나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2025-08-22 20:38:15

0001

<nopad> 파일:0001/레이와 미쿠.jpg
<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> 0001
가수 아다치 레이
하츠네 미쿠
작곡가 토리피요
작사가
일러스트레이터 루네츠키
영상 제작
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2024년 2월 23일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
UTAU 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사4. 여담

1. 개요

『光なんて、見えるはずもないのに』
『빛 따위, 보일 리가 없는데...』
[ 전문 펼치기 · 접기 ]
|| 원문 |||| 번역 ||
『光なんて、見えるはずもないのに』

よろしくおねがいします、とりぴよと申します!

タイトルの読み方は「れいとみく」です。
色んなものが滅んじまった世界で
アンドロイドが歌姫を作ろうとする歌です。

沢山の想いを込めました。
どうぞよしなに!
『빛 따위, 보일 리가 없는데...』

잘 부탁드립니다, 토리피요라고 합니다!

타이틀 읽는 법은「레이토 미쿠」입니다.
여러 가지가 멸망해버린 세계에서
안드로이드가 가희를 만들려고 하는 노래입니다.

수많은 마음을 담았습니다.
부디 잘 부탁드립니다!


[ruby(0001,ruby=레이토미쿠)]는 토리피요가 2024년 2월 23일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 아다치 레이하츠네 미쿠음성 합성 엔진 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
0001/레이와 미쿠//0001/Ray & Miku
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm43432665, width=640, height=360)]
0001/레이와 미쿠

