나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2026-03-25 13:03:34

School Spirit



||<tablebordercolor=transparent><tablebgcolor=transparent>
파일:칸예의우당탕탕대학탈출갈색.jpg
||
The College Dropout
Track listing
||

[ 펼치기 · 접기 ]
||<table width=100%><tablecolor=#000,#ddd><tablebordercolor=#401B13><rowbgcolor=#401B13><rowcolor=#dc8d1c><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=15%> # ||<width=70%> 곡명 ||<width=15%> 길이 ||
1 Intro (Skit) 0:19
2 We Don't Care 3:59
3 Graduation Day (Skit) 1:22
4 All Falls Down 3:43
5 I'll Fly Away 1:09
6 Spaceship 5:24
7 Jesus Walks 3:13
8 Never Let Me Down 5:24
9 Get Em High 4:49
10 Workout Plan 0:46
11 The New Workout Plan 5:22
12 Slow Jamz 5:16
13 Breathe In Breathe Out 4:06
14 School Spirit (Skit 1) 1:18
15 School Spirit 3:02
16 School Spirit (Skit 2) 0:43
17 Lil Jimmy (Skit) 0:53
18 Two Words 4:26
19 Through The Wire 3:41
20 Family Business 4:38
21 Last Call 12:40
{{{#dc8d1c 'School Spirit'}}}
<colcolor=#dc8d1c><colbgcolor=#401B13> 수록 앨범
앨범 발매일 2004년 2월 10일
장르 힙합, 컨셔스 랩, 칩멍크 소울
보컬 Aretha Franklin, Kanye West, The World Famous Tony Williams
프로듀서 Kanye West
러닝 타임 3:03
레이블 Roc-A-Fella, Def Jam

1. 개요2. 상세3. 가사
3.1. School Spirit (Skit 1)3.2. School Spirit3.3. School Spirit (Skit 2)3.4. Lil Jimmy Skit

1. 개요

칸예 웨스트의 데뷔 앨범 The College Dropout의 15번 트랙이다.
대학 교육에 대한 신랄한 풍자가 잔뜩 들어있는게 특징.

2. 상세

이 곡은 아레사 프랭클린의 "Spirit in the Dark" 라는 곡을 샘플링했다. 아레사는 칸예에게 욕설이 없다는 조건으로 샘플 사용을 허락했고, 그 때문에 노래에는 욕설이 묵음 처리되어 있다.
유튜브에 욕설 무 삭제판이 존재한다.

스킷이 곡 시작전에 하나. 곡이 끝나고 두개로 매우 많은편에 속한다 또한 스킷내용은 전부 대학 교육을 풍자하고 있다.

3. 가사

3.1. School Spirit (Skit 1)


{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#87340d,#87340d>
파일:칸예의우당탕탕대학탈출갈색.jpg
}}}}}}

[Skit 1: DeRay Davis]

Now beat that!
자, 이것 봐라!

And your mother's saying "Go to college"
네 엄마는 입만 열면 "대학 가라" 하시지

So you finish college and it's wonderful
그래서 네가 대학을 졸업했다고 치자. 아주 훌륭해

You feel so good
기분은 끝내주지

And after all the partying and craziness
파티하고 미친 짓 하던 시절이 다 지나고 나면—

And don't forget about that drug habit you picked up at school being around your peers
아, 학교에서 친구들이랑 어울리다가 배운 그 마약 버릇도 잊지 말고.

Hey!
야!

Now you'll get that 25-thousand dollar job a year
이제 넌 연봉 2만 5천 달러(약 3천만 원)짜리 일자리를 얻게 될 거야.

And you'll spend all your money on crack cocaine
그리고 그 돈을 전부 크랙 코카인 사는 데 처박겠지.

But, it'll be your money
하지만 뭐 어때, 전부 네 돈인데

No more borrowing from mom for my high!
이제 약 기운 빌리려고 엄마한테 돈 빌릴 필요 없잖아!

So now you get your degree tattooed on your back
등에다가 학위 증명서 문신까지 새기겠지.

You're so excited about it
너무 신이난 나머지!

If you continue to work at the Gap, after several interviews, oh my God
그러다가 갭(Gap)[1] 매장에서 면접을 몇 번이나 본 끝에 계속 일하게 된다면, 오 마이 갓!

You'll come in at a entry-level position
넌 아주 밑바닥 신입 사원부터 시작하게 될 거야.

And when you do that
거기서 말이야,

If you kiss enough ass
상사 똥구멍을 충분히 빨아대면

You'll move up to the next level
다음 단계로 올라갈 수 있어.

