상위 문서: IDOLY PRIDE/등장인물
애니메이션 | 게임 | 등장인물 |
트리니티엘 | |||
<rowcolor=#615466> 텐도 루이 | 스즈무라 유우 | 오쿠야마 스미레 |
[clearfix]
1. 개요
TRINITYAiLE 그룹 이미지 |
"백 년에 한 번 나올 천재" 라고 말해지는 절대적인 센터 텐도 루이를 필두로, 칸사이벤의 참모 스즈무라 유우, 원래 톱 아역배우였던 오쿠야마 스미레에 의한 완전무결한 성능은 필견.
이미 신인으로서는 이례적인 지명도를 자랑하지만, 세 사람이 응시하는 하늘은 훨씬 높다.
그녀들의 날개는 더 높은 곳으로, 날개짓한다.
이미 신인으로서는 이례적인 지명도를 자랑하지만, 세 사람이 응시하는 하늘은 훨씬 높다.
그녀들의 날개는 더 높은 곳으로, 날개짓한다.
새하얀 날개로, 세상을 누비자! TRINITY~AiLE!
데뷔 후 무패행진을 기록하며 전설의 아이돌 나가세 마나를 뛰어넘는 것을 목표로 하는 호시미 편의 메인 라이벌 그룹.
TRINITYAiLE은 세 개의 날개라는 뜻.
2. 멤버
그룹 소개 영상 |
3. 노래
TRINITYAiLE의 곡은 livetune의 kz가 전담하여 작곡하고 있으나, kz의 스케줄 문제로 2023년 들어서는 다른 작곡가의 곡을 받기도 한다.※ 문서 열람의 편리성과 가독성을 위해 곡별 문단을 접어두었습니다. 각 문단 제목(곡 제목)을 누르면 상세 설명을 볼 수 있습니다.
3.1. Collection Album '기적'
====# Aile to Yell #====Aile to Yell | ||
【풀버전】 | ||
【3D_LIVE】 | ||
<colbgcolor=#f4f4f4,#f4f4f4><colcolor=#d3be84,#d3be84> 노래 | <colbgcolor=#f4f4f4,#f4f4f4><colcolor=#d3be84,#d3be84> TRINTYAiLE | |
작사 | kz | |
작곡 | ||
편곡 | ||
| ||
{{{#!folding 가사 ▼ | この想いをはばたかせ 코노 오모이오 하바타카세 이 마음에 날개를 달아서 まっすぐに届けるよ 맛스구니 토도케루요 똑바로 전해줄게 いつだって君を照らす星になるから 이츠닷테 키미오 테라스 호시니 나루카라 언제라도 너를 비춰주는 별이 될 테니까 Aile to yell Aile to yell Aile to yell トキメキ伝えたくて 도키메키 츠타에타쿠테 두근거림 전하고 싶어서 笑顔を集めたくて 에가오오 아츠메타쿠테 웃는 얼굴 모으고 싶어서 気付けば走り出していたんだ 키즈케바 하시리다시테이탄다 눈치 채 보니 달리고 있었어 小さなこの背中 치이사나 코노 세나카 작은 이 등 包んでそっと押した 츠즌데 솟토 오시타 감싸서 살짝 안았어 光をずっと覚えてるから 히카리오 즛토 오보에테루카라 빛을 계속 기억하고 있으니까 もっと もっと ボリュームを上げて 못토 못토 보류우무오 아게테 좀 더, 좀 더, 볼륨을 올려서 いつも 歌声は ステージは 이츠모 우타고에와 스테에지와 언제나 노랫소리는 스테이지는 誰かの勇気になれる 다레카노 유우키니 나레루 누군가의 용기가 될 수 있어 (Un, deux, trois!) (Un, deux, trois!) (하나, 둘, 셋!) この想いをはばたかせ 코노 오모이오 하바타카세 이 마음에 날개를 달아서 まっすぐに届けるよ 맛스구니 토도케루요 똑바로 전해줄게 この空を 埋め尽くす 코노 소라오 우메츠쿠스 이 하늘을 가득 메우는 未来だけ響かせて 미라이다케 히비카세테 미래만 울려 퍼지며 この翼でどこへでも 코토 