게 향하게 하고 싶어서 조금 무리도 했어
不器用で 嫌にもなるし 背伸びして でも行きたいし 부키요우데 이야니모 나루시 세노비시테 데모 이키타이시 서투르고 싫기도 하지만 기지개 켜고 가고싶어
壊せない 幼さに どうしょうもなく笑う 코와세나이 오사나사니 도우쇼우모나쿠 와라우 강인한 풋풋함에 어쩔 수 없이 웃어
僕も信じたい永遠に 蝶に結いた赤い糸 보쿠모 신지타이 에이엔니 쵸우니 유이타 아카이 이토 나도 믿고 싶어 영원히 나비에 묶은 붉은 실
気のせいじゃ人生 賭けたりしないよ 키노세이쟈 진세이 카케타리시나이요 기분탓으로 인생을 걸지는 않아
ありがとう 言ってみたところで 終わりなんかこないんだ 아리가토우 잇테미타토코로데 오와리난카 코나인다 고맙다고 말해도 끝따윈 오지 않아
君のせいなんだ 触れてしまったこの糸のせいだ… 키미노 세이난다 후레테시맛타 코노 이토노 세이다 네 때문이야 닿아버린 이 실 때문이야
君と出逢えたはじまり 蝶に結いた赤い糸 키미토 데아에타 하지마리 쵸우니 유이타 아카이 이토 너와 만난 시작 나비에 묶은 붉은 실
気のせいじゃないと 気づいていたでしょ 키노세이쟈나이토 키즈이테이타데쇼 기분탓이 아니라는것을 알았어
僕ら信じてる永遠に 蝶に結いた赤い糸 보쿠라 신지테루 에이엔니 쵸우니 유이타 아카이 이토 우리는 믿어 영원히 나비에 묶은 붉은 실
気のせいじゃ運命 賭けたりしないよ 키노세이쟈 운메이 카케타리 시나이요 기분 탓으로 운명을 걸지 않아
さよならと言ってみたところで 他に道なんかないのは 사요나라토 잇테미타토코로데 호카니 미치난카 나이노와 안녕이라고 말한다 해도 다른 길은 없는 것은
手繰り寄せ合った この糸の先 테구리 요세앗타 코노 이토노 사키 서로가 끌어당긴 이 실의 끝에
君がいたせいだ…君がいたせいだ… 키미가 이타세이다 키미가 이타세이다 네가 있었기 때문이야 네가 있었기 때문이야
|
- 각 트랙의 제목은 공식 한국어 번역이 존재하지 않기 때문에 임의로 번역하였다.
- 앨범 커버는 1집 棘アリ에서 이어진다. 캐릭터 디자인및 일러스트를 담당하고 있는 手島nari가 밝히길 1집의 커버는 각각 저녁 식사와 그 전 내용을, 2집 棘ナシ는 식후와 철야 작업한 것을 그려내고 있다고 한다.#