게임 중 특정 조건을 만족하면 갑자기 괴이한 이벤트가 발생하며 엔딩으로 돌입하게 된다. 내용은 주로 주인공이 납치되거나, 신나하면서 자의로 탑승하거나, 사일런트 힐을 날려버리거나 주위 사람이 사실은 외계인이었다거나 하는 정신나간 것들 뿐.
1편과 오리진, 홈커밍은 UFO 엔딩을 보면 외계인 무기(사일런트 힐)라는 특전 무기를 얻을 수 있다.
참고로 이때 연출은 입체(3D)인 게임과 달리, 평면(2D)으로 바뀐다.(홈커밍 제외)
역대 UFO 엔딩 모음.
심지어 사일런트 힐: The Arcade에도 이 UFO엔딩이 존재한다.
괴수를 상대하던 도중 난데없이 왠 빛이 괴수를 감싸고, 괴수를 물리친 영상이 갑자기 찢어지며, UFO가 나타나더니 외계인들과 함께 에릭의 증조할아버지가 등장한다. 이때 증조할아버지가 "에릭! 이 사태를 파헤쳐 온 네가 자랑스럽다! 이 모든 일은 내가 다 연출한 거란다." 라고 말한다. 그후 에릭이 증조할아버지?!라고 하자 "새 배(UFO)를 새로 하나 장만했다. 멋지지 않니 에릭?" 이라고 대답한다. 이후 에릭이 살아있었냐며 당황하고 티나가 에밀리가 어딨냐고 화내는듯이 물어보자 "에밀리와 한나는 내가 데리고 있으니 되찾고 싶으면 우주 끝까지 쫓아와봐라~"라고 한 후, 화면을 뚫고 우주로 도망간다.
엔딩 크레딧 BGM은 Challenger 1985의 어레인지인 ''Recorder 2007'이며, 마림바가 곁들어진 컨트리식 반주에 사운드 프로듀서가 직접 연주한 리코더 연주가 특징이다.
함께 나타나는 게임은 그라디우스 시리즈이며 정확하게 말하면 NES판 그라디우스. 그걸 플레이하는 토끼는 놀이공원에서 나온 로비 인형.
크레딧이 타 엔딩보다 깔끔하게 나온다.
3편 엔딩은 UFO 엔딩은 질렸지? 하면서 사일런트 힐의 노래라는 괴상한 곡을 불러준다. 야마오카 아키라 작곡. 가사는 아래와 같다.
교단 소속인 2인은 긍정적으로 시작했다가 갑자기 부정적으로 변경되어 막을 내리고, 교단 소속이 아닌 2인은 결국 부정적으로 시작한 그대로 부정적으로 막을 내린다.
さあ良い子のみんな 集まれ~ 자 착한 어린이들 여기 모여라~ よ、良い子のみんな、みんな そろそろUFOエンディングとか飽きちゃってんじゃないのかい?(飽きた~飽゛きた~) 촥, 착한 어린이들, 슬슬 UFO 엔딩 질리지?("그래 질렸다! 질렸엉~") よーし、みんな素直だ 素直が一番 一番成長するぞ う゛ん゛っ゛っ 그래, 다들 착한 아이들이다. 착한게 제일이지. 흐흠. そんな成長期のみんなでサイレントヒルのうたを歌おうかな (いえーい) 그럼, 여러분 다함께 사일런트 힐 노래를 불러볼까?(예~이) よーし いくよぉ ワン ツー ワン ツー ごー なな 좋아 그럼 간다아 아 원, 투, 아 원 투 오 칠! (シェケ!YO MEN!シェケ!YO!) (YO!YO!シェケ!) (シェケ!シェケ!YO!) (쉑킷! 요맨! 쉑킷!요!) (요!요!쉑킷!) (쉑킷!쉑킷!