천상의 여우 | → | 새끼 여우의 난 | → | 하늘을 비춰라 |
<colbgcolor=#fefdcd,#26282c> 天照ラセ Amaterase | 하늘을 비춰라 | |
가수 | 카가미네 린 |
작곡가 | 마라시 |
작사가 | |
조교자 | |
기타 | 안보 잇세이 |
어레인지 | |
일러스트레이터 | 킨타로 |
영상 제작 | Parmy |
페이지 | |
투고일 | 2015년 5월 23일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
こんばんは、まらしぃです。
ボカロ曲ではお久しぶりです。かわいいキツネリンちゃんの曲です。
アマツキツネ(sm18605244)、孤ギツネの乱(sm21390640)よりもずっとずっとあとのお話。
안녕하세요, 마라시입니다.
보컬로이드곡으로는 오랜만입니다. 귀여운 여우 린쨩의 곡입니다.
천상의 여우, 새끼 여우의 난에서 훨씬 먼 이야기.
번역
ボカロ曲ではお久しぶりです。かわいいキツネリンちゃんの曲です。
アマツキツネ(sm18605244)、孤ギツネの乱(sm21390640)よりもずっとずっとあとのお話。
안녕하세요, 마라시입니다.
보컬로이드곡으로는 오랜만입니다. 귀여운 여우 린쨩의 곡입니다.
천상의 여우, 새끼 여우의 난에서 훨씬 먼 이야기.
[ruby(하늘을 비춰라, ruby=天照ラセ)]는 마라시가 작사·작곡하여2015년 5월 23일 에 투고한 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
YouTube |
【카가미네 린】 하늘을 비춰라 【오리지널 곡】 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm26321486, width=640, height=360)] |
【카가미네 린】 하늘을 비춰라 【오리지널 곡】 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#2c2c2c> 번역명 | 천상의 여우 10th Anniversary | |
원제 | <colbgcolor=#ffffff,#191919> アマツキツネ 10th Anniversary | |
트랙 | 3[1] | 8[2] | |
발매일 | 2023년 4월 26일 | |
링크 |
4. 가사
遠い遠い昔から 言い伝えはありまして |
토오이토오이무카시카라이이츠타에와아리마시테 |
머나먼 옛날부터 전설은 있었지 |
読みかけの本の続き |
요미카케노혼노츠즈키 |
읽다 만 책의 뒷이야기 |
ありがたくないことに |
아리가타쿠나이코토니 |
달갑지 않게 |
虫達は騒々しくて 嫌になる |
무시타치와소-조-시쿠테이야니나루 |
벌레들은 시끄러워서 싫어져 |
どうやら夏はもう すぐそこまで来ていて |
도-야라나츠와모-스구소코마데키테이테 |
아무래도 여름은 이미 코앞까지 와있어서 |
風の匂いを感じる |
카제노니오이오칸지루 |
바람의 냄새가 느껴져 |
ちょうどまさに今日みたいな |
쵸-도마사니쿄-미타이나 |
마침 딱 오늘 같은 |
夢みたいなあの日のこと 思い出すんだ |
유메미타이나아노히노코토오모이다슨다 |
꿈 같은 그 날을 떠올려 |
光を纏った それはまるで |
히카리오마톳타소레와마루데 |
빛에 얽힌 그건 마치 |
天を駆ける 流れ星のようで |
소라오카케루나가레보시노요-데 |
하늘을 달리는 유성 같아서 |
ほら 動き出したんだ |
호라우고키다시탄다 |
봐, 움직이기 시작했어 |
私の 私達の 夏が |
와타시노와타시타치노나츠가 |
나의, 우리의 여름이 |