츠바사데 도코에데모 이 날개로 어디에서든 君へのエール送るよ 키미에노 에에루 오쿠루요 너를 위한 응원을 보낼게 いつだって君を照らす星になるから 이츠닷테 기미오 테라스 호시니 나루카라 언제라도 너를 비춰주는 별이 될 테니까 Aile to yell Aile to yell Aile to yell 繰り返す日々を超えて 쿠리카에스 히비오 코에테 반복되는 나날을 넘어서 踏み続けていたステップ 후미츠즈케테이타 스탯푸 계속 밟고 있던 스텝 最短の距離なんてないから 사이탄노 쿄리난테 나이카라 최단거리 같은 건 없으니까 磨り減らしたソールだって 스리헤라시타 소오루닷테 닳아 없어진 밑창도 君へのチケットなんだ 키미에노 치켓토난다 너에게 가는 티켓이야 少しでも近くに行けるように 스코시데모 치카쿠니 이케루요오니 조금이라도 더 가까이 갈 수 있도록 もっと もっと リズムを感じて 못토 못토 리즈무오 칸지테 좀 더, 좀 더, 리듬을 느껴서 君の 歌声が 聞こえたら 키미노 우타고에가 키코에타라 너의 노랫소리가 들려오면 私の勇気に変わる 와타시노 유우키니 카와루 나의 용기로 변해 (Un, deux, trois!) (Un, deux, trois!) (하나, 둘, 셋!) この願いをはばたかせ 코노 네가이오 하바타카세 이 소원에 날개를 달아서 まっすぐにかなえたい 맛수구니 카나에타이 똑바로 이루고 싶어 この空を 塗り潰す 코노 소라오 누리츠부스 이 하늘을 가득 매우는 光えと駆けていこう 히카리에토 카케테이코오 빛을 향해 달려 나가자 この翼でどこへでも 코토 츠바사데 도코에데모 이 날개로 어디에서든 君へのエール送るよ 키미에노 에에루 오쿠루요 너를 위한 응원을 보낼게 いつだって君を照らす星になるから 이츠닷테 기미오 테라스 호시니 나루카라 언제라도 너를 비춰주는 별이 될 테니까 Aile to yell Aile to yell Aile to yell 泣き出しそうなつらいときでも 나키다시 소오나 츠라이 토키데모 눈물이 나올 것 같은 괴로울 때에도 この歌声が君のそばで微笑もう 코노 우타고에가 키미노 소바데 호호에 모오 이 노랫소리가 너의 곁에서 미소지으니 信じてくれるその手が 신지테쿠레루 소노 테가 믿어주는 그 손이 明日を輝かせてく 아시타오 카가야카세테쿠 내일을 밝게 비추어가 (Un, deux, trois!) (Un, deux, trois!) (하나, 둘, 셋!) この想いをはばたかせ 코노 오모이오 하바타카세 이 마음에 날개를 달아서 まっすぐに届けるよ 맛스구니 토도케루요 똑바로 전해줄게 この空を 埋め尽くす 코노 소라오 우메츠쿠스 이 하늘을 가득 메우는 未来だけ響かせて 미라이다케 히비카세테 미래만 울려 퍼지며 この翼でどこへでも 코토 츠바사데 도코에데모 이 날개로 어디에서든 君へのエール送るよ 키미에노 에에루 오쿠루요 너를 위한 응원을 보낼게 いつだって君を照らす星になるから 이츠닷테 기미오 테라스 호시니 나루카라 언제라도 너를 비춰주는 별이 될 테니까 Aile to yell Aile to yell Aile to yell |
====# réaliser #====
réaliser | ||
【MV】 | ||
【3D_LIVE】 | ||
<colbgcolor=#ffffff,#ffffff><colcolor=#1428ff,#1428ff> 노래 | <colbgcolor=#ffffff,#ffffff><colcolor=#1428ff,#1428ff> TRINTYAiLE | |
작사 | kz | |
작곡 | ||
편곡 | ||
{{{#!folding 가사 ▼ | 현재 미등록 |
애니메이션의 ED로 사용된 곡.
