{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0;" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin-top: -5px; color: #ff0d13; min-width: 25%" {{{#!folding [ 멤버 목록 ] | ||||||||||
YOSHIKI 드럼, 피아노 | Toshl 보컬 | PATA 기타 | HEATH† 베이스 | SUGIZO 기타, 바이올린 | HIDE† 기타 | TAIJI† 베이스 | }}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-top: -5px; color: #ff0d13; min-width: 25%" {{{#ff0d13 {{{#!folding [ 앨범 ] | |||
Indies Album VANISHING VISION (1988) | 1st Album BLUE BLOOD (1989) | 2nd Album Jealousy (1991) | ||||||||
3rd Album ART OF LIFE (1993) | 4th Album DAHLIA (1996) | 5th Album X JAPAN (TBA) | }}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-top: -5px; color: #ff0d13; min-width: 25%" {{{#!folding [ 싱글 ] | 1985년 | I'LL KILL YOU | 1986년 | オルガスム | |||
1989년 | 紅 | ENDLESS RAIN | 1990년 | WEEK END | |||||||
1991년 | Silent Jealousy | Standing Sex / Joker | Say Anything | 1993년 | Tears | |||||||
1994년 | Rusty Nail | 1995년 | Longing ~跡切れたmelody~ | Longing ~切望の夜~ | |||||||
1996년 | DAHLIA | Forever Love | CRUCIFY MY LOVE | SCARS | 1997년 | Forever Love(Last Mix) | |||||||
1998년 | THE LAST SONG | 2008년 | I.V. | |||||||
2011년 | Scarlet Love Song -BUDDHA MIX- | Jade | 2015년 | BORN TO BE FREE | |||||||
2023년 | Angel | }}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-top: -5px; color: #ff0d13; min-width: 25%" {{{#!folding [ 관련 문서 ] | 라이브 콘서트 목록 | }}}}}}}}} |
1. 전·현 멤버 및 포지션
토시 TOSHI: 보컬히데 HIDE: 기타
파타 PATA: 기타
타이지 TAIJI: 베이스
요시키 YOSHIKI: 드럼 & 피아노
2. 개요
일본의 메탈 밴드 X JAPAN이 1991년 12월 1일 발매한 X JAPAN의 8번째 싱글. 이 곡은 TAIJI가 X에서 연주한 마지막 음반이기도 하다. 또한 X는 이 곡을 끝으로 새로운 베이시스트 HEATH를 영입하고, 밴드 이름을 X JAPAN으로 변경한다. 이 곡은 Jealousy 앨범에 수록되어 있다.X japan 최고의 발라드 명곡중 하나로
요시키가 10살때 자살한 아버지를 그리워하며
작사 작곡한 대명곡이다.
라이브 영상은 1991년 12월8일 nhk 오케스트라 협연 콘서트로 웅장한 사운드와 함께 당시 최고 수준의 보컬 토시의 컨디션이 더해져 전설적인 공연으로 남아있다.
3. 가사
騒めきだけが心を刺して 자와메키다케가코코로오사시테 단지 술렁거림만이 마음을 찔러서 聞こえない胸の吐息 키코에나이 무네노토이키 들리지 않는 가슴의 한숨 時を忘れて求め彷徨う 토키오와스레테모토메사마요우 시간을 잊은 채로 찾아 헤매어 高鳴る想い濡らして 타카나루오모이누라시테 설레이는 추억 적셔진채 Run away from reality 현실로부터 도망쳐서 I've been crying in the dream 저는 꿈속에서 울고 있어요 凍りついた時間に震えて 코오리츠이타토키니후루에테 얼어붙어버린 시간에 떨면서 歪んで見えない記憶重ねる 유간데미에나이키오쿠카사네루 구부정하게 안 보이는 기억을 포개어 悲しみが消えるまで 카나시미가 키에루마데 슬픔이 사라질 때까지 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 그대 뭐라도 말해줘요 상처받을 말이라도 Say anything 断ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 뭐라도 말해주세요 떨쳐낼 수 없는 마음에게 You say anything Just tell me all your sweet lies 그대 뭐라도 말해줘요 그냥 당신의 달콤한 거짓말들을 전부 제게 전해요 Say