||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#fff,#000><tablebgcolor=#000>
||
- 메인 테마곡
- ||<table width=100%><width=10000px><table bgcolor=#fff,#191919><table bordercolor=#fff,#191919><:>인비테이션!
2013 메모리얼||넥스트 네스트
2014||<width=25%><:>Hand in Hand
2015||<width=25%><:>39뮤직!
2016||모래의 행성
2017그린라이츠 세레나데
2018블레스 유어 브레스
2019사랑받지 못해도 네가 있어
2020하츠네 천지개벽 신화
2021퓨처 이브
10th AnniversaryHERO
2023안테나 39
2024
- 그랑프리곡
- ||<table width=100%><width=10000px><table bgcolor=#fff,#191919><table bordercolor=#fff,#191919> Singularity
2017 ||<width=25%> METEOR
2018 ||<width=25%> 어떤 계획은 지금도 은밀히
2019 ||<width=25%> 둥근 바다
2020 ||First Note
2021Loading Memories
10th Anniversaryking비jack약
2023SUPERHERO
2024
매지컬 미라이 2021
악곡 콘테스트 그랑프리 선정곡
악곡 콘테스트 그랑프리 선정곡
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> First Note | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | blues | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 루와이스 | |
페이지 | ||
투고일 | 2021년 2월 13일 |
[clearfix]
1. 개요
First Note는 blues가 2021년 2월 13일에 피아프로에 투고한 하츠네 미쿠 의 VOCALOID 오리지널 곡이다.매지컬 미라이 2021 악곡 콘테스트에서 그랑프리에 선정되었다.
이후 동년 10월 27일, blues 본인의 니코니코 동화 및 유튜브 계정에 업로드되었다.
2. 영상
YouTube |
First Note - 하츠네 미쿠 / Hatsune Miku |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39540283, width=640, height=360)] |
First Note - 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 공연
YouTube |
【하츠네 미쿠】 First Note 【매지컬 미라이 2021】 |
3.2. 앨범 수록
번역명 | First Note | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2021년 9월 2일 | |
링크 | ||
번역명 | 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2021」OFFICIAL ALBUM | |
원제 | 初音ミク「マジカルミライ 2021」OFFICIAL ALBUM | |
트랙 | 4 | |
발매일 | 2021년 9월 29일 | |
링크 |
4. 가사
初めて会った時のこと 貴方は覚えてる? |
하지메테 앗타 토키노 코토 아나타와 오보에테루? |
처음 만났을 때를, 너는 기억하고 있어? |
見えないモノを象る夢に 心を跳ねさせた |
미에나이 모노오 카타도루 유메니 코코로오 하네사세타 |
보이지 않는 걸 따라하던 꿈에, 마음을 뛰게 했어 |
垢の抜けた歌も 今は当たり前になって |
아카노 누케타 우타모 이마와 아타리마에니 낫테 |
세련됐던 노래도 이제는 당연한 것이 되고 |