3.2. Collection Album '약속'
3.2.1. les plumes
자세한 내용은 les plumes 문서 참고하십시오.====# lumière #====
lumière | ||
【풀버전】 | ||
【공식 쇼트판 3D_LIVE】풀버전Live | ||
<colbgcolor=#ffffff,#ffffff><colcolor=#1428ff,#1428ff> 노래 | <colbgcolor=#ffffff,#ffffff><colcolor=#1428ff,#1428ff> TRINTYAiLE | |
작사 | kz | |
작곡 | ||
편곡 | ||
{{{#!folding 가사 ▼ | 君の声が聴こえてくる | |
키미노 코에가 키코에테쿠루 | ||
당신의 목소리가 들려와 | ||
そっとかじかんだこの手を包んでいく | ||
솟토 카지칸다 코노 테오 츠츤데이쿠 | ||
살짝 얼어붙은 이 손을 감싸 안으며 | ||
すこし早歩きで | ||
스코시 하야아루키데 | ||
조금 빠른 걸음으로 | ||
今君に会いにゆこう | ||
이마 키미니 아이니 유코오 | ||
지금 당신을 만나러 갈게요 | ||
誰かが誰かを幸せにして | ||
다레카가 다레카오 시아와세니시테 | ||
누군가가 누군가를 행복하게 해주고 | ||
誰かが誰かと笑い合っている | ||
다레카가 다레카토 와라이 앗테이루 | ||
누군가는 누군가와 함께 웃고 있어 | ||
そんな日はいつもより素直に話そう | ||
손나 히와 이츠모 요리 스나오니 하나소오 | ||
이런 날은 언제나 보다 솔직하게 말해보자 | ||
すぐに届けたいから | ||
스구니 토도케타이카라 | ||
바로 전하고 싶으니까 | ||
世界に歌声を響かそう | ||
세카이니 우타고에오 히비카소오 | ||
세계에 노랫소리를 퍼트리자 | ||
夜空に降り注ぐあの鈴の音のように | ||
요조라니 후리소소구 아노 스즈노 네노요오니 | ||
밤하늘에 울려 퍼지는 저 방울 소리처럼 | ||
どんな場所にいても | ||
돈나 바쇼니 이테모 | ||
어떤 곳에 있다 해도 | ||
笑顔で待つ君が | ||
에가오데 마츠 키미가 | ||
미소로 기다려주는 당신이 | ||
そこにいるなら | ||
소코니 이루나라 | ||
그곳에 있다면 | ||
願いが明日にはためいて | ||
네가이가 아시타니 하타메이테 | ||
소원이 내일을 향해 휘날리고 | ||
誰かの特別な贈り物になれたら | ||
다레카노 토쿠베츠나 오쿠리모노니 나레타라 | ||
누군가의 특별한 선물이 된다면 | ||
それはきっといつか | ||
소레와 킷토 이츠카 | ||
그건 분명히 언젠가 | ||
わたしたちを照らす | ||
와타시 타치오 테라스 | ||
우리들을 비추는 | ||
灯りになって | ||
아카리니 낫테 | ||
불빛이 되어서 | ||
道いてくらる | ||
미치이테 쿠레루 | ||
이끌어 줄거야 | ||
街のざわめきに紛れた | ||
마치노 자와메키니 마기레타 | ||
마을의 떠들석함에 섞인 | ||
君の楽しそうな声は暖かくて | ||
키미노 타노시소오나 코에와 아타타카쿠테 | ||
당신의 기쁜듯한 목소리는 따뜻해서 | ||
凍えたつま先を | ||
코코에타 츠마사키오 | ||
얼어붙은 발끝을 | ||
少しずつ溶かしていく | ||
스코시즈츠 토카시테이쿠 | ||
조금씩 녹여주고 있어 | ||
小さな気持ちが重なり合って | ||
치이사나 키모치가 카사나리앗테 | ||