こぼれそうな 溢れそうな 星空を |
코보레소-나아후레소-나호시조라오 |
넘칠듯한 흘러나올듯한 별하늘을 |
目指し 駆けていった |
메자시카케테잇타 |
향해 달려나간 |
小さな 小さな 流れ星は |
치이사나치이사나나가레보시와 |
작디 작은 유성은 |
モノクロな ただの毎日を |
모노쿠로나타다노마이니치오 |
흑백의 늘 똑같은 매일을 |
非日常に染めていく |
히니치죠-니소메테이쿠 |
비일상으로 물들여가 |
例えどんな 辛いこと |
타토에돈나츠라이코토 |
설령 어떤 괴로운 일, |
苦しいこと 泣き出したいこと |
쿠루시이코토나키다시타이코토 |
괴로운 일, 울고 싶은 일, |
何があっても大丈夫だから |
나니가앗테모다이죠-부다카라 |
무슨 일이 있어도 괜찮으니까 |
ほら 願うんだ 駆けてゆけ |
호라네가운다카케테유케 |
자 기도해, 달려나가 |
天照ラセ |
아마테라세 |
하늘을 비춰라 |
ちょっとだけ背伸びして 甘くないコーヒーを飲む |
춋토다케세노비시테아마쿠나이코-히-오노무 |
살짝 발돋움해서 달지 않은 커피를 마셔 |
やっぱりまだ早かったみたい |
얏파리마다하야캇타미타이 |
역시 아직 빨랐나봐 |
無邪気なこの時間が |
무쟈키나코노지칸가 |
천진난만한 이 시간이 |
ずっとずっと 続けばいいなって |
즛토즛토츠즈케바이이낫테 |
계속 계속 이어졌으면 좋겠다고 |
願ってたけど |
네갓테타케도 |
바랐지만 |
さよならのとき もう泣かないと |
사요나라노토키모-나카나이토 |
이별의 시간, 이제 울지 않겠다고 |
交わした約束 今でも生きてる |
카와시타야쿠소쿠이마데모이키테루 |
주고받은 약속은 지금도 살아있어 |
ほら 流れ出したんだ |
호라나가레다시탄다 |
봐, 흐르기 시작했어 |
私の 私達の 刻が |
와타시노와타시타치노토키가 |
나의, 우리의 시간이 |
こぼれそうな 溢れそうな 悲しみの |
코보레소-나아후레소-나카나시미노 |
넘칠듯한 흘러나올듯한 슬픔의 |
流れ星はもう 見せられない 見守っているから |
나가레보시와모-미세라레나이미마못테이루카라 |
유성은 이제 보여줄 수 없어, 지켜보고 있으니까 |
もう 振り向かない |
모-후리무카나이 |
이제 돌아보지 않아 |
幸せを 掴むんだ |
시아와세오츠카문다 |
행복을 잡을 거야 |
どこまで行けるか |
도코마데유케루카 |
어디까지 갈 수 있을까 |
まだまだまだまだ 先は見えないけど |
마다마다마다마다사키와미에나이케도 |
아직 아직 아직 아직 끝은 보이지 않지만 |
今はもう一人じゃないんだ |
이마와모-히토리쟈나인다 |
지금은 더 이상 혼자가 아니야 |
手を伸ばせ |
테오노바세 |
손을 뻗어 |
こぼれそうな 溢れそうな 星空を |
코보레소-나아후레소-나호시조라오 |
넘칠듯한 흘러나올듯한 별하늘을 |
目指し 駆けていった |
메자시카케테잇타 |
향해 달려나간 |
小さな 小さな 流れ星は |
치이사나치이사나나가레보시와 |
작디 작은 유성은 |
幸せに 辿り着けたんだ |
시아와세니타도리츠케탄다 |
행복에 도착했어 |
二筋のアマツキツネ |
후타스지노아마츠키츠네 |
두 줄기의 천상의 여우 |
例えどんな 辛いこと |
타토에돈나츠라이코토 |
설령 어떤 괴로운 일, |
苦しいこと 泣き出したいこと |
쿠루시이코토나키다시타이코토 |
괴로운 일, 울고 싶은 일, |
何があっても大丈夫だから |
나니가앗테모다이죠-부다카라 |
무슨 일이 있어도 괜찮으니까 |
ほら 永遠に 駆けてゆけ |
호라에이엔니카케테유케 |
자, 영원히 달려가 |
天照ラセ |
아마테라세 |
하늘을 비춰라 |
永遠に |
에이엔니 |
영원히 |
|