まふまふ 神楽色アーティファクト 마후마후 카구라색 아티팩트 수록곡 | ||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -11px; margin-top: -6px; margin-bottom: -6px" | Track 01 닌자의 권유 | Track 02 자괴 프로그램 | Track 03 새크리파이스 | Track 04 직소 퍼즐 |
Track 05 멀펑션 | Track 06 으스름달 | Track 07 슈퍼 누코가 되지 못했어 | Track 08 여자아이가 되고 싶어 | |
Track 09 움직이지 않는 것은 산처럼 | Track 10 네가 준 아스테리즘 | Track 11 리라이트 더 사가 | Track 12 만주사화 | |
Track 13 길막기 | Track 14 괴뢰의 심장 | Track 15 폐허의 나라의 앨리스 | Track 16 태어난 의미따위 없었다. | |
Track 17 아트를 과학하다 | Track 18 그것은 사랑의 끝 | Track 19 삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에 | Track 20 덧없는 꿈을 꾸며 |
여자아이가 되고싶어 | |
제목 | <colbgcolor=#fff,#222> 女の子になりたい 여자아이가 되고싶어 |
가수 | 마후마후 |
작곡 | 마후마후, 타나카 히데카즈 |
작사 | 마후마후 |
영상 | MONO-Devoid |
페이지 | |
투고일 | 2019년 10월 18일 |
[clearfix]
1. 개요
ナイショの気持ち
비밀스러운 마음
[1]비밀스러운 마음
여자아이가 되고 싶어(女の子になりたい)는 마후마후의 오리지널 곡으로 2019년 10월 18일에 투고됐다.
솔로 앨범인 카구라색 아티팩트(神楽色アーティファクト)에 Track 8로 수록되었다.
PV에 등장하는 캐릭터는 마후마후의 성반전 캐릭터인 마후유[2]인 듯하다.
2021년 5월 5일 도쿄돔 무료 온라인 라이브에서 무려 여자목소리로 음보정 없이 라이브로 불렀다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
- 라이브 45:45부터
3. 가사
ねえ 女の子になりたい |
네- 온나노코니 나리타이 |
있지, 여자아이가 되고 싶어 |
お願いいいですか? |
오네가이 이-데스카 |
부탁해도 괜찮을까요? |
チョコレートの森をくぐる |
쵸코레-토노 모리오 쿠구루 |
초콜릿의 숲을 빠져나가는 |
オレンジかぼちゃの馬車に |
오렌지 카보챠노 바샤니 |
주황색 호박의 마차에 |
乗せられて 連れられて |
노세라레테 츠레라레테 |
태워져서 데려가져서 |
ミルク色のお城 |
미루쿠이로노 오시로 |
우유 빛깔의 성 |
みんなきっと憧れている |
민나 킷토 아코가레테-루 |
모두 분명 동경하고 있는 |
童話の中のヒロイン |
도-가노 나카노 히로인 |
동화 속의 여주인공 |
いつか見た 夢に見た |
이츠카 미타 유메니 미타 |
언젠가 봤던, 꿈에서 봤던 |
ガラスのハイヒール |
가라스노 하이히-루 |
유리구두 |
ナイショの気持ち ホントの気持ち |
나이쇼노 키모치 혼토노 키모치 |
비밀스러운 마음 진실된 마음 |
ちょっと話しちゃおう |
춋토 하나시챠오- |
조금만 얘기해버리자 |
ワンツースリー 魔法をかけて |
완 츠- 쓰리- 마호-오 카케테 |
원 투 쓰리 마법을 걸어서 |
新しいボクになりたいのです お願い! |
아타라시이 보쿠니 나리타이노데스