자그마한 기분이 점점 모여서 | ||
無数の光を灯しているんだ | ||
무스우노 히카리오 토모시테 이룬다 | ||
무수한 빛을 비춰주고 있어 | ||
たくさんのありがとうが | ||
타쿠산노 아리가토가 | ||
수많은 감사가 | ||
照らすこの夜に | ||
테라스 코노 요루니 | ||
비추는 이 밤을 | ||
音色で飾り付けて | ||
네이로데 카자리츠케테 | ||
노랫소리로 장식하며 | ||
世界に歌声を響かそう | ||
세카이니 우타고에오 히비카소오 | ||
세계에 노랫소리를 퍼트리자 | ||
夜空を満たしてくあの鈴の音のように | ||
요조라오 미타시테쿠 아노 스즈노 네노요오니 | ||
밤하늘을 가득 채우는 저 방울 소리처럼 | ||
どんな場所にいても | ||
돈나 바쇼니 이테모 | ||
어떤 곳에 있다 해도 | ||
夢を見せてくれる君がいるなら | ||
유메오 미세테 쿠레루 키미가 이루나라 | ||
꿈을 보여주는 그대가 있으니까 | ||
願いが明日にはためいて | ||
네가이가 아시타니 하타메이테 | ||
소원이 내일을 향해 휘날리고 | ||
誰かの大切な贈り物になれたら | ||
다레카노 타이세츠나 오쿠리모노니 나레타라 | ||
누군가의 특별한 선물이 된다면 | ||
それはきっといつか | ||
소레와 킷토 이츠카 | ||
그건 분명히 언젠가 | ||
わたしたちを満たす | ||
와타시타치오 미타스 | ||
우리를 채워주는 | ||
温もりになる | ||
누쿠모리니 나루 | ||
온기가 될 거야 | ||
そう信じていこう | ||
소오 신지테이코오 | ||
그렇게 믿을 거야 | ||
手を伸ばして伸ばして触れたかった | ||
테오 노바시테 노바시테 후레타캇타 | ||
손을 뻗고 또 뻗어서 닿고 싶었던 | ||
輝きは一つだけじゃなくなって | ||
카가야키와 히토츠다케자 나쿠 낫테 | ||
반짝임은 하나뿐이 아니게 되었어 | ||
かけがえない気持ちがいくつもの星を | ||
카케가 에나이 키모치가 이쿠츠모노 호시오 | ||
무엇보다 소중한 여러 가지 별들을 | ||
空に浮かべた | ||
소라니 우카베타 | ||
하늘에 띄웠어 | ||
さあ、また歌声を響かそう | ||
사아 마타 우타고에오 히비카소오 | ||
자, 다시 노랫소리를 퍼트리자 | ||
夜空に降り注ぐあの鈴の音のように | ||
요조라니 후리소소구 아노 스즈노 네노요오니 | ||
밤하늘에 울려 퍼지는 저 방울 소리처럼 | ||
どんな場所にいても | ||
돈나 바쇼니 이테모 | ||
어떤 곳에 있다 해도 | ||
笑顔で待つ君が | ||
에가오데 마츠 키미가 | ||
미소로 기다려주는 당신이 | ||
そこにいるなら | ||
소코니 이루나라 | ||
그곳에 있다면 | ||
願いが明日にはためいて | ||
네가이가 아시타니 하타메이테 | ||
소원이 내일을 향해 휘날리고 | ||
誰かの特別な贈り物になれたら | ||
다레카노 토쿠베츠나 오쿠리모노니 나레타라 | ||
누군가의 특별한 선물이 된다면 | ||
それはきっといつか | ||
소레와 킷토 이츠카 | ||
그건 분명히 언젠가 | ||
わたしたちを照らす | ||
와타시타치오 테라스 | ||
우리들을 비추는 | ||
灯りになって | ||
아카리니 낫테 | ||
불빛이 되어서 | ||
導いてくれる | ||
미치이테 쿠레루 | ||
이끌어 줄 거야 | ||
원어 가사 출처: |
크리스마스 이벤트와 함께 발표되었다.
