그래미 명예의 전당 헌액작 | ||
'''{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" | <colbgcolor=#000> 작품명 | <colcolor=#000> I'm So Lonesome I Could Cry |
종류 | 싱글 | |
아티스트 | 행크 윌리엄스 (Hank Williams) | |
헌액 연도 | 1999년 출처 참조 | }}}}}}''' |
아티스트 | 행크 윌리엄스 |
발매일 | 1949년 11월 8일 |
수록 앨범 | 싱글 |
재생 시간 | 2:48 |
레이블 | MGM 레코드 |
1. 개요
행크 윌리엄스가 1949년 작사, 작곡한 곡이다. 1949년 8월 30일 오하이오주의 신시내티에 있는 Herzog Studio에서 녹음되었다. 이 노래는 블루스 곡 〈My Bucket's Got a Hole in It〉의 B면곡으로 발매됐는데, 이는 업템포 곡이 우울한 발라드보다 주크박스에서 틀기 알맞다고 보았기 때문이다.2. 관련 영상
3. 가사
작사: Hank Williams
||Hear that lonesome whippoorwill
He sounds too blue to fly
The midnight train is whining low
I'm so lonesome, I could cry
I've never seen a night so long
And time goes crawling by
The moon just went behind the clouds
To hide its face and cry
Did you ever see a robin weep
When leaves begin to die?
Like me, he's lost the will to live
I'm so lonesome, I could cry
The silence of a falling star
Lights up a purple sky
And as I wonder where you are
I'm so lonesome, I could cry
That's a good one
It's a lonesome song, ain't it?
Ain't that lonesome, woo
Now you can't get any much lonesome right, can you?
Want to whip a will so lonesome it can't fly
He done got lonesome, man
He needs some company, bad
[번역]
- 출처: Musixmatch ||
He sounds too blue to fly
The midnight train is whining low
I'm so lonesome, I could cry
I've never seen a night so long
And time goes crawling by
The moon just went behind the clouds
To hide its face and cry
Did you ever see a robin weep
When leaves begin to die?
Like me, he's lost the will to live
I'm so lonesome, I could cry
The silence of a falling star
Lights up a purple sky
And as I wonder where you are
I'm so lonesome, I could cry
That's a good one
It's a lonesome song, ain't it?
Ain't that lonesome, woo
Now you can't get any much lonesome right, can you?
Want to whip a will so lonesome it can't fly
He done got lonesome, man
He needs some company, bad
[번역]
- 출처: Musixmatch ||
4. 차트 성적
이 노래는 당시 발매된 싱글의 B면곡으로, 해당 싱글 표제곡이었던 My Bucket's Got a Hole in It의 경우 빌보드 컨트리 & 웨스턴 차트 4위에 올랐다.5. 기타 사항
자서전에서 밥 딜런은 이렇게 회상했다. "어린 나이에도 나는 그와 동일시했습니다. 나는 행크가 무엇에 대해 노래하는지 알기 위해 행크가 했던 어떤 일도 경험할 필요가 없었습니다. 나는 로빈이 우는 것을 들어본 적이 없지만, 울음소리를 들을 수는 있었습니다. 그것을 상상해 보면 나를 슬프게 만들었습니다."이 노래는 롤링 스톤 선정 500대 명곡 165위에 올랐고, 롤링 스톤 선정 100대 컨트리 송 3위를 차지했다. 1999년에 그래미 명예의 전당에 헌액되었다.
[번역]
저 외로운 쏙독새 들어보라
날기에는 너무 우울하게 들리는구나
자정 열차는 낮게 흐느끼고
나는 너무 외로워 울 것만 같다네
이렇게 긴 밤은 이전에 본 적이 없다
시간이 어물쩡 기어가는구나
달은 방금 구름 뒤로 숨었다네
얼굴을 가리고 울기 위하여
당신은 잎들이 죽어갈 무렵에
울새 우는 것을 본 적이 있는가
그는 나와 같이 살 의지를 잃었다네
나는 너무 외로워 울 것만 같다네
떨어지는 저 별의 고요함
보라빛 밤하늘을 밝히네
여기에 나는 너의 행방을 물으며
나는 너무 외로워 울 것만 같다네
저 외로운 쏙독새 들어보라
날기에는 너무 우울하게 들리는구나
자정 열차는 낮게 흐느끼고
나는 너무 외로워 울 것만 같다네
이렇게 긴 밤은 이전에 본 적이 없다
시간이 어물쩡 기어가는구나
달은 방금 구름 뒤로 숨었다네
얼굴을 가리고 울기 위하여
당신은 잎들이 죽어갈 무렵에
울새 우는 것을 본 적이 있는가
그는 나와 같이 살 의지를 잃었다네
나는 너무 외로워 울 것만 같다네
떨어지는 저 별의 고요함
보라빛 밤하늘을 밝히네
여기에 나는 너의 행방을 물으며
나는 너무 외로워 울 것만 같다네