Which is being the secretary's secretary
그게 뭐냐고? 바로 '비서의 비서'가 되는 거지!

And boy, is that great
야, 그거 진짜 끝내주는 일이야

You get to take messages for the secretary
비서 대신 메모나 전달하고 말이야.

Who NEVER went to college
참고로 그 비서는 대학 근처에도 안 가본 애야

She's actually the boss's niece!
사실 사장 조카거든!

So now you're part of the family
축하해, 이제 너도 그 '가족'의 일원이 된 거야.

You know what college does for you?
대학이 너한테 뭘 해주는지 알아?

It makes you really smart, man
널 진짜 똑똑하게 만들어줘, 인마.

All you kids wanted to talk in the back of the class
너희 꼬맹이들은 교실 뒷자리에서 떠들기나 했지?

Not me, I listened Okay?
난 안 그랬어, 귀 기울여 들었다고. 알겠냐?

I was a hall monitor
난 복도 감독관(모범생)이었다고.

This was meant to be
이건 운명이었어.

You know how many classes I took?
내가 수업을 얼마나 많이 들었는지 알아?

Extra classes, extra classes
추가 수업에, 또 추가 수업까지.

No, I've never had sex But you know what?
그래, 나 섹스 한 번도 안 해봤다. 근데 뭐 어쩌라고?

My degree keeps me satisfied
내 졸업장이 나를 만족시켜 주거든.

When a lady walks up to me and says
어떤 여자가 나한테 다가와서

"Hey, you know what's sexy?"
"저기요, 뭐가 섹시한 건지 알아요?"라고 물으면,

I said, "No, I don't know what it is
난 이렇게 말해. "아뇨, 난 그런 거 몰라요.

But I bet I can add up all the change in your purse
하지만 당신 지갑 안에 든 잔돈이 총 얼마인지 하나하나 더해서 알아맞힐 순 있죠. 그것도 아주 빠르게!"[2]

Written By: Kanye West

3.2. School Spirit


{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#87340d,#87340d>
파일:칸예의우당탕탕대학탈출갈색.jpg
}}}}}}

[Intro]
School spirit, motherfker!
학교의 정신이다, 이 자식들아!

[Chorus]
Alpha, step, Omega, step / Kappa, step, Sigma, step
알파(Alpha)도 스텝 밟고, 오메가(Omega)도 밟아, 카파(Kappa)랑 시그마(Sigma)도 스텝 밟아

Gangstas walk, pimps gon' talk
건달들은 거들먹거리며 걷고, 한량들은 떠들어대겠지

Ooh, hecky nah, that boy is raw
오, 세상에, 저 녀석 진짜 장난 아니네

AKA, step, Delta, step S.G. Rho, step, Zeta, step
AKA도 스텝 밟고, 델타(Delta)도 밟아, SG 로(Rho)랑 제타(Zeta)도 스텝 밟아

Gangstas walk, pimps gon' talk
건달들은 거들먹거리며 걷고, 한량들은 떠들어대겠지

Ooh, hecky nah, that boy is raw
오, 세상에, 저 녀석 진짜 장난 아니네

[Verse 1]
I'ma get on this TV, mama I'ma, I'ma put shit down
엄마, 나 이제 TV에 나올 거야, 내가 다 보여줄게

I'ma make sure these light-skinned niggas Never, ever, never come back in style
이 피부색 연한 녀석들이 다시는 유행하지 못하게 만들 거야

Told 'em I finished school and I started my own business
사람들한테 학교는 끝냈고 내 사업 시작했다고 말했지

They say, "Oh, you graduated?" No, I decided I was finished
사람들이 물어봐 "오, 졸업했니?" 아니, 난 그냥 '끝내기로' 결정한 거야

Chasing y'all dreams and what you've got planned
너희들의 꿈이나 계획을 쫓는 짓 따위는 말이야

Now I spit it so hot, you got tanned
내 랩이 너무 뜨거워서 너희는 태닝 될 정도지

Back to school and I hate it there, I hate it there
학교로 돌아가면 난 그게 너무 싫어, 정말 지긋지긋해

Everything I want, I gotta wait a year, I wait a year
내가 원하는 걸 가지려면 1년이나 기다려야 하거든

This nigga graduated at the top of our class
이 녀석은 우리 반 수석으로 졸업했는데

I went to Cheesecake, he was a motherfking waiter there
내가 치즈케이크 팩토리에 갔더니, 거기서 서빙이나 하고 있더라고

[Chorus]
Alpha, step, Omega, step Kappa, step, Sigma, step
알파(Alpha)도 스텝 밟고, 오메가(Omega)도 밟아, 카파(Kappa)랑 시그마(Sigma)도 스텝 밟아