3.3. Collection Album '미래'
====# Magical Melody #==== magical melody 하츠네 미쿠 | ||
【3D_LIVE】 | ||
<colbgcolor=#ffffff,#ffffff><colcolor=#1428ff,#1428ff> 노래 | <colbgcolor=#ffffff,#ffffff><colcolor=#1428ff,#1428ff> 하츠네 미쿠 | |
작사 | 카라스야사보우 | |
작곡 | 하치오지P, kz | |
편곡 | kz | |
{{{#!folding 가사 ▼ | 현재 미등록 |
2022년 7월 하츠네 미쿠와의 콜라보 곡으로 자세한 내용은 하츠네 미쿠(IDOLY PRIDE) 문서를 참고할 것.
2022년 12월 24일 콜라보 기념곡 Magical Melody의 정식 음원이 공개되었다. 2023년 2월 1일에 발매한 IDOLY PRIDE Collection Album [未来] 앨범에는 미쿠의 음성이 빠지고 TRINITYAiLE 3인만 가창한 버전이 수록되었다.
3.4. Collection Album 'Chronicle'
====# CHOCO LOVE KISS #====CHOCO LOVE KISS | ||
【풀버전】 | ||
<colbgcolor=#ffffff,#ffffff><colcolor=#1428ff,#1428ff> 노래 | <colbgcolor=#ffffff,#ffffff><colcolor=#1428ff,#1428ff> TRINITYAiLE | |
작사 | 야시킨 | |
작/편곡 | 키시다 유키 | |
{{{#!folding 가사 ▼ | そわそわしてる | |
소와소와시테루 | ||
안절부절 못하고 있어 | ||
不自然に視線がちらちら | ||
후시젠니 시센가 치라치라 | ||
부자연스럽게 시선이 힐끔힐끔 | ||
いつも通り 装っている顔して | ||
이츠모 토오리 요소옷테이루 카오시테 | ||
평소와 같은 표정인 척을 하고 | ||
ふわふわしてる | ||
후와후와시테루 | ||
둥실둥실 하고있어 | ||
空気あてられちゃってるかも | ||
쿠우키 아테라레챳테루카모 | ||
분위기 눈치챘을지도 | ||
なぞるように カバン何度も手を当て | ||
나조루요오니 카방 난도모 테오아테 | ||
겉으로만 가방에 손을 몇 번이나 대고 | ||
初めてだよ こんな決意 | ||
하지메테다요 콘나 케츠이 | ||
처음이야 이런 결심 | ||
進み 戻り 足踏みだ | ||
스스미 모도리 아시부미다 | ||
앞으로 뒤로 제자리 걸음이야 | ||
決め手はなんだろうね | ||
키메테와 난다로오네 | ||
최선의 방법은 뭘까 | ||
きっと自然現象なんでしょう | ||
킷토 시젠겐쇼오난데쇼 | ||
분명 자연스러운 현상이겠지 | ||
ドキドキするから | ||
도키도키 스루카라 | ||
두근두근하니까 | ||
待って チョコラブキッス | ||
맛테 초코러브키스 | ||
기다려 CHOCO LOVE KISS | ||
鼓動に置いてかれちゃう | ||
코도오니 오이테 카레챠우 | ||
고동에 놓쳐버린 | ||
私の気持ち 追跡中! | ||
와타시노 키모치 츠이세키츄우 | ||
내 마음을 추적중 | ||
待って チョコラブキッス | ||
맛테 초코러브키스 | ||
기다려 CHOCO LOVE KISS | ||
甘い想像が 熱を上げてく | ||
아마이 소오조오가 네츠오 아게테쿠 | ||
달콤한 상상에 열이 오르고 있어 | ||
急がなきゃ 溶けちゃう前に | ||
이소가나캬 토케챠우 마에니 | ||
서두르자, 녹아버리기 전에 | ||
はらはらしてた | ||
하라하라시테타 | ||
조마조마했어 | ||
不器用な手先がぷるぷる | ||
부키요오나 테사키가 푸루푸루 | ||
서투른 손이 흔들흔들 | ||
プラン通り 頑張らなくちゃって眼をして | ||
푸란도오리 간바라나쿠챳테 메오시테 | ||
계획한대로 해야한다는 눈을 하고 | ||
きらきらしてた | ||
