나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2025-02-03 21:42:30

..(sm33769484)

.(sm33185249) ..(sm33769484) ...(UTAU 오리지널 곡)
.
가수 <colbgcolor=#ffffff,#191919> 데포코
작곡가 모두 당신 탓입니다.
작사가
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2018년 9월 24일
달성 기록 [삭제됨]
[clearfix]

1. 개요

2. 특징 및 평가

3. 달성 기록

4. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
파일:니코니코 동화 아이콘.svg -니코니코 동화-
[nicovideo(sm33769484, width=640, height=360)]

5. 가사

가사
蛍光灯の明かりの下、
케이코-토-노 아카리노 모토
형광등의 불빛 아래,

艶やかな足跡がある、
츠야야카나 아시아토가 아루
반들반들한 발자국이 있어,

シアン化物の甘い匂いで、
시안카부츠노 아마이 니오이데
사이안화물[2]의 달콤한 냄새로

手足が痺れはじめ。
테아시가 시비레하지메
손발이 마비되기 시작해.

からだ中に差し込まれてく、
카라다쥬-니 사시코마레테쿠
몸안에 꽂혀 들어와,

いかにもな理由を添えて、
이카니모나 리유-오 소에테
적당한 이유를 더해서,

どうして針はこちらを向いて、
도-시테 하리와 코치라오 무이테
어째서 바늘은 이쪽을 향해서,

繰り言を吐くの?
쿠리고토오 하쿠노
같은 말을 뱉는 거야?

砂を噛み、
스나오 카미
모래를 물어,

鏤骨を齧り、
루코츠오 카지리
누골[A]을 갉아 먹으며,

ナメクジが死んでました。
나메쿠지가 신데마시타
민달팽이가 죽어있었습니다.

それは万有引力の、
소레와 반유-인료쿠노
그건 만유인력과,

様なモノであり、
요-나 모노데 아리
같은 것이라서,

抗えば抗う程、
아라가에바 아라가우 호도
저항하면 저항하는 만큼

青く燃え上がるのです。
아오쿠 모에아가루노데스
파랗게 타오릅니다.

それはテレメトリ信号が、
소레와 테레메토리 신고가
그건 텔레머트리[B] 신호가,

指し示す通り、
사시시메스 토오리
의미하는 것처럼,

もがく腕や足はもう、
모가쿠 우데야 아시와 모-
발버둥치는 팔과 다리는 이제,

意味をなさないのです。
이미오 나사나이노데스
의미가 나타내지 못합니다.

後は野となれ山となれと、
아토와 노토나레 야마토나레토
나중 일은 내가 알 바 아니라며,

なにも成し遂げられず居る、
나니모 나시토게라레즈 이루
아무것도 끝내지 못하고 있는,

偶像崇拝妄信者が、
구-조- 스-하이 모-신샤가
우상(을) 숭배(하는) 망신[5](하는)자는,

溜飲を下げる。
류-인오 사게루
가슴이 후련해져.

四辺形に収容された、
시헨케-니 슈-요-사레타
사변형에 수용된,

路傍の人の慰みが、
로보-노 히토노 나구사미가
(나와) 아무 관계없는 사람의 위로가,

植え付ける様にこちらを向いて、
우에츠케루 요-니 코치라오 무이테
감정을 심듯이 이쪽을 향해,

咎めるのでしょう。
토가메루노데쇼-
(감정을) 덧나게 하는 걸까요.

砂を噛み、
스나오 카미
모래를 물어,

鏤骨を齧り、
루코츠오 카지리
누골[A] 을 갉아 먹으며,

ナメクジが溶けてました。
나메쿠지가 토케테마시타
민달팽이가 녹아있었습니다.

それは万有引力の、
소레와 반유-인료쿠노
그건 만유인력과,

様なモノであり、
요-나 모노데 아리
같은 것이라서,

抗えば抗う程、
아라가에바 아라가우 호도
저항하면 저항하는 만큼

青く燃え上がるのです。
아오쿠 모에아가루노데스
파랗게 타오릅니다.

それはテレメトリ信号が、
소레와 테레메토리 신고가
그건 텔레머트리[B] 신호가,

指し示す通り、
사시시메스 토오리
의미하는 것처럼,

もがく腕や足はもう、
모가쿠 우데야 아시와 모-
발버둥치는 팔과 다리는 이제,

意味をなさないのです。
이미오 나사나이노데스
의미를 나타내지 못 합니다.