Gangstas walk, pimps gon' talk
건달들은 거들먹거리며 걷고, 한량들은 떠들어대겠지

Ooh, hecky nah, that boy is raw
오, 세상에, 저 녀석 진짜 장난 아니네

AKA, step, Delta, step S.G. Rho, step, Zeta, step
AKA도 스텝 밟고, 델타(Delta)도 밟아, SG 로(Rho)랑 제타(Zeta)도 스텝 밟아

Gangstas walk, pimps gon' talk
건달들은 거들먹거리며 걷고, 한량들은 떠들어대겠지

Ooh, hecky nah, that boy is raw
오, 세상에, 저 녀석 진짜 장난 아니네

[Verse 2]
I got a Jones like Norah for your soror
난 너네 여학생 동아리(sorority) 애들한테 '노라 존스'처럼 푹 빠졌어

Bring more of them girls, I've seen in The Aurora
'오로라' 잡지에서 본 것 같은 여자애들 더 데려와 봐

Tammy, Becky, and Laura, or a Shirley
태미든, 베키든, 로라든, 셜리든 상관없어

I'm trying to hit it early, like I'm in a hurry
난 서두르는 사람처럼 일찍부터 즐겨볼 작정이니까

See, that's how dude became the young Pootie Tang: "tippy tow"
봐, 저 녀석이 바로 젊은 '푸티 탱'이 된 비결이지: "티피 토(살금살금)"

Roc-A-Fella chain, yeah, that's my rapper style
락커펠라 체인, 그래, 이게 내 래퍼 스타일이지

Rosary piece, yeah, that's my Catholic style
묵주 목걸이, 그래, 이게 내 가톨릭 스타일이고

Red and white Ones, yeah, that's my Kappa style
빨간색과 흰색 조던 1, 그래, 이게 내 카파[3] 스타일이야

And I ain't even pledge
난 그 동아리에 가입(pledge) 선서도 안 했는데 말이야

Crack my head on the steering wheel and I ain't even dead
운전대에 머리를 박고도 난 죽지 않았잖아

If I could go through all that and still be breathing
그 모든 걸 겪고도 내가 여전히 숨 쉬고 있다면

Bitch, bend over, I'm here for a reason
이봐, 몸 좀 숙여봐, 내가 여기 살아남은 데는 다 이유가 있으니까

[Chorus]
Alpha, step, Omega, step / Kappa, step, Sigma, step
알파(Alpha)도 스텝 밟고, 오메가(Omega)도 밟아, 카파(Kappa)랑 시그마(Sigma)도 스텝 밟아

Gangstas walk, pimps gon' talk
건달들은 거들먹거리며 걷고, 한량들은 떠들어대겠지

Ooh, hecky nah, that boy is raw
오, 세상에, 저 녀석 진짜 장난 아니네

AKA, step, Delta, step / S.G. Rho, step, Zeta, step
AKA도 스텝 밟고, 델타(Delta)도 밟아, SG 로(Rho)랑 제타(Zeta)도 스텝 밟아

Gangstas walk, pimps gon' talk
건달들은 거들먹거리며 걷고, 한량들은 떠들어대겠지

Ooh, hecky nah, that boy is raw
오, 세상에, 저 녀석 진짜 장난 아니네

[Outro] x2
I feel a woo coming on, cause...x2
환호성이 나올 것 같아, 왜냐면...

(Woo!) There it was
(우!) 방금 나왔네

I feel some woos coming on, cause...x2
환호성이 좀 더 터져 나올 것 같아...

(Woo! Woo!) There they was
(우! 우!) 거 봐, 나왔잖아

Written By: Kanye West

3.3. School Spirit (Skit 2)


{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#87340d,#87340d>
파일:칸예의우당탕탕대학탈출갈색.jpg
}}}}}}

[Skit: De'Ray Davis]
You keep it going, man, you keep those books rolling
계속 그렇게 하는 거야, 인마. 책장을 계속 넘기라고.

You pick up all those books that you're gonna read and not remember and you roll, man
읽어도 기억 하나 못 할 그 책들 전부 다 챙겨서 계속 가는 거야, 친구.

You get that associate's degree, okay?
일단 전문학사부터 따, 알았어?

Then you get your bachelor's
그다음엔 학사 따고.

Then you get your masters
그다음엔 석사 따는 거야.

Then you get your masters' masters
그다음엔 석사 위의 석사까지 따버려.

Then you get your doctorate
그러고 나서 박사 학위까지 받는 거지.

