나카모리 아키나의 역대 싱글 | ||||
It's brand new day (2001) | → | The Heat musica fiesta (2002) | → | Days (2003) |
The Heat 〜musica fiesta〜 | |
마흔 한번째 싱글 | |
<colbgcolor=#f4ddce> 발매일 | <colbgcolor=#FFFFFF> 2002년 5월 2일 |
수록 앨범 | Resonancia |
레이블 | 키티MME[1] |
작사, 작곡 | Adya, URU |
최고 순위 | 20위 |
연간 순위 | - |
초동 | 9,390장 |
판매량 | 14,690장 |
1. 개요
전작으로부터 약 1년만에 발매된 일본의 가수 나카모리 아키나의 41번째 싱글이다. 1999년에 가우스 엔터테인먼트를 떠난 후 인디즈 레이블 등에서 작업해오다가, 대형 음반사인 유니버설 뮤직 재팬[2]으로 이적해 처음으로 출시한 싱글. B면은 'Siesta〜恋のままで〜(사랑하는 그대로)'[3].中森明菜 [나카모리 아키나 (중삼명채 : 천명채)]
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区 (니홍 토-쿄-토 오오타쿠 : 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년, 2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
2002년 05월 02일 일본 발매 41번째 싱걸 The Heat 〜musica fiesta〜 (더 힛 〜뮤지커 피에타〜 - 열기〜음악 축제〜) 01번 트랙
2002년 05월 22일 일본 발매 20집 앨범
Resonancia(레저넨시어 - 공명 상태) 04번 트랙
The Heat 〜musica fiesta〜
(더 힛 〜뮤지커 피에타〜)
열기〜음악 축제〜
作詞 : Adya [사쿠시 - 작사 : 아디아]
作曲 : URU [삿쿄쿠 - 작곡 : 우루]
編曲 : URU [헨쿄쿠 - 편곡 : 우루]
暮れなずむ 黄金の 太陽(ひかり) 浴びて (Ah)
쿠레나즈무 오오고응노 히카리 아비테 (아)
저물어가는 황금의 빛을 맞으며 (아)
輝き 始めて ゆく 情熱の Rhyme (Ah)
카가야키 하지메테 유쿠 죠-네츠노 람 (아)
빛나기 시작해 가는 정열의 운율을 맞춰 (아)
目眩(めまい)さえ 誘うような 灼熱の Clime (Ah)
메마이사에 사소-요-나 샤쿠네츠노 클람 (아)
현기증조차 유혹하는 듯한 작열하는 기후 (아)
失いかけていた 思い出の 軌跡(あと) (Oh)
우시나이카케테이타 오모이데노 아토 (오)
잃어버리기 시작한 추억의 흔적 (오)
落ちてく まほろば
오치테쿠 마호로바
떨어져가는 바람
貴方に 溶けてく
아나타니 토케테쿠
당신에게 녹아가
探していた ものなら
사가시테이타 모노나라
찾고 있었던 것이라면
目を 閉じれば 良い
메오 토지레바 이이
눈을 감으면 돼
Shala da la get on the viento
샬라 다 라 겟 언 비엔토
샬라 다 라 술을 마셔
感じて musica fiesta
캄지테 뮤지커 피에타
느끼고 음악 축제
重なる 鼓動の Bass beat
카사나루 코도-노 베이 빗
겹치는 고동의 저음 고동
響くよ Rhythm of fhe heat
히비쿠요 림 업 힛
울려퍼져요 더위의 변화
幾重にも 刻まれて 漂いゆく(Ah)
이쿠에니모 키자마레테 타다요이유쿠 (아)
여러겹이 새겨져 떠올라가 (아)
赤い 月の 言葉は 閉ざされたまま (Ah)
아카이 츠키노 코토바와 토자사레타마마 (아)
붉은 달의 말은 닫혀진채로 (아)
静かに 時を 超え たゆとう 水面に
시즈카니 토키오 코에 타유토오 미나모니
조용히 시간을 넘어 떠있는 수면에
見え ない 行き先さえ 微笑んだまま
미에 나이 -키사키사에 호호엥다마마
보이지 않는 목적지조차 미소지은채로
Shala da la get on the viento
샬라 다 라 겟 언 비엔토
샬라 다 라 술을 마셔
感じて musica fiesta
캄지테 뮤지커 피에타
느끼고 음악 축제
重なる 鼓動の Bass beat
카사나루 코도-노 베이 빗
겹치는 고동의 저음 고동
響くよ Rhythm of fhe heat