這いずり方が、
하이즈리 카타가
엎드려 기는 방법을,

思い出せなくなりました、
오모이다세나쿠 나리마시타
생각해내지 못하게 되었습니다,

全てあなたの所為です。
스베테 아나타노 세-데스
모두 당신 탓입니다.

それは万有引力の、
소레와 반유-인료쿠노
그건 만유인력과,

様なモノであり、
요-나 모노데 아리
같은 것이라서,

抗えば抗う程、
아라가에바 아라가우 호도
저항하면 저항하는 만큼

青く燃え上がるのです。
아오쿠 모에아가루노데스
파랗게 타오릅니다.

それはテレメトリ信号が、
소레와 테레메토리 신고가
그건 텔레머트리[B] 신호가,

指し示す通り、
사시시메스 토오리
의미하는 것처럼,

もがく腕や足はもう、
모가쿠 우데야 아시와 모-
발버둥치는 팔과 다리는 이제,

意味をなさないのです。
이미오 나사나이노데스
의미를 나타내지 못합니다.

柔らかい場所を、
야와라카이 바쇼오
부드러운 장소를,

沢山の指先で、
타쿠산노 유비사키데
수 많은 손가락으로,

触れようとしていたのか。
후레요-토 시테이타노카
건드려 보려고 했던 건가.

6. 해석

6.1. 숨겨진 가사

출처 - 유튜브 全て解読致しません。의 채널
1절과 2절 시작 부분의 가사를 보면 숨겨진 글씨가 나온다.
1절 가사 시작 부분
蛍光灯の明かりの下、
케이코-토-노 아카리노 모토
형광등의 불빛 아래,

艶やかな足跡がある、
쓰야야카나 아시아토가 아루
반들반들한 발자국이 있어,

シアン化物の甘い匂いで、
시앙카부쓰노 아마이 니오이데
사이안화물[9]의 달콤한 냄새로

手足が痺れはじめ。
테아시가 시비레하지메
손발이 마비되기 시작해.

からだ中に差し込まれてく、
카라다쥬-니 사시코마레테쿠
몸안에 꽂혀 들어와,

いかにもな理由を添えて、
이카니모나 리유-오 소에테
적당한 이유를 더해서,

どうして針はこちらを向いて、
도-시테 하리와 코치라오 무이테
어째서 바늘은 이쪽을 향해서,

繰り言を吐くの?
쿠리고토오 하쿠노
같은 말을 뱉는거야?

砂を噛み、
스나오 카미
모래를 물어,

鏤骨を齧り、
루코쓰오 카지리
누골[A]을 갉아 먹으며,

ナメクジが死んでました。
나메쿠지가 신데마시타
민달팽이가 죽어있었습니다.

위의 가사 중 앞 글자를 떼어보면...
가사 첫 글자 일본어 번역
[ruby(蛍光灯,ruby=けいこうとう)]の明かりの下、
이코-토-노 아카리노 모토
け っ し て か い ど く す る ナ
켓   시 테 카 이 도 쿠 스 루 나

한자와 히라가나를 사용

[ruby(決,ruby=けっ)]して[ruby(解読,ruby=かいどく)]するな
절대로 해독하지마
[ruby(艶,ruby=つや)]やかな足跡がある、
야야카나 아시아토가 아루
つ(っ)
アン化物の甘い匂いで、
앙카부쓰노 아마이 니오이데
[ruby(手,ruby=て)][ruby(足,ruby=あし)]が痺れはじめ。
아시가 시비레하지메
らだ中に差し込まれてく、
라다쥬-니 사시코마레테쿠
かにもな理由を添えて、
카니모나 리유-오 소에테
うして針はこちらを向いて、
-시테 하리와 코치라오 무이테
[ruby(繰,ruby=く)]り言を吐くの?
리고토오 하쿠노
[ruby(砂,ruby=すな)]を噛み、
나오 카미
[ruby(鏤骨,ruby=るこつ)]を齧り、
코쓰오 카지리
メクジが死んでました。
메쿠지가 신데마시타

라는 첫 번째 숨겨진 가사가 나온다.
2절 가사 시작 부분
後は野となれ山となれと、
아토와 노토나레 야마토나레토
나중 일은 내가 알 바 아니라며,

なにも成し遂げられず居る、
나니모 나시토게라레즈 이루
아무것도 끝내지 못하고 있는,

偶像崇拝妄信者が、
구-조- 스-하이 모-신샤가
우상(을) 숭배(하는) 망신[11](하는)자는,

溜飲を下げる。
류-인오 사게루
가슴이 후련해져.