3. 가사

하츠네 미쿠 아다치 레이 합창
ガラクタが音を鳴らす
가라쿠타가 오토오 나라스
잡동사니가 소리를 내
ノイズまみれの古いラジオ
노이즈 마미레노 후루이 라지오
잡음투성이의 낡은 라디오
終わりかけた星で
오와리카케타 호시데
끝나가던 별에서
聴こえた歌
키코에타 우타
들려온 노래
初めて響いた音に
하지메테 히비이타 오토니
처음으로 울려 퍼진 소리에
胸を打たれたんだよ
무네오 우타레탄다요
가슴을 얻어맞았어
あーあ まだ途切れないでと
아아 마다 토기레나이데토
아아, 아직 끊기지 말아 달라고
願うほど強く
네가우호도 츠요쿠
바랄 만큼 강하게
遠く 遠く
토오쿠 토오쿠
멀리 멀리
響く 響く
히비쿠 히비쿠
울리는 울리는
魔法 みたいな声に
마호오 미타이나 코에니
마법 같은 목소리에
もう一度
모오 이치도
다시 한번
会いたくて
아이타쿠테
만나고 싶어서
どこまでも
도코마데모
어디까지라도
手を伸ばす
테오 노바스
손을 뻗어
光へと 未来へと
히카리에토 미라이에토
빛으로 미래로
歩き出す
아루키다스
걸어나가
ガラクタの歌!
가라쿠타노 우타
잡동사니의 노래!
うたを ひとつ 教わって
우타오 히토츠 오소왓테
노래를 하나 배우고
たどたどしく 奏でたキミに
타도타도시쿠 카나테타 키미니
어설프게나마 연주하는 너에게
仮初の いのちを
카리소메노 이노치오
덧없는 생명을
光らせて 笑う
히카라세테 와라우
빛내며 웃어
ふたりは 歌う 笑う
후타리와 우타우 와라우
둘은 노래하고 웃으며
着替えて 髪を結んで
키가에테 카미오 무슨데
옷을 입고 머리를 묶어
ほら繋ぐ! 走る!
호라 츠나구 하시루
손을 잡고! 달려가고!
転んで
코론데
넘어지고
何度も 笑い飛ばして
난도모 와라이토바시테
몇 번이고 웃어넘기며
思い出を 重ねた
오모이데오 카사네타
추억을 쌓아갔어
ふたりの足跡は どこまで続くんだろう?
후타리노 아시아토와 도코마데 츠즈쿤다로오
둘의 발자국은 어디까지 이어질까?
ああ、まだ途切れないでと
아아 마다 토기레나이데토
아아, 아직 끊기지 말아 달라고
願うように歌う
네가우요오니 우타우
바라듯이 노래해
傍で 傍で
소바데 소바데
곁에서 곁에서
響く 響く
히비쿠 히비쿠
울리는 울리는
まだ未熟な声に
마다 미쥬쿠나 코에니
아직은 미숙한 목소리에
面影が
오모카게가
옛 모습이
重なって
카사낫테
겹쳐져서
目が合うと
메가 아우토
눈이 마주치면
笑いあって
와라이앗테
함께 웃고
いつまでも どこまでも
이츠마데모 도코마데모
언제까지나 어디까지나
続くように思えた
츠즈쿠요오니 오모에타
계속되기를 생각했어
キミの 背が伸びる度に
키미노 세가 노비루 타비니
너의 키가 자랄 때마다
私は壊れて 錆びつき
와타시와 코와레테 사비츠키
나는 부서지고 녹슬어서
動けなくなった
우고케나쿠낫타
움직일 수 없게 되었어
さよならを歌う準備は 出来ていたけど
사요나라오 우타우 준비와 데키테 이타케도
작별을 노래할 준비는 되었지만
初めて響いた音に
하지메테 히비이타 오토니
처음으로 울려 퍼진 소리에
胸を打たれたんだよ
무네오 우타레탄다요
가슴을 얻어맞았어
忘れないよ
와스레나이요
잊지 않아
響く 響く
히비쿠 히비쿠
울리는 울리는
声に 声に
코에니 코에니
목소리에 목소리에
魔法をかけられて
마호오오 카케라레테
마법이 걸려서
貴方が紡ぐ声に
아나타가 츠무구 코에니
당신이 이어준 목소리에
憧れた 憧れた
아코가레타 아코가레타
동경했어 동경했어
だから今 だから今
다카라 이마 다카라 이마
그러니 지금 그러니 지금
見てていて
미테테이테
지켜봐 줘
歌姫は笑う
우타히메와 와라우
가희는 웃어
ふたりの足音を
후타리노 아시오토오
둘의 발자국을
どこまでも歌うよ
도코마데모 우타우요
어디까지라도 노래할게
あぁ…まだ途切れないでと
아아 마다 토기레나이데토
아아 아직 끊기지 말라고
願うように脆く
네가우요오니 모로쿠
바라듯이 여리게
声も光も
코에모 히카리모
목소리도 빛도
貴方がくれたから
아나타가 쿠레타카라
당신이 준 것이니까
上手く歌えてるかな?
우마쿠 우타에테루카나
잘 부르고 있는 걸까?
大丈夫
다이죠오부
괜찮아
このままで そのままで
코노마마데 소노마마데
이대로 그대로
あの日のような 歌姫のうた
아노 히노요오나 우타히메노 우타
그날 같은 가희의 노래
初めて 響いた音を
하지메테 히비이타
처음으로 울려 퍼진 소리를
真似して歌うんだよ
마네시테 우타운다요
흉내 내며 노래하고 있어
あの日みたいに
아노 히미타이니
그날처럼 말이야
ふたりの足跡を 思い出しながら
후타리노 아시아토오 오모이다시나가라
둘의 발자국을 떠올리면서
いつか来る夕暮れも
이츠카 쿠루 유우구레모
언젠가 올 저녁노을도
キミの歌う朝が来る
키미노 우타우 아사가 쿠루
네가 노래하는 아침이 와
そんな未来 そんな光
손나 미라이 손나 히카리
그런 미래 그런 빛
歌姫に願う
우타히메니 네가우
가희에게 바라
初めて響いた音に
하지메테 히비이타 오토니
처음으로 울려 퍼진 소리에
胸を打たれたんだよ
무네오 우타레탄다요
가슴을 얻어맞았어
歌声はもう重ならない
우타고에와 모오 카사나라나이
노랫소리는 더 이상 쌓이지 않아
それでも光はここにある
소레데모 히카리와 코코니 아루
그럼에도 빛은 여기에 있어
貴女がくれた未来を
아나타가 쿠레타 미라이오
당신이 건네준 미래를
照らし歩く
테라시 아루쿠
빛내며 걸어가

4. 여담