키라키라시테타 | ||
반짝반짝거렸어 | ||
友達のエピソードがよぎって | ||
토모다치노 에피소도가 요깃테 | ||
친구의 에피소드가 스쳐가고 | ||
憧れと不安 湯煎にかかって | ||
아코가레토 후안 유센니 카캇테 | ||
부러움과 불안함이 중탕되어 | ||
混ざってった | ||
마잣텟타 | ||
섞이고 있어 | ||
Up down, up down, up down, up down | ||
Up down, up down, up down, up down | ||
Kiss me, kiss you, love me, love you きっと | ||
Kiss me, kiss you, love me, love you 분명 | ||
I know 簡単じゃないや | ||
I know 칸탄쟈나이야 | ||
I know 간단하지 않아 | ||
愛の 混沌の前夜 | ||
아이노 콘톤노젠야 | ||
사랑의 혼돈의 전야 | ||
Oh no! あっというま今日だ | ||
Oh no! 앗토이우마 쿄오다 | ||
Oh no! 눈 깜짝할 새 오늘 | ||
Fight! Fight? これはえっと戦い? | ||
Fight! Fight? 코레와 엣토 타타카이 | ||
Fight! Fight? 이건, 어라, 싸움인가? | ||
ロマンティックが足りない | ||
로망칫쿠가 타리나이 | ||
로맨틱함이 부족해 | ||
切ない ほろ苦い 甘い くちどけを | ||
세츠나이 호로니가이 아마이 쿠치즈케오 | ||
애달프고 쌉싸름한 달콤한 입맞춤을 | ||
トクベツってどんなことでしょう | ||
토쿠베츳테 돈나 코토데쇼오 | ||
특별하다는 것은 무엇일까 | ||
どうしよう こんな想い | ||
도오시요오 콘나 오모이 | ||
어떡하지 이런 생각 | ||
上がり 下がり ジェットコースター | ||
아가리 사가리 젯토코스타 | ||
오르고 내리는 롤러코스터 | ||
だけどね 嫌じゃないんだ | ||
다케도네 이야쟈나인다 | ||
그래도 싫지 않아 | ||
寒いけど春みたい | ||
사무이케도 하루미타이 | ||
추워도 봄 같이 | ||
ポカポカしてるよ | ||
포카포카시테루요 | ||
따끈따끈해 | ||
待って チョコラブキッス | ||
맛테 초코러브키스 | ||
기다려 CHOCO LOVE KISS | ||
鼓動に置いてかれちゃう | ||
코도오니 오이테카레챠우 | ||
고동에 놓쳐버린 | ||
私の気持ち 追跡中! | ||
와타시노 키모치 츠이세키츄우 | ||
내 마음을 추적중 | ||
待って チョコラブキッス | ||
맛테 초코러브키스 | ||
기다려 CHOCO LOVE KISS | ||
甘い想像が 熱を上げてく | ||
아마이 소오조오가 네츠오 아게테쿠 | ||
달콤한 상상에 열이 오르고 있어 | ||
急がなきゃ 溶けちゃう前に | ||
이소가나캬 토케챠우 마에니 | ||
서두르자, 녹아버리기 전에 | ||
チョコラブキッス | ||
(Chocolate sweet, sweet chocolate) | ||
(Chocolate, tu tu tu!) | ||
チョコラブキッス | ||
(Chocolate sweet, sweet chocolate) | ||
(Chocolate, tu tu tu!) | ||
チョコラブキッス | ||
(Chocolate sweet, sweet chocolate) | ||
(Chocolate, tu tu tu!) | ||
원어 가사 출처: |
2023년 게임판 아이돌리 프라이드 발렌타인데이 이벤트에서 등장한 트리니티엘의 발렌타인 송.
====# 남모르게 입술 #====
ひめごとリップ
트리니티엘의 여름곡. 2023년 9월 6일 풀버전 공개.
====# Victoire #====
2023년 10월 29일 풀버전 공개.
4. IDOLY PRIDE/애니메이션
LizNoir와 함께 호시미 프로덕션의 라이벌 그룹으로 등장.애니메이션에 사용된 곡은 총 2곡으로 realiser와 les plumes가 있다.