You go, man
그렇게 쭉 가라고.

And then, when everybody says quit, you show them those degrees, man
그러다 사람들이 이제 그만 좀 하라고 하면, 그 학위증들을 확 보여줘 버려.

When everyone says, "Hey, you're not working, you're not making any money"
사람들이 "야, 너 일도 안 하고 돈도 한 푼 안 벌고 있잖아"라고 하면,

You say, "You look at my degrees, and you look at my life
넌 이렇게 말해. "내 학위들을 봐, 그리고 내 인생을 보라고.

Yeah, I'm fifty-two, so what?
그래, 나 쉰두 살이다, 뭐 보태준 거 있어?

Hate all you want, but I'm smart, I'm so smart
맘껏 비웃어봐라, 하지만 난 똑똑해. 난 정말 똑똑하다고.

And, and I'm in school
그리고 난 아직 학생이잖아.

All these guys out here, uh, making money all these ways
세상 놈들은 온갖 방법으로 돈을 벌어대고 있지만,

And I'm spending mine to be smart
난 똑똑해지려고 내 돈을 쓰고 있는 거라고.

You know why?
왜 그런지 알아?

'Cause when I die, buddy
왜냐면 내가 죽었을 때 말이야, 친구.

You know what's gonna keep me warm?
뭐가 날 따뜻하게 덮어줄 것 같아?

That's right, those degrees"
그래, 바로 이 학위증들이야."[4]

Written By: Kanye West

3.4. Lil Jimmy Skit


{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#87340d,#87340d>
파일:칸예의우당탕탕대학탈출갈색.jpg
}}}}}}

[Spoken Word: The World Famous Tony Williams & DeRay]
Hey Jimmy, where you going?
어이 지미, 어디 가?

I don't know where I'm going
나도 내가 어디로 가는지 모르겠어.

My Dad died, and, uh, he left me his degrees
우리 아빠가 돌아가셨는데, 음, 나한테 학위증들을 유산으로 남겨주셨거든.

My mom would always say, "Dad, why don't you work?"
엄마는 항상 그러셨지. "여보, 왜 일은 안 하고 그래요?"

But he just kept learning, hmm
근데 아빠는 그냥 계속 공부만 하셨어, 흠.

All the other kids' parents were working and saving up money for school
다른 애들 부모님은 다 일해서 애들 학비 대주려고 돈을 모으는데,

And I was actually in school all while my dad was in school!
난 아빠가 학교 다니는 내내 나도 학교에 다니고 있었지 뭐야!

Even, he was so greedy with degrees, he took my degree
심지어 아빠는 학위 욕심이 얼마나 대단하신지, 내 학위까지 가져가셨다니까.

And now, I'm just glad he left me these
그래도 이제와선 아빠가 나한테 이걸 남겨주셔서 참 다행이야.

Because all the regular homeless people have newspaper, and look what I have
보통 노숙자들은 신문지를 덮고 자지만, 내 것 좀 봐.

These are documented, my father left them to me
이건 무려 공인된 문서라고. 아빠가 나한테 물려주신 거야.

And I'm going to leave them to my kids
그리고 나도 내 자식들한테 이걸 물려줄 거야.

I'm gonna learn too
나도 배울 거거든.

I'm gonna get super smart, so I, too, can die without money
나도 엄청나게 똑똑해져서, 아빠처럼 돈 한 푼 없이 죽을 거야.

But I'll be the smartest dead guy!
대신 난 죽은 놈들 중에 가장 똑똑한 놈이 되겠지!

Who has that?
누가 이런 걸 가져보겠어?

Written By: Kanye West

앞선 스킷에 이어지는 내용으로 공부만 하다가 빈털터리로 죽은 아버지의 학위를 유산으로 물려받은 아들 지미의 자조 섞인 풍자를 담고있다.

"대학 교육이 무조건적인 성공을 보장하지는 않는다"는 칸예의 교육 가치관을 잘 담은 트랙이라고 볼 수 있다.
[1] 칸예 웨스트가 실제로 고등학교 시절 아르바이트를 했던 옷 가게[2] 마지막 대사는 공부만 하느라 연애나 실전 경험은 전무하고, 오로지 '계산(학문)'에만 능통한 답답한 모범생의 모습을 희화화하며 끝난다.[3] 빨간색과 흰색은 흑인 사교 클럽 Kappa Alpha Psi의 상징색.[4] 이 스킷은 결국 죽어서 관에 들어갈 때 돈이나 명예가 아닌, 아무 짝에도 쓸모없는 종이 쪼가리(학위)만 남는 상황을 비판한다.