anything 演じきれない心に Say anything 엔지키레나이코코로니 뭐라도 말해주세요 더는 연기를 할 수 없는 마음에게 If I can go back to where I have been 제가 지나온 거기로 돌아갈 수만 있다면 夢の中にだけ生きて 유메노나카니다케이키테 꿈의 안쪽에서만 살아서 終わらない雨に濡れる 오와라나이아메니누레루 그치지 않는 비에 젖어 流れる涙を白日夢に染めて 나가레루나미다오하쿠지츠무니소메테 흘러내리는 눈물을 백일몽으로 물들여서 You say anything Whatever you like to say to me 그대 뭐라도 말해줘요 어쨌거나 당신이 저에게 하고 싶은 말을 Say anything You leave me out of my eyes 뭐라도 말해주세요 저를 떠나서 제 눈에서 벗어나는 그대 You say anything 그대 뭐라도 말해줘요 All I can hear is voice from dream 제가 들을 수 있는 건 모두 꿈속의 목소리에요 Say anything You can dry my every tear 뭐라도 말해주세요 당신이 제 모든 눈물을 말릴 수 있어요 灯りの消えた On the stage 1人見つめて 아카리노키에타 On the stage 히토리미츠메테 불빛이 꺼진 스테이지 위에 한 사람 바라보며 通り過ぎた日日に抱かれる 토오리스기타히비니다카레루 지나갔던 하루하루에 감겨들어 壊してくれ何もかも飾った愛も 코와시테쿠레나니모카모카잣타아이모 박살 내줘 뭐든지 전부, 장식한 사랑도 時の砂に消えるまで 토키노스나니키에루마데 시간의 모래로 사라질 때까지 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 그대 뭐라도 말해줘요 상처받을 말이라도 Say anything 断ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 뭐라도 말해주세요 떨쳐낼 수 없는 마음에게 You say anything Just tell me all your sweet lies 그대 뭐라도 말해줘요 그냥 당신의 달콤한 거짓말들을 전부 제게 전해요 Say anything 演じきれない心に Say anything 엔지키레나이코코로니 뭐라도 말해주세요 더는 연기를 할 수 없는 마음에게 Close your eyes and I'll kill you in the rain 당신의 눈을 감기고 저는 빗 속에서 그대를 묻을게요 寄麗に殺し合えば 키레이니코로시아에바 깔끔하게 서로를 묻어버리면 造花の薔薇に埋もれた 소우카노바라니우모레타 흉내 내 만든 장미에 파묻혔어 死じ身の淚は記憶に流されて 시지미노 나미다와 기오쿠니 나가사레떼 죽은 몸의 눈물은 기억으로 흘러가서.. Time may change my life 시간이 내 삶을 바꿀지도 몰라요 But my heart remains the same to you 그러나 그댈 향한 저의 마음은 여전히 같아요 Time may change your heart 시간이 그대의 가슴속을 바꿀지도 몰라요 My love for you never changes 그대를 위한 제 사랑은 절대로 흔들리지 않아요 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 그대 뭐라도 말해줘요 상처받을 말이라도 Say anything 断ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 뭐라도 말해주세요 떨쳐낼 수 없는 마음에게 You say anything Say anything 그대 뭐라도 말해줘요, 뭐라도 말해줘요 Now you've gone away 이제 당신은 떠나가요 Where can I go from here? 여기서 저는 어디로 가야 하나요? Say anything 뭐라도 말해주세요 Say anything 뭐라 말해보라고 "I believed If time passes, 저는 믿었어요, 시간이 지나가면 everything turns into beauty 모든 것이 아름답게 돌아갈 거라고 If the rains stop, 비가 그치면 tears clean the scars of memory away 눈물이 추억의 상처를 지우며 떠나가요 and Everything starts wearing fresh colors 그리고 모든게 새로운 색깔로 물들기 시작해 Every sound begins playing a heartfelt melody 모든 소리가 진심에서 우러난 음률로 연주되기 시작해요 Jealousy embellishes a page of the epic 질투는 서사시의 페이지로 장식되어 Desire is embraced in a dream 욕망은 꿈속에 안겼어요 But my minds is still in chaos 그러나 제 마음은 여전히 혼란해요 and..." 그래서...[1] 번역 최소없음, 틀린 가사가 너무 돌아다녀서 직접번역함. |
[1] 이 and 뒤에 원래는 ART OF LIFE가 있을 예정이었다고 한다.