상위 문서: 호빗 실사영화 시리즈
1. 개요
호빗 실사영화 시리즈에 나오는 사운드트랙 관련 문서.반지의 제왕 실사영화 시리즈와 달리 대부분 난쟁이 언어인 크후즈둘로 이루어져있다.
2. 종류
3. 목록
3.1. 뜻밖의 여정
3.1.1. 사랑하는 프로도에게 My Dear Frodo
듣기 | My Dear Frodo |
빌보 배긴스가 붉은책을 집필하면서 아직 프로도에게 자신의 모험담 중 이야기 하지 못한 한 때 강성했던 난쟁이 왕국 '에레보르'의 전성기와 몰락, 그와 운명을 같이하게 되는 너른골 사람들, 아르켄돌, 에레보르 난쟁이와 어둠숲 요정의 불화 등 관객에게 영화 사전 배경을 전달하기 위해 이야기한다.
음악 구성의 짜임새도 이에 맞춰 구성되어있다.
https://www.youtube.com/watch?v=89cFPRiXUh0
(스마우그에게 공격받던 날 가사)
Ni ganâd abanul
(In The Halls of Stones)
Uzbad mabatath huku zatatriki dah-râb rim,
(The lord prepares to attack the enemy)
mah
(let's go)
kee sa zah rim
ab dul talm
(ta raz du kim)
mah.
(the enemy is in front of us)
(we are not afraid of the enemy)
(let's go)
Shin kanân sara ka' ar-a, sa lu ur da la taka
nakâ ra tara'b bêkar a sura
duzul...
(Together we are stronger, we all can against him)
(Nâdim)
(Danger)
Uzbad mabatath huku zatatriki
(The Lord [of the mountain] is ready to fight, attack!)
zah a rim ab ah du tal ma ta raz du kim an sar
(Enemy is in front of us, we are not afraid of him)
Kah arsâl ul urd a la thak ah
(Sal ul ah da la thak ah)
(Our army is falling)
(falling on the field)
(Gah nah ad ab ah nul uz)
Gah uz nad ab an nul
(The mountain was lost)
(the mountain of our people)
mabanûl
dâ'rzu
(we were defeated)
(In The Halls of Stones)
Uzbad mabatath huku zatatriki dah-râb rim,
(The lord prepares to attack the enemy)
mah
(let's go)
kee sa zah rim
ab dul talm
(ta raz du kim)
mah.
(the enemy is in front of us)
(we are not afraid of the enemy)
(let's go)
Shin kanân sara ka' ar-a, sa lu ur da la taka
nakâ ra tara'b bêkar a sura
duzul...
(Together we are stronger, we all can against him)
(Nâdim)
(Danger)
Uzbad mabatath huku zatatriki
(The Lord [of the mountain] is ready to fight, attack!)
zah a rim ab ah du tal ma ta raz du kim an sar
(Enemy is in front of us, we are not afraid of him)
Kah arsâl ul urd a la thak ah
(Sal ul ah da la thak ah)
(Our army is falling)
(falling on the field)
(Gah nah ad ab ah nul uz)
Gah uz nad ab an nul
(The mountain was lost)
(the mountain of our people)
mabanûl
dâ'rzu
(we were defeated)
3.1.2. 오랜 친구 Old Friends
듣기 | Old Friends |
자신의 111번째 생일잔치를 앞둔 채, 빌보 배긴스가 의자에 앉아 과거 자신의 인생 전환점이 되는 간달프와의 만남을 추억한다.