飾り付けた世界だけが ただ鳴り響いて |
카자리츠케타 세카이다케가 타다 나리히비이테 |
꾸며낸 세계만이 그저 울려퍼지고 |
忘れていた衝動に 耳を澄ませてごらん |
와스레테이타 쇼오도오니 미미오 스마세테 고란 |
잊고 있던 충동에 귀를 기울여봐 |
私は何を歌えばいい? 何を歌ってほしい? |
와타시와 나니오 우타에바 이이? 나니오 우탓테 호시이? |
나는 무슨 노래를 불러야 해? 뭘 불러줬으면 해? |
この声が 今ここに在るその意味を |
코노 코에가 이마 코코니 아루 소노 이미오 |
이 목소리가 지금 여기에 있는 의미를 |
もう一度 そっと輪にかけて唱えてみて |
모오 이치도 솟토 와니 카케테 토나에테미테 |
다시 한 번, 살며시 원을 만들어 소리쳐봐 |
音の葉を紡いでゆける尊さを |
오토노 하오 츠무이데유케루 토오토사오 |
소리의 잎을 자아낼 수 있는 고귀함을 |
胸に記して 指で弾いて 奏でる first note |
무네니 시루시테 유비데 하지이테 카나데루 퍼스트 노트 |
가슴에 적어, 손가락으로 치며 연주해 first note |
飾り気のない世界だけに ただ恋をしてた |
카자리케노 나이 세카이다케니 타다 코이오 시테타 |
꾸밈없는 세상인 만큼 그저 사랑을 하고 있었어 |
見えないモノが 視えてしまう寂しさも知らずに |
미에나이 모노가 미에테시마우 사비시사모 시라즈니 |
보이지 않는 게 보여버리는, 외로움도 모른 채로 |
嗤われていた歌も 今は懐かしいけれど |
와라와레테이타 우타모 이마와 나츠카시이케레도 |
비웃음을 받던 노래도 이제는 그립지만 |
このままで良いのかな なんて考えてばかり |
코노마마데 이이노카나 난테 칸가에테바카리 |
이대로 괜찮은 걸까 하는 생각만 하며 |
音は永遠に 未来へと木霊してゆくから |
오토와 토와니 미라이에토 코다마시테유쿠카라 |
소리는 영원히 미래로 메아리쳐나갈 테니까 |
私はもっと歌いたい もっと歌わせてほしい |
와타시와 못토 우타이타이 못토 우타와세테호시이 |
나는 좀 더 노래하고 싶어, 좀 더 노래하게 해줘 |
この声が 今ここに在るその意味を |
코노 코에가 이마 코코니 아루 소노 이미오 |
이 목소리가 지금 여기에 있는 그 의미를 |
何度でも そっと輪にかけて唱えてみて |
난도데모 솟토 와니 카케테 토나에테미테 |
몇 번이고, 살며시 원을 만들어 소리쳐봐 |
初めてが揺れ続くのを感じるでしょう |
하지메테가 유레 츠즈쿠노오 칸지루데쇼오 |
시작이 계속 흔들린다는 걸 느끼게 되겠지 |
心配ないよ 貴方はちゃんと歩いているよ |
신파이나이요 아나타와 찬토 아루이테이루요 |
걱정하지 마, 너는 제대로 걸어가고 있어 |
居場所をずっと探してた私たちを |
이바쇼오 즛토 사가시테타 와타시타치오 |
있을 곳을 계속 찾아왔던 우리들을 |
その手でそっと包み込んでくれた |
소노 테데 솟토 츠츠미콘데쿠레타 |
그 손으로 살며시 감싸줬던 |
あのテレパシーは確かに受け取られて |
아노 테레파시이와 타시카니 우케토라레테 |
그 텔레파시는 확실히 받아들여져 |
植えられた木は遥かに大きく育った |
우에라레타 키와 하루카니 오오키쿠 소닷타 |
심어진 나무는 훨씬 더 크게 자랐어 |
光はまた照らし出され 言葉の風が息吹く |
히카리와 마타 테라시다사레 코토바노 카제가 이부쿠 |
빛은 다시 비춰지고, 말의 바람이 불어와 |
愛ならもう間に合ってる |
아이나라 모오 마니앗테루 |
사랑이라면 이미 충분해 |
だから 音の葉を紡いでゆける尊さを |
다카라 오토노 하오 츠무이테유케루 토오토사오 |
그러니, 소리의 잎을 자아낼 수 있는 고귀함을 |
胸に記して 指で弾いて 奏でる first note |
무네니 시루시테 유비데 히이테 카나데루 퍼스트 노트 |
가슴에 적어, 손가락으로 치며 연주해 first note |
lalala… |
라라라… |
lalala… |
心配ないよ 私たちなら歩いていけるよ |
신파이나이요 와타시타치나라 아루이테이케루요 |
걱정하지 마, 우리들이라면 걸어갈 수 있어 |
보카로 가사 위키 |