요!) サイレントヒルのうた みんなでうたおう みんなで みんなで うたいましょう 사일런트 힐의 노래 다함께 불러보자 다함께 다함께 불러보자 じゃあ まずはクローディアのうたね みんなはうたわなくていいよ (あぃぃぃ) 자 처음은 클로디아 파트야 너희는 안불러도 돼(네~엥) クローディア クローディア ほんとはやさしいおばさんだ おかしとかかってくれるし おとしだまくれるし だけどね おこるとこわい (ハッ!) 클로디아 클로디아 사실은 친절한 할머니야 과자도 주지 세뱃돈도 주지 하지만 화를 내면[1] 무섭지(헛!) サイレントヒルのうた みんなでうたおう みんなで みんなで うたいましょう 사일런트 힐의 노래 다함께 불러보자 다함께 다함께 불러보자 次はヴィンセントヴィンセント ヴィンセントいくよ 다음은 빈센트, 빈센트. 빈센트 간다. ヴィンセント ヴィンセント ほんとはやさしいおやおもい おうだんほどうで おばあさんのてとかひいてるし だけどね わがままだよ (でも、えらいじゃん おばぁちゃんの手引いてたら) 빈센트 빈센트 사실은 상냥한 효자라네 횡단보도에서 할머니를 길 건너주는 것을 도와준다네 하지마안~, 너무 제멋대로야 (그치만 훌륭하잖아 할머니도 도와드리고) サイレントヒルのうた みんなでうたおう みんなで みんなで うたいましょう 사일런트 힐의 노래 다함께 불러보자 다함께 다함께 불러보자 次はダグラス ダグラァァス 다음은 더글라스. 다구랗쓰[2]... ダァァァグラス ダァァァグラス ほんとはたんていじゃないんだ あさとかやたらはやいし いそのかおりするし それはね さかなやさんだから (へーいかんぱちやすいよぉー / かつおくださーい) 다➡구↘라스⬇, 다⬆구➡라스↘ 사실은 탐정이 아니야 아침엔 일찍 일어나는 데다가 비린내도 나지 그건 바로 생선장수 아저씨[3]라서야 (자~ 잿방어가 쌉니다요~ / 가다랑어 주세요) サイレントヒルのうた みんなでうたおう みんなで みんなで うたいましょう 사일런트 힐의 노래 다함께 불러보자 다함께 다함께 불러보자 じゃあさいごに ヘザーね ヘェズアァァー 자 마지막은 헤더야 헤둬읅[4]... ヘザー ヘザー ほんとは ばついち にじのはは いくじとかたいへんだし パートもいけないといけないし だってさ ヤンママだから(なめんなよって感じ?) (フッ・・・) 헤자아~, 헤자아~ 사실은 이혼했던 두아이 엄마 애 키우기도 힘든데 알바도 나가야하지 왜냐하면, 젊.은 엄.마.니.까.[5] (얕보지말라➡는⬇ 느으➡끰⬆? 므흣!) サイレントヒルのうた みんなでうたおう みんなで みんなで うたいましょう 사일런트 힐의 노래 다함께 불러보자 다함께 다함께 불러보자 サイレントヒルのうた みんなでうたおう みんなで みんなで うたいましょぉぉぉぉぉぉう 사일런트 힐의 노래 다함께 불러보자 다함께 다함께 불러보자아아아아아아 |
참고로 이 노래는 훗날 2012년에 해당 곡을 오마쥬한 같은 코나미의 APPEND TRAVEL의 노래에 의해 재조명 받게 된다.
OFF의 엔딩 중 하나는 이 히든엔딩을 오마쥬로 제작했다고 한다.
사일런트 힐 2 리메이크에도 어김없이 등장한다.
[1] 怒ると(화를 내면)와 オコルト(오컬트)의 발음이 유사하다.[2] ASMR 속삭이듯[3] 사카나야상(さかなや(魚屋)-さん)[4] 비원어민이 영어발음을 억지로 굴릴때 내는 전형적인 소리이다..[5] ヤン・ママ. 일본의 조어로 젊은 나이에 결혼해 아직도 철이 안든 애같은 엄마를 일컫는 말.