5. IDOLY PRIDE/게임
5.1. 본편
5.1.1. 호시미 편
애니메이션과 마찬가지로 라이벌 그룹으로 등장.5.1.2. 도쿄 편
어느 날 호시미 프로덕션을 찾아와 자신들을 이적시켜 달라고 부탁하는 것으로 등장.
도쿄 편에서부터는 반 프로덕션 → 호시미 프로덕션 → 프레타포르테로 소속을 두 번 옮기는데, 서장에서는 호시미 프로덕션의 아이돌이 17명이 되었다고 나오기 때문에[2], 다시 호시미 프로덕션으로 돌아올 것으로 보인다.
도쿄편 2장 27화에서 호시미 프로덕션으로 돌아왔다.
5.2. 번외편
트리니티엘 시점의 이야기.5.3. 이벤트 스토리
5.3.1. 날개가 쉬어가는 크리스마스 이브의 서프라이즈
2021년 크리스마스 이벤트. 오쿠야마 스미레가 주역으로 나오며 달의 템페스트의 나루미야 스즈가 조연으로 잠시 등장한다.5.3.2. 미래와 연결되는 매지컬 멜로디
2022년 8월 하츠네 미쿠와의 콜라보 스토리. 하츠네 미쿠(IDOLY PRIDE) 문서 참고.5.3.3. 지켜라! 순결의 베제 ~imposition of love~
2023년 발렌타인 이벤트. 발렌타인 데이의 초콜릿으로 유명한 제과회사의 광고 모델로 트리니티엘 3인이 발탁되는데, 광고에 들어갈 루이의 키스신을 두고 일어나는 청춘 코믹물. 스토리 요약이벤트 제목의 베제(ベーゼ)는 프랑스어로 키스를 뜻한다.
6. n주년 기념 일러스트
1주년 |
2주년 |
7. 기타
- 약칭은 트리엘(トリエル). 국내 커뮤니티에선 '트리니티 에일'로 호칭하다가 네오위즈가 운영하는 한국 서비스 출시와 함께 외래어 표기법에 맞추어 '트리니티엘'로 정착되었다.
- 단톡방 이름은 트리트리트리엘이다.
- 호시미 편(= 애니메이션 스토리) 이후 도쿄편에서 호시미 프로덕션으로 이적하였으나 얼마 지나지 않아 프레타포르테로 다시 옮기고, I-UNITY 1차전에서 LizNoir와의 라이브 배틀에서 승리했으나 IIIX의 우승을 위해 강제로 리타이어하는 등 이래저래 안타까운 행보로 수난을 겪었다.
- 이같은 악재에도 BIG4편 4화에선 I-UNITY 준결승에서 패해 부진한 성적을 가두는 달의 템페스트와 달리 LizNoir과 마찬가지로 여전히 큰 인기와 흥행을 보여주고 있고 I-UNITY에서 우승한 서니 피스에 지지 않을 기세로 인해 차기 BIG4에 가까운 그룹이라는 평가를 받고 있다.(BIG4편 1화)
- 도쿄편에서 호시미 프로덕션으로 이적했다가 프레타 포르테로 다시 이적한 이력때문에 국내 커뮤니티에서는 캬루엘이라고 놀리는 밈이 있다.
- 2022년 8월 31일 하츠네 미쿠와 콜라보 당시 콜라보 유닛으로 선택되었다. TRINITYAiLE의 곡을 전담하는 작곡가 kz의 이력 때문인 듯 하다.
- 호시미 프로덕션에 소속된 그룹 중 마키노가 성이 아닌 이름으로 멤버를 부르기까지 가장 오래 걸린 그룹이다. 게임 출시 이후 무려 1년 7개월이 지나 2023년 2월 발렌타인 이벤트에서부터 성 대신 이름으로 부르는 요비스테를 하기 시작했다.[3]
[1] NEXT VENUS 그랑프리[2] LizNoir가 호시미 프로덕션에 합류 후 바로 프레타포르테로 이적해서 14명이 되었기 때문에 TRINITYAiLE이 다시 돌아와야 17명이 된다.[3] 텐도 씨, 스즈무라 씨, 오쿠야마 씨 → 루이, 유우, 스미레