| A Certain Romance | |
| <colbgcolor=#000><colcolor=#ffffff> 앨범 발매일 | 2006년 1월 16일 |
| 앨범 발매일 | 2006년 1월 23일 |
| 수록 앨범 | |
| 장르 | 인디 록, 개러지 록 리바이벌 |
| 재생 시간 | 5:31 |
| 작곡 | 알렉스 터너, 앤디 니콜슨, 제이미 쿡, 맷 헬더스 |
| 작사 | 알렉스 터너 |
| 프로듀서 | 짐 에비스 |
| 스튜디오 | 채플 스튜디오 |
| 레이블 | 도미노 레코딩 컴퍼니 |
1. 개요
악틱 몽키즈의 1집 Whatever People Say I Am, That's What I'm Not에 수록된 13번째 곡.2. 상세
이 앨범 뿐만 아니라 커리어 통틀어서도 평가가 높은 곡이며, 팬들에게 가장 사랑받는 노래 중 하나이다.이 곡의 가사는 2000년대 중반 영국 사회에서 심각했던 10대 청소년들의 비행과 폭력 문제 즉, 차브족을 주제로 하고 있다. [1]
3. 가사
A Certain Romance Well, oh, they might wear classic Reeboks 음, 걔네들은 오래된 리복을 신거나 Or knackered Converse 낡아빠진 컨버스를 신거나 Or tracky bottoms tucked in socks 바지 밑단을 양말에 집어넣고 다녀 But all of that's what the point is not 근데 그런 게 중요한 건 아니야 The point's that there ain't no romance around there 진짜 문제는 거기엔 낭만이 없다는 거지 And there's the truth that they can't see 그리고 그게 걔네들이 못보는 진실이겠지 They'd probably like to throw a punch at me 아마 날 한 대 때리고 싶을 걸 And if you could only see 'em, then you would agree 너도 걔네들을 한 번 보기만 해도 알 거야 Agree that there ain't no romance around there 거기엔 낭만 따윈 없다는 걸 You know, oh, it's a funny thing you know 알잖아, 정말 웃긴 일인걸 넌 알잖아 We'll tell 'em if you like 네가 원하면 걔네한테 말해봐 We'll tell 'em all tonight 오늘 밤에 전부 다 말해보자고 They'll never listen 하지만 걔네는 절대 안 들어 Because their minds are made up 이미 자기 생각이 굳어버렸거든 And course it's all okay to carry on that way 그리고 그렇게 사는 게 괜찮다고 생각하지 'Cause over there, there's broken bones 그리고 저기 어딘가에는 부서진 뼈가 있고 There's only music, so that there's new ringtones 새 벨소리만을 위한 음악도 있어 And it don't take no Sherlock Holmes 그리고 셜록 홈즈는 필요 없어 To see it's a little different around here 이 동네가 좀 다르다는걸 알아차리는 것에는 Don't get me wrong, though, there's boys in bands 오해하진 마. 밴드 하는 애들도 있어 And kids who like to scrap with pool cues in their hands 그리고 당구 큐 들고 싸우는 애들도 있지 And just 'cause he's had a couple o' cans 맥주 몇 캔 마셨다고 He thinks it's all right to act like a dickhead 병신같이 행동해도 된다고 생각하는거야 You know, oh, it's a funny thing you know 알잖아, 정말 웃긴 일인걸 넌 알잖아 We'll tell 'em if you like 네가 원하면 걔네한테 말해봐 We'll tell 'em all tonight 오늘 밤에 전부 다 말해보자고 They'll never listen 하지만 걔네는 절대 안 들어 Because their minds are made up 이미 자기 생각이 굳어버렸거든 And course it's all okay to carry on that way 그리고 그렇게 사는 게 괜찮다고 생각하지 But I said no 하지만 난 싫어 Oh no 싫어 Well, you won't get me to go 날 그런데 데려가게 할 순 없어 Not anywhere, not anywhere 어디든 싫어, 어디든 No, I won't go 싫어 난 안가 Oh no no 싫어 Well, over there, there's friends of mine 뭐 저기에는 내 친구들도 있어 What can I say? I've known 'em for a long long time 내가 뭐라 할수 있겠어? 오래전부터 알고 지낸 사인데 And, yeah, they might overstep the ine 그래 걔네들이 가끔씩 선 넘을땐 있지만 But you just cannot get angry in the same way 너가 똑같은 식으로 화를 낼 순 없잖아 No, not in the same way 같은 식으로는 안돼 Said, not in the same way 같은 식으론 안 돼 Oh no, oh no no 안돼, 절대 안돼 |