원곡
Changing Seasons -윤회전생:페르소나 3- 버전이다.
페르소나 3 리로드용 편곡. 키타죠 아츠시(喜多條敦志)가 편곡했으며, 가수는 타카하시 아즈미(高橋あず美)로 바뀌었다. Jasmine Webb이 다시 작사했다.
1. 소개
페르소나 3에 등장하는 월광관 고등학교의 2학기 주제곡. 작곡은 메구로 쇼지가 맡았으며 코미야 토모코(小宮知子)가 불렀다. 참고로 1학기에서는 Want To Be Close가 나온다. 페르소나 3 포터블에서 여주인공을 선택했을 경우, 이 곡 대신 "Sun"이 나온다.원작은 일부 소절에만 프랑스어 가사로 해설하듯 되어 있으나, 페르소나 3 리로드는 Jasmine Webb이 영어로 다시 작사해 대체했다.
2. 가사
2.1. 원작
Comment vous dire... 어떻게 말해야 할까. La vérité finit toujours par se découvrir. 진실은 항상 밝혀지지 À chaque jour suffit sa peine,[1] 그날의 괴로움은 그날로 족해. Chacun trouve chaussure à son pied.[2] 누구나 자신에게 꼭 맞는 짝을 찾아. Le temps blanchit les têtes sans mûrir la raison. 세월은 이유없이 머리를 하얗게 만들지. |
2.2. 페르소나 3 리로드
Sun's up, another day goes by 해가 뜨고 또 하루가 지나가네 Look at the time fly 시간이 지나가는 걸 봐 Keep up, the different air gives us that feeling of being alive 계속해서 달라지는 분위기는 우리에게 살아있다는 느낌을 줘 Wander through the warmer colours across the cooler asphalt 차가운 아스팔트를 가로질러 따뜻한 색채를 따라 걷다 보면 All the leaves go dancing on about drifting in and out of sight 모든 나뭇잎이 춤을 추며 시야에서 떠돌아 다니네 When summer's over I'll be around 여름이 끝나면 내가 곁에 있을게 If you need I'll keep you warmed up 네가 필요하면 널 따뜻하게 해줄게 When the town dims down I'll be around 마을이 어두워지면 내가 곁에 있을게 If you need I'll light the light 필요하면 내가 불을 밝혀줄게 Sun's up, another day goes by 해가 뜨고 또 하루가 지나가네 Look at the time fly 시간이 지나가는 걸 봐 Keep up, the different air gives us that feeling of being alive 계속해서 달라지는 분위기는 우리에게 살아있다는 느낌을 줘 We are just another visitor in a transient world 우리는 일시적인 세계의 또 다른 방문자 So we might be limited but we know the heart is infinite 그래서 우리는 제한적일지 모르지만 마음은 무한하다는 걸 알아 Hold true to my beliefs and pushing ahead with utter confidence 내 신념에 충실하고 확신을 가지고 앞으로 나아갈 거야 On towards the future you and I and all of us here decide 너와 나 그리고 우리 모두의 미래를 향해 |
[1] 성경 마태복음 6장 34절 일부의 프랑스어 번역.[2] trouver chaussure à son pied는 마치 신발의 짝을 찾듯, 꼭 맞는 짝을 찾다라는 관용적 프랑스어 표현.