히비쿠요 림 업 힛
울려퍼져요 더위의 변화
Shala da la get on the viento
샬라 다 라 겟 언 비엔토
샬라 다 라 술을 마셔
感じて musica fiesta
캄지테 뮤지커 피에타
느끼고 음악 축제
重なる 鼓動の Bass beat
카사나루 코도-노 베이 빗
겹치는 고동의 저음 고동
響くよ Rhythm of fhe heat
히비쿠요 림 업 힛
울려퍼져요 더위의 변화
Shala da la get on the viento
샬라 다 라 겟 언 비엔토
샬라 다 라 술을 마셔
感じて musica fiesta
캄지테 뮤지커 피에타
느끼고 음악 축제
重なる 鼓動の Bass beat
카사나루 코도-노 베이 빗
겹치는 고동의 저음 고동
響くよ Rhythm of fhe heat
히비쿠요 림 업 힛
울려퍼져요 더위의 변화
Shala da la get on the viento
샬라 다 라 겟 언 비엔토
샬라 다 라 술을 마셔
感じて musica fiesta
캄지테 뮤지커 피에타
느끼고 음악 축제
重なる 鼓動の Bass beat
카사나루 코도-노 베이 빗
겹치는 고동의 저음 고동
響くよ Rhythm of fhe heat
히비쿠요 림 업 힛
울려퍼져요 더위의 변화
中森明菜 [나카모리 아키나 (중삼명채 : 천명채)]
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区 (니홍 토-쿄-토 오오타쿠 : 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년, 2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
2002년 05월 02일 일본 발매 41번째 싱걸
The Heat 〜musica fiesta〜 (더 힛 〜뮤지커 피에타〜)
열기〜음악 축제〜 02번 트랙
中森明菜 Siesta 〜恋のままで〜
(시에타 〜코이노 마마데〜)
낮잠 〜사랑인 채로〜
作詞 : Adya [사쿠시 - 작사 : 아디아]
作曲 : JUSTIN [삿쿄쿠 - 작곡 : 저틴]
編曲 : JUSTIN [헨쿄쿠 - 편곡 : 저틴]
風が 吹いたわ あなたの かおり
카제가 후이타와 아나타노 카오리
바람이 불었어요 당신의 향기
その 温度さえ 感じられる ほど
소노 온도사에 캄지라레루 호도
그 온도마저 느껴질 정도로
言葉に すれば 壊れてくような
코토바니 스레바 코와레테쿠요-나
말로 하면 부서지는 것 같은
曖昧な 距離 確かめる 気も ない
아이마이나 쿄리 타시카메루 키모 나-
애매한 거리 확인할 생각도 없어
ひと ときの Siesta
히토 토키노 시에타
한 때의 낮잠
迷い 込む deadend
마요이 코무 데덴
헤매 막다른 골목의
人は 言うけど 流す 涙も 無い
히토와 유우케도 나가스 나미다모 나-
남들은 말하지만 흘리는 눈물도 없어
永遠なんて 無い ことくらい
에이엔나은테 나이 코토쿠라이
영원따윈 없는 것만큼
分かってるから
와캇테루카라
알고 있으니까
問いかけたり しないて
토이카케타리 시나이테
묻거나 하지 않고
(Come on to me climb the top with me amor)
(컴 트 미 클 탑 미 아모)
(사랑으로 정상에 올라와)
ここに 来て ただ このまま
코코니 키테 타타 코노마마
여기 와서 그냥 이대로
(Stay with me till the time reveal us all)
(테 미 틸 탐 리빌 어 설)
(우리 모두가 드러날 때까지 내 곁에 있어)
このまま 恋のままで
코노마마 코이노마마데
이대로 사랑인채로
(Till the dawn we'll be testing love we share)
(틸 돈 윌 테 럽 위 셰)
(새벽까지 우리는 우리가 공유하는 사랑을 시험할 것이야)
この 場所で その 感じて
코노 바쇼데 소노 캄지테
이 자리에서 그 느끼고
(Come on to me climb the top with me amor)
(컴 트 미 클 탑 미 아모)
(사랑으로 정상에 올라와)
明け ない 夜が
아케 나이 요루가
새지 않는 날이
そこに 無いように
소코니 나이요-니
거기에 없도록
見えて くる Sun rise
미에테 쿠루 썬 라
보여 오는 일출
近づく 終焉
