,
,
,
,
,
,
,
,
,
은(는) 여기로 연결됩니다. <colbgcolor=#f4bc1f><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER MILLION THE@TER VARIETY 06 Track 01. Pomegranate | |
가수 | 니카이도 치즈루 사쿠라모리 카오리 시마바라 엘레나 하코자키 세리카 로코 |
작사 | 安藤紗々 |
작곡 | 大和 |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#f4bc1f><colcolor=#fff> |
샘플 버전 듣기 |
풀버전 듣기 |
곡명인 Pomegranate는 석류를 뜻하는 단어이다.
2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈
밀리시타의 수록곡 추가 순서 | ||||
359. Sky Survive | → | 360. Pomegranate | → | 361. Stellar Light |
밀리시타의 역대 이벤트곡 | ||||
171차: Sky Survive | → | 172차: Pomegranate | → | 173차: Stellar Light |
악곡 재킷 이미지 | |||||
| |||||
<rowcolor=#000> 라이브 코스 | 유닛/솔로 2MIX | 유닛 4MIX | 유닛 6MIX | 유닛 MMIX | 솔로 2MIX+ |
<colbgcolor=#ddd><colcolor=#000> 레벨 | 4 | 7 | 12 | 18 | 11 |
노트 수 | 148 | 259 | 439 | 839 | 434 |
악곡 정보 | |||||
타입 | ALL | 길이 | 2:02 | BPM | 139 |
구현일 | 2024. 10. 31. | ||||
해금 방법 | 2024. 11. 08. 12:00 통상 해금 | ||||
특이사항 |
|
표준 MV 배치 (표준 의상: 컬랩싱 에덴) | ||||
하코자키 세리카 | 시마바라 엘레나 | 니카이도 치즈루 | 사쿠라모리 카오리 | 로코 |
표준 MV 배치 - 어나더 | ||||
임의 (MV 미등장) | 나나오 유리코 | 토요카와 후우카 | 임의 (MV 미등장) | 임의 (MV 미등장) |
밀리시타 역대 악곡 이벤트 중 172차 이벤트 곡이자 12차 PSTrust이벤트 곡이다.
2.1. 코스별 채보 및 특징
유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상 |
2.2. 이벤트 커뮤
<rowcolor=#000> 화수 | 제목 | 번역 |
프롤로그 | 프롤로그 | |
1화 | 魔法世界、再び! 마법세계, 다시! | |
2화 | 古代からの呼び声 고대로부터 부르는 소리 | |
3화 | ほころび 터진 곳 | |
4화 | 繋がれたるもの 연결된 것 | |
5화 | それぞれの魔法 각각의 마법 | |
6화 | 撮影は順調! 촬영은 순조롭다! | |
에필로그 | 垂れこめる暗雲 드리워진 먹구름 |
2.3. 이벤트 비주얼
3. 가사
캐릭터 이미지컬러 | |
치즈루 | |
카오리 | |
엘레나 | |
세리카 | |
로코 | |
합창 | |
ねねぇ此処は砂の城 いずれ[ruby(灰燼, ruby=かいじん)]に帰す 네에 코코와 스나노 시로 이즈레 카이진니 키스 여기는 모래 성 언젠간 잿더미로 돌아갈 테지 そう惑わしのエデン ワルプルギスの微笑 소오 마도와시노 에데은 와르푸르기스노 비쇼오 그래 현혹의 에덴 발푸르기스의 미소 なにを信じてもいい 心は自由 나니오 시은지테모 이이 코코로와 지유우 어떤 걸 믿든 상관없어 마음은 자유니까 イバラで編んだ糸 掴んだならきっと 이바라데 아은다 이토 츠칸다나라 킷또 가시 덩굴로 엮은 실 손에 쥐면 분명 悪い夢? 幾千の終わりへ 残酷 群れをなして逝く 와루이 유메 이쿠세은노 오와리에 잔코쿠 무레오 나시테 유쿠 악몽? 헤아릴 수 없는 최후를 향해 잔혹은 떼를 지어 떠나가네 ごらん 絶望がパレード 美しき崩壊 고란 제츠보오가 파레에도 우츠쿠시키 호오카이 보라 절망의 퍼레이드 아름다운 붕괴를 世界の[ruby(理, ruby=ことわり)] いつかはこうやって 세카이노 코토와리 이츠카와 코오얏떼 세상의 이치는 언젠가 이처럼 また 慟哭のカレイド 闇夜の光 마타 도오코쿠노 카레이도 야미요노 히카리 다시 통곡의 칼레이도 어두운 밤의 빛은 消えていった もう愛想尽かしたの 키에테잇따 모오 아이소오 츠카시타노 사라져 갔어 이제는 질려버린 거야 正味 [ruby(輪郭, ruby=りんかく)]だけの[ruby(生, ruby=せい)] それしかないみたい 쇼오미 리응카쿠다케노 세이 소레시카 나이미타이 실체 없이 윤곽만 남은 삶 그게 다인 것 같아 ザクロのような赤い月 자쿠로노 요오나 아카이 츠키 석류처럼 빨간 달 喰らい尽くすはエクリプス 쿠라이츠쿠스와 에쿠리푸스 모조리 집어삼키는 이클립스 あぁ空が憂う時 虚しく羽が舞う 아아 소라가 우레우 토키 무나시쿠 하네가 마우 아아 하늘이 근심에 찰 때 허망하게 깃털은 춤춘다 もう賽は投げられた 降り注ぐ狂気よ ショータイム 모오 사이와 나게라레타 후리소소구 쿄오키요 쇼오타이무 이미 주사위는 던져졌다 내리쏟아지는 광기여 쇼타임 なにが真実だって 逃れられない 나니가 시은지츠닷떼 노가레라레나이 무엇이 진실이든 달아날 수 없어 罪は蜜を含んで 妖しく実った 츠미와 미츠오 후쿤데 아야시쿠 미놋따 죄는 꿀을 머금고 요염하게 열매를 맺었어 堕ちてく太陽の[ruby(礫, ruby=つぶて)] ひとつ またひとつ 弧を描き [ruby(咎, ruby=とが)]を燃やして 오치테쿠 타이요오노 츠부테 히토츠 마타 히토츠 코오 에가키 토가오 모야시테 떨어지는 태양의 파편은 하나하나 포물선을 그리며 과오를 불사르네 絶望がパレード 美しき崩壊 제츠보오가 파레에도 우츠쿠시키 호오카이 절망의 퍼레이드 아름다운 붕괴 終わらせてあげる カオスを纏って 오와라세테아게루 카오스오 마톳떼 끝을 내어줄게 카오스를 감싸 안고 また 慟哭のカレイド 闇夜の光 마타 도오코쿠노 카레이도 야미요노 히카리 다시 통곡의 칼레이도 어두운 밤의 빛 希望なんて もう枷にしかならない 키보오난테 모오 카세니시카 나라나이 희망 따위 이제는 쇠고랑일 뿐이야 恍惚 赤いだけの世界 受け入れたらもう 코오코츠 아카이다케노 세카이 우케이레타라 모오 황홀히 오직 붉게 물든 세계를 받아들인다면 正味 輪郭だけの生 それしかないみたい 쇼오미 리응카쿠다케노 세이 소레시카 나이미타이 실체 없이 윤곽만 남은 삶 그게 다인 것 같아 ザクロのように鮮やかに 자쿠로노 요오니 아자야카니 석류처럼 선명하게 私を染めてエクリプス 와타시오 소메테 에쿠리푸스 나를 물들여주렴 이클립스 |