3.1.3. An Unexpected Party
듣기 | An Unexpected Party |
3.1.4. Blunt the Knives
듣기 | Blunt the Knives |
3.1.5. Axe or Sword?
듣기 | Axe or Sword? |
3.1.6. Misty Mountains
듣기 | Misty Mountains |
차가운 안개산맥 너머
3.1.7. The Adventure Begins
듣기 | The Adventure Begins |
3.1.8. The Battle of Azanulbizar
듣기 | The Battle of Azanulbizar |
3.1.9. 엔딩 크레딧 송
Song of the Lonely Mountain (외로운 산의 노래)
Far over the Misty Mountains rise
저 멀리 안개산맥은 일어나고
Leave us standing upon the height
고지에 서 있는 우리를 남겨두네
What was before we see once more
이전에 있었던 것을, 우리는 다시 한 번 보는
Is our kingdom a distant light
그것은 우리의 왕국, 머나먼 빛
Fiery mountain beneath a moon
달 아래 불타는 산
The words aren’t spoken, we’ll be there soon
전언들은 말해지지 않았고 우리는 곧 당도하리
For home a song that echoes on
고향에서 노래는 울려 퍼지고
And all who find us will know the tune
우리는 아는 이 들은 모두 노래를 알게 되리
Some folk we never forget
우리가 잊지 않은 이들
Some kind we never forgive
우리가 용서하지 않는 이들
Haven’t seen the back of us yet
그들은 우리의 등을 아직 보지 못했고
We’ll fight as long as we live
우리는 우리가 사는 동안 싸우리라
All eyes on the hidden door
모든 것은 숨겨진 문에 놓여져 있고
To the Lonely Mountain borne
외로운 산의 경계에
We’ll ride in the gathering storm
우리는 모여드는 폭풍을 타고 가리
Until we get our long forgotten gold
오랫동안 잊힌 우리의 황금을 되찾을 때까지
We lay under the Misty Mountains cold
우리는 차가운 안개산맥 아래 눕고
In slumbers deep, and dreams of gold
깊은 잠과 황금의 꿈들 속
We must awake, our lives to make
우리는 일어나야만 하네, 살아야만 하는 우리의 삶
And in the darkness a torch we hold
어둠 속 우리가 든 횃불 하나
From long ago when lanterns burned
아주 먼 옛날 등불이 탈 때에
Until this day our hearts have yearned
이 날까지 우리의 심장은 열망해 왔네
A fate unknown, the Arkenstone
아르켄돌, 그것은 알 수 없는 운명
What was stolen must be returned
훔쳐진 것은 반드시 돌아와야 하네
We must away ere break of day
우리는 가야만 하네, 그리고 살아야만 하네
To find our song for heart and soul
우리의 노래를 찾기 위하여, 우리의 심장과 영혼을 위하여
Some folk we never forget
우리가 잊지 않는 이들
Some kind we never forgive
우리가 용서치 않는 것들
Haven’t seen the end of it yet
그 끝을 아직 보지 못했네
We’ll fight as long as we live
우리는 우리가 사는 동안 싸울 것이네
All eyes on the hidden door
모든 것은 숨겨진 문에 놓여져 있네
To the Lonely Mountain borne
외로운 산의 경계에
We’ll ride in the gathering storm
우리는 모여드는 폭풍을 타고 갈 것이네
Till we get our long forgotten gold
오랫동안 잊힌 우리의 황금을 찾을 때까지
Far away the Misty Mountains cold
저 멀리 안개산맥은 차기만 하네
Far over the Misty Mountains rise
저 멀리 안개산맥은 일어나고
Leave us standing upon the height
고지에 서 있는 우리를 남겨두네
What was before we see once more
이전에 있었던 것을, 우리는 다시 한 번 보는
Is our kingdom a distant light
그것은 우리의 왕국, 머나먼 빛
Fiery mountain beneath a moon
달 아래 불타는 산
The words aren’t spoken, we’ll be there soon
전언들은 말해지지 않았고 우리는 곧 당도하리
For home a song that echoes on
고향에서 노래는 울려 퍼지고
And all who find us will know the tune
우리는 아는 이 들은 모두 노래를 알게 되리
Some folk we never forget
우리가 잊지 않은 이들
Some kind we never forgive
우리가 용서하지 않는 이들
Haven’t seen the back of us yet
그들은 우리의 등을 아직 보지 못했고
We’ll fight as long as we live
우리는 우리가 사는 동안 싸우리라
All eyes on the hidden door
모든 것은 숨겨진 문에 놓여져 있고
To the Lonely Mountain borne
외로운 산의 경계에
We’ll ride in the gathering storm
우리는 모여드는 폭풍을 타고 가리
Until we get our long forgotten gold
오랫동안 잊힌 우리의 황금을 되찾을 때까지
We lay under the Misty Mountains cold
우리는 차가운 안개산맥 아래 눕고
In slumbers deep, and dreams of gold
깊은 잠과 황금의 꿈들 속
We must awake, our lives to make
우리는 일어나야만 하네, 살아야만 하는 우리의 삶
And in the darkness a torch we hold
어둠 속 우리가 든 횃불 하나
From long ago when lanterns burned
아주 먼 옛날 등불이 탈 때에
Until this day our hearts have yearned
이 날까지 우리의 심장은 열망해 왔네
A fate unknown, the Arkenstone
아르켄돌, 그것은 알 수 없는 운명
What was stolen must be returned
훔쳐진 것은 반드시 돌아와야 하네
We must away ere break of day
우리는 가야만 하네, 그리고 살아야만 하네
To find our song for heart and soul
우리의 노래를 찾기 위하여, 우리의 심장과 영혼을 위하여
Some folk we never forget
우리가 잊지 않는 이들
Some kind we never forgive
우리가 용서치 않는 것들
Haven’t seen the end of it yet
그 끝을 아직 보지 못했네
We’ll fight as long as we live
우리는 우리가 사는 동안 싸울 것이네
All eyes on the hidden door
모든 것은 숨겨진 문에 놓여져 있네
To the Lonely Mountain borne
외로운 산의 경계에
We’ll ride in the gathering storm
우리는 모여드는 폭풍을 타고 갈 것이네
Till we get our long forgotten gold
오랫동안 잊힌 우리의 황금을 찾을 때까지
Far away the Misty Mountains cold
저 멀리 안개산맥은 차기만 하네
영화를 본 사람이라면 누구나 떠올릴 뜻밖의 여정의 메인 테마 음악인 차가운 안개산맥 너머를 사용한 엔딩 크레딧 송. 반지의 제왕의 OST가 대체로 웅장하고 서사시적인 느낌이었다면, 이번 OST은 이제 막 모험을 떠나는 듯한 느낌이다.
