나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-17 23:23:54

화조풍월(우라시마사카타센)

화조풍월
제목 花鳥風月
(화조풍월)
가수 우라시마사카타센
작곡 마후마후
작사
일러스트 츠키모리 후유카(月森フユカ)
영상 류우세-
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2017년 4월 28일

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

우타이테 유닛 우라시마사카타센의 오리지널 곡.

영상 중간에 마후마후의 코러스가 들어가있다.[1]

2. 영상

[nicovideo(sm31108946)]
* 니코니코 동화

3. 가사

우라타누키 바보사카타 시마 센라 함께
おぼつかない足取りだって
오보츠카나이 아시도리닷테
믿음직하지 못한 발걸음이라며
幾夜ほど昔だろうと
이쿠요호도 무카시다로오토
며칠 밤 전이라고 해도
愛しく覚えてしまった
이토시쿠 오보에테시맛타
사랑스럽게 기억하고 말았어
運命は斯くも在るか
운메이와 카쿠모 아루카
운명이란 이처럼 존재할까
いつまでも いつまでもと
이츠마데모 이츠마데모토
언제까지나 언제까지나 라고
袖を引く夕間暮れに
소데오 히쿠 유우마구레니
소매를 잡아끄는 황혼에
風そよぐ髪と まだ慣れぬ白粉
카제 소요구 카미토 마다 나레누 오시로이
바람에 살랑이는 머리와 아직 익숙지 않은 백분
傷つくほどに愛撫しよう
키즈츠쿠호도니 아이부시요오
상처입을만큼 어루만지자
忘れないように
와스레나이요오니
잊어버리지 않도록
この指先でふたりを
코노 유비사키데 후타리오
이 손끝으로 두사람을
書き残すほどに 強く触りたい
카키노코스호도니 츠요쿠 사와리타이
쓰고 남길 정도로 강하게 만지고싶어
(君が望むのであれば)
(키미가 노조무노데 아레바)
"네가 바라는 것이라면,"
(俺は)
(오레와,)
"나는"
(抗おう)
(아라가오-.)
"저항하겠어."
今宵夜が明けずとも
코요이 요루가 아케즈토모
오늘밤 날이 밝지않아도
君の傍に居たいんだ
키미노 소바니 이타인다
네 곁에 있고 싶은 거야
この世では許されぬ逢瀬と契り
코노요데와 유루사레누 오오세토 치기리
이 세상에서는 용서되지 않는 만남과 인연
愛を哀と見間違わぬように
아이오 아이[2]토 미마치가와누 요오니
사랑을 슬픔으로 잘못보지 않도록
明かし尽くす月影よ
아카시 츠쿠스 츠키카게요
밝기 위해 애쓰는 달빛이여
玉響な命を 今
타마유라나 이노치오 이마
잠깐뿐인 생명을 지금
照らしておくれよ
테라시테 오쿠레요
비추어 주오
(간주중)
時が連れ込むは夜と
토키가 츠레코무와 요루토
때가 데려가는 것은 밤과
静けさと微睡む温度
시즈케사토 마도로무 온도
고요함과 겉잠드는 온도
風吹けば落ちてしまう
카제 후케바 오치테시마우
바람이 불면 떨어져 버리는
宛ら花びらのように
사나가라 하나비라노요오니
마치 꽃잎과도 같이
すれ違う人に塗れ
스레치가우 히토니 마미레
스쳐 지나가는 사람들에 섞여
空目した彼方の夢
소라메시타 카나타노 유메
헛본 저편의 꿈
掻き分ける髪に 懐かしき面影
카키와케루 카미니 나츠카시키 오모카게
헤집은 머리에 그리운 옛 모습
世界中が君の運命を
세카이쥬-가 키미노 운메에오
온 세상이 너의 운명을
狂わそうとした
쿠루와소오토 시타
뒤바꾸려고 했어
泡沫のようにはじけた
우타카타노요오니 하지케타
물거품처럼 튀어오른
舌先結ぶ恋と心音
시타사키 무스부 코이토 코코로네
혀끝을 잇는 사랑과 고동소리
(なに泣きゆうがで、大丈夫ちや。)
(나니 나키유우가데, 다이죠오부치야.)
"왜 울고있는 거야, 괜찮아."
(俺はお前のこと愛しちゅうよ)
(오레와 오마에노 코토 아이시츄우요.)
"나는 너를 사랑하고 있어."
濡れる羽衣の肌と
누레루 하고로모노 하다토
젖은 날개옷의 살결과
熟しきらぬその花の
쥬쿠시키라누 소노 하나노
다 피지 않은 그 꽃의
酸味まで愛するよ 仰せのままに
산미마데 아이스루요 오오세노 마마니
신맛까지 사랑할거야 말 뜻대로
その身いつか浮雲となりて
소노 미 이츠카 우키구모토 나리테
이 몸이 언젠가 뜬구름이 되어
暮れる東雲の空へ
쿠레루 시노노메노 소라에
저무는 새벽녘 하늘에
揺蕩うなら翼を得て
타유타우나라 츠바사오 에테
요동친다면 날개를 얻어
啄ばみにいきたい
츠이바미니 이키타이
쪼아먹으러 가고싶어
(간주중)
今宵夜が明けずとも
코요이 요루가 아케즈토모
오늘밤 날이 밝지않아도
君の傍に居たいんだ
키미노 소바니 이타인다
네 곁에 있고 싶어
この世では許されぬ逢瀬と契り
코노요데와 유루사레누 오오세토 치기리
이 세상에서는 용서되지 않는 만남과 인연
愛を哀と見間違わぬように
아이오 아이토 미마치가와누 요오니
사랑을 슬픔으로 잘못보지 않도록
明かし尽くす月影よ
아카시 츠쿠스 츠키카게요
밝기 위해 애쓰는 달빛이여
玉響な命を 今
타마유라나 이노치오 이마
잠깐뿐인 생명을 지금
照らしておくれよ
테라시테 오쿠레요
비추어 주오

[1] 마후마후 본인이 언급. 2:22초대를 잘 들어보자.[2] 일본어로도 사랑 애(愛)와 슬플 애(哀)의 발음이 아이(あい)로 같다.

분류