치카즈쿠 슈우은
다가오는 종언
足りないものは
타리나이모노와
부족한 건
なんにも 無いわ
난니모 나이와
아무것도 아니예요
ただ 最後の dance
타다 사이고노 댄
단지 마지막의 춤
刻み込 みたいたけ
키자미코 미타이타케
새기고 싶었더라면
(Come on to me climb the top with me amor)
(컴 트 미 클 탑 미 아모)
(사랑으로 정상에 올라와)
ここに 来て ただ このまま
코코니 키테 타다 코노마마
여기 와서 그냥 이대로
(Stay with me till the time reveal us all)
(테 미 틸 탐 리빌 어 설)
(우리 모두가 드러날 때까지 내 곁에 있어)
このまま 恋のままで
코노마마 코이노마마데
이대로 사랑인채로
(Till the dawn we'll be testing love we share)
(틸 돈 윌 테 럽 위 셰)
(새벽까지 우리는 우리가 공유하는 사랑을 시험할 것이야)
この 場所で その 感じて
코노 바쇼데 소노 캄지테
이 자리에서 그 느끼고
(Come on to me climb the top with me amor)
(컴 트 미 클 탑 미 아모)
(사랑으로 정상에 올라와)
限り ある 時限り ある 今
카기리 아루 토키카기리 아루 이마
한이 있는 때 한이 있는 지금
永遠を 誓う 必要など ないから
에이엔오 치카우 히츠요오나도 나이카라
영원을 맹세할 필요가 없으니까
それでも また 続いてくもの
소레데모 마타 츠즈이테쿠모노
그래도 또 이어지는 거
Till am I sleep in the night
틸 엠 아 슬립 인 더 낫
나는 밤에 잘 때까지
Come on to me climb the top with me amor
컴 트 미 클 탑 미 아모
사랑으로 정상에 올라와
Stay with me till the time reveal us all
테 미 틸 탐 리빌 어 설
우리 모두가 드러날 때까지 내 곁에 있어
Till the dawn we'll be testing love we share
틸 돈 윌 테 럽 위 셰
새벽까지 우리는 우리가 공유하는 사랑을 시험할 것이야
Come on to me climb the top with me amor
컴 트 미 클 탑 미 아모
사랑으로 정상에 올라와
(Come on to me climb the top with me amor)
(컴 트 미 클 탑 미 아모)
(사랑으로 정상에 올라와)
ここに 来て ただ このまま
코코니 키테 타다 코노마마
여기 와서 그냥 이대로
(Stay with me till the time reveal us all)
(테 미 틸 탐 리빌 어 설)
(우리 모두가 드러날 때까지 내 곁에 있어)
このまま 恋のままで
코노마마데 코이노마마데
이대로 사랑인채로
(Till the dawn we'll be testing love we share)
(틸 돈 윌 테 럽 위 셰)
(새벽까지 우리는 우리가 공유하는 사랑을 시험할 것이야)
この 場所で その 感じて
코노 바쇼데 소노 캄지테
이 자리에서 그 느끼고
(Come on to me climb the top with me amor)
(컴 트 미 클 탑 미 아모)
(사랑으로 정상에 올라와)
Ha Ah Ha Ah Ha Ah
하 아 하 아 하 아
.
(Come on to me climb the top with me amor)
(컴 트 미 클 탑 미 아모)
(사랑으로 정상에 올라와)
ここに 来て ただ このまま
코코니 키테 타타 코노마마
여기 와서 그냥 이대로
(Stay with me till the time reveal us all)
(테 미 틸 탐 리빌 어 설)
(우리 모두가 드러날 때까지 내 곁에 있어)
このまま 恋のままで
코노마마데 코이노마마데
이대로 사랑인채로
(Till the dawn we'll be testing love we share)
(틸 돈 윌 테 럽 위 셰)
(새벽까지 우리는 우리가 공유하는 사랑을 시험할 것이야)
この 場所で その 感じて
코노 바쇼데 소노 캄지테
이 자리에서 그 느끼고
(Come on to me climb the top with me amor)
(컴 트 미 클 탑 미 아모)
(사랑으로 정상에 올라와)