3.2. 스마우그의 폐허
3.3. 다섯 군대 전투
3.3.1. 엔딩 크레딧 송
- The Last Goodbye[1]
I saw the light fade from the sky
나는 하늘에서 바래는 빛을 보았네
On the wind I heard a sigh
나는 바람에서 한숨을 들었네
As the snowflakes cover my fallen brothers
내 형제들 위로 눈이 쌓일 때
I will say this last goodbye.
나는 이 마지막 작별을 할 것이오
Night is now falling
밤이 이제 저무니
So ends this day
하루가 끝나네
The road is now calling
길이 지금 부르고 있으니
And I must away
나는 가야만 하네
Over hill and under tree
언덕 너머로, 나무 밑으로
Through lands where never light has shone
빛이 한 번도 닿지 못한 땅으로
By silver streams that run down to the sea
바다로 통하는 은빛 강으로
Under cloud, beneath the stars
구름 밑으로, 별들 아래로
Over snow one winter's morn
겨울 아침의 눈밭 위로
I turn at last to paths that lead home
나는 드디어 집으로 향하는 길로 돌아오네
And though where the road then takes me
이 길이 날 어디로 이끌지
I cannot tell
알 수 없지만
We came all this way
우린 여기까지 함께 했으나
But now comes the day to bid you farewell
이제 작별을 고할 날이 오네
Many places I have been
많은 길을 가 보았소
Many sorrows I have seen
많은 슬픔도 보았소
But I don't regret
하지만 후회하지 않으리
Nor will I forget
잊지도 않으리
All who took the road with me
나와 길을 함께한 모두를
Night is now falling
밤이 이제 저무니
So ends this day
하루가 끝나네
The road is now calling
길이 지금 부르고 있으니
And I must away
나는 가야만 하네
Over hill and under tree
언덕 너머로, 나무 밑으로
Through lands where never light has shone
빛이 한 번도 닿지 못한 땅으로
By silver streams that run down to the sea
바다로 통하는 은빛 강으로
To these memories I will hold
나는 이 기억들을 간직하고
With your blessing I will go
당신의 축복을 받으며 떠날 것이오
To turn at last to paths that lead home
마침내 집으로 향하는 길로 돌아오기 위해
And though where the road then takes me
이 길이 날 어디로 이끌지
I cannot tell
알 수 없지만
We came all this way
우린 여기까지 함께 했으나
But now comes the day to bid you farewell
이제 작별을 고할 날이 오네
I bid you all a very fond farewell[2]
나는 그대 모두에게 따뜻한 작별을 고하네
4. 기타
[1] 전체적으로 빌보의 마지막 여정뿐만 아니라 가운데땅 6부작을 사랑해 준 관객들, 영화를 만드느라 수고한 제작진들에 대한 감사의 인사와 마지막 작별 모두를 전하는 느낌이 강하다. 톨키니스트들 통곡할 기세 실제로 이번 영화가 가운데땅 시리즈의 마지막 작품인 만큼 엔딩 크레딧이 올라갈 때 눈물을 보인 사람이 많았다. 노래를 부른 사람은 피핀을 연기한 배우 빌리 보이드.[2] 반지의 제왕 영화 1편에서 빌보가 생일 축하 연회에서 반지의 힘을 이용해 사라지기 전에 마을 사람들에게 남긴 바로 그 작별인사다. 가운데땅 실사영화 시리즈를 빌보의 이야기인 호빗 영화판, 그것도 반지의 제왕 1편으로 바로 이어지는 엔딩으로 끝맺으며 들려주는 노래로서 더할 나위 없이 어울리는 가사가 아닐 수 없다.