a tekoi er a Belau | |
팔라우어 | |
언어 기본 정보 | |
주요사용지역 | [[팔라우| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] |
원어민 | 약 15,000명 |
어족 | 오스트로네시아어족 말레이폴리네시아어파 순다술라웨시어군 팔라우어 |
문자 | 로마자 |
언어 코드 | |
ISO-639-1 | - |
ISO-639-2 | pau |
ISO-639-3 | pau |
주요 사용 지역 | |
언어별 명칭 | |
영어 | Palauan language |
프랑스어 | Paluan |
독일어 | Palauische Sprache |
스페인어 | Idioma palauano |
일본어 | パラオ語 |
중국어 | 帕勞語/帛琉語/帕劳语 |
마인어 | Bahasa Palau |
필리핀어 | Wikang Palauano |
[clearfix]
1. 개요
영어와 함께 팔라우의 공용어 중 하나. 오스트로네시아어족에 속한다. 팔라우인 대부분이 사용할 줄 아는 언어이다. 공식 언어로써 정립된 역사가 짧다보니 공식적인 자리에는 영어를 쓰는 경우가 많지만 많은 팔라우인의 일상 언어는 여전히 팔라우어이다.2. 문자와 발음
현재의 표기법은 1970년대 언어학자들이 하와이 대학교에서 개발한 것으로, 영어와 정확히 같은 26개 로마자를 사용한다. 팔라우어 그 자체를 표기하는 데에는 아래의 문자들이 쓰이며 나머지 로마자는 외래어 전사에 쓰인다.- 자음
문자 IPA 비고 b [b], [p], [pʰ] f [f] 타 언어 유래의 팔라우어 단어에서 쓰임 ch [ʔ][1] d [d], [t], [ð], [θ] k [k], [ɡ], [kʰ] h [h] 타 언어 유래의 팔라우어 단어에서 쓰임 l [l] ll [lː] m [m] ng [ŋ], [n] n [n] 타 언어 유래의 팔라우어 단어에서 쓰임 r [ɾ] rr [r] p [p] 타 언어 유래의 팔라우어 단어에서 쓰임 s [s] t [t], [tʰ] ts [ts] 타 언어 유래의 팔라우어 단어에서 쓰임 z [z] 타 언어 유래의 팔라우어 단어에서 쓰임
- 모음
문자 IPA 비고 a [a] e [ɛ] e [ə] ee [ɛː] i [i] ii [iː], [ji], [ij] o [o] oo [oː] u [u] uu [uː], [wu], [uw]
- 그 외에도 ie, ei, iu, ui, io, oi, ia, ai, eu, ue, eo, oe, ea, ae, uo, ou, ua, au, oa, ao 등의 이중모음이 쓰인다.
3. 문법
일반적으로 팔라우어는 어순이 명확하지 않은 언어로 말라가시어처럼 VOS(동사-목적어-주어) 순을 따른다고 알려져 있는데 이에 대해서는 논란이 있으며, 영어처럼 SVO(주어-동사-목적어) 순을 따른다고 보는 학자들도 있다.4. 외래어
근대에 수많은 외세가 지배한 곳이다 보니, 외래어가 많은 것이 특징이다. 팔라우는 15세기부터 스페인, 19세기부터 독일, 20세기 초반 일본, 2차 대전 종전 이후 미국의 지배를 받았는데 그 영향으로 스페인어, 독일어, 일본어, 영어 유래의 외래어들을 많이 볼 수 있다. 외래어 중 70%가 일본어, 20%가 영어로 스페인어와 독일어는 10% 이하를 차지한다. 1910년대 이래 오랫동안 일본어가 고급 언어 자리를 차지했으나 1990년대부터 영어가 그 위치를 대체했다.[1] 19세기 팔라우어에서는 /x/로 발음되었는데 당시 팔라우를 독일이 지배하고 있었기 때문에 독일어의 ch 발음을 따라 이렇게 옮겨진 것이 지금까지 남아 있다.