四辺形に収容された、
시헨케-니 슈-요-사레타
사변형에 수용된,

路傍の人の慰みが、
로보-노 히토노 나구사미가
(나와) 아무 관계없는 사람의 위로가,

植え付ける様にこちらを向いて、
우에츠케루 요-니 코치라오 무이테
감정을 심듯이 이쪽을 향해,

咎めるのでしょう。
토가메루노데쇼-
(감정을) 덧나게 하는 걸까요.

砂を噛み、
스나오 카미
모래를 물어,

鏤骨を齧り、
루코츠오 카지리
누골[A] 을 갉아 먹으며,

ナメクジが溶けてました。
나메쿠지가 토케테마시타
민달팽이가 녹아있었습니다.

역시 위의 가사 중 앞 글자를 떼어보면...
가사 첫 글자 일본어 번역
[ruby(後,ruby=あと)]は野となれ山となれと、
토와 노토나레 야마토나레토
あ な ぐ り し ろ う と す る ナ
아 나 구 리 시 로 오 토 스 루 나

한자와 히라가나를 사용

あなぐり[ruby(知,ruby=し)]ろうとするな
뒤져봐서 알려고 하지마
にも成し遂げられず居る、
니모 나시토게라레즈 이루
[ruby(偶像,ruby=ぐうぞう)]崇拝妄信者が、
-조- 스-하이 모-신샤가
[ruby(溜飲,ruby=りゅういん)]を下げる。
류(+유)-인오 사게루
[ruby(四辺形,ruby=しへんけい)]に収容された、
헨케-니 슈-요-사레타
[ruby(路傍,ruby=ろぼう)]の人の慰みが、
보-노 히토노 나구사미가
[ruby(植,ruby=う)]え付ける様にこちらを向いて、
에츠케루 요-니 코치라오 무이테
[ruby(咎,ruby=とが)]めるのでしょう。
가메루노데쇼-
[ruby(砂,ruby=すな)]を噛み、
나오 카미
[ruby(鏤骨,ruby=るこつ)]を齧り、
코쓰오 카지리
メクジが死んでました。
메쿠지가 신데마시타

라는 두 번째 숨겨진 가사가 나온다.

6.2. 오디오 스펙트럼

출처 - 유튜브 FGLと言う謎のチャンネル님의 채널
귀가 민감하거나 한쪽 귀로 들을 경우 더 눈치채기 쉬운데, 음악 중간중간 소리가 뭉개지는 듯한 느낌이 든다. 음악의 스펙트럼을 보면 숨겨진 메시지가 나온다. Apple Music을 통해 들을 경우 해당 부분이 사라져있다. Youtube에서만 들을 수 있는 것 같다.
시간 0:30 ~ 0:47 들어보기 2:49 ~ 2: 58 들어보기
사진 파일:すべあなさんの「..」の波形その1.png 파일:すべあなさんの「..」の波形その2.png
일본어 ど う し て  ど う し て ど う し て
한국어 어째서 어째서 어째서
시간 3:12 ~ 3:39 들어보기 3:53 ~ 4:17 들어보기
사진 파일:すべあなさんの「..」の波形その3.png 파일:すべあなさんの「..」の波形その4.png
글자 こ ろ し て み つ け て く れ て あ り が と う
일본어 殺して 見つけてくれてありがとう
한국어 죽여 찾아줘서 고마워

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r144
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r144 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

[삭제됨] [2] 시안(화학) 문서 참고, 대표적인 예시로 청산가리(사이안화포타슘)가 있다.[A] 명사 (의학) [같은 말\] 눈물뼈(눈구멍 안쪽에 있는 얇은 뼈). By 표준국어대사전[B] Telemetry, 원격 측정[5] 무턱대고 믿다[A] [B] [B] Telemetry, 원격 측정[9] 시안(화학) 문서 참고, 대표적인 예시로 청산가리(사이안화포타슘)가 있다.[A] 명사 (의학) [같은 말\] 눈물뼈(눈구멍 안쪽에 있는 얇은 뼈). By 표준국어대사전[11] 무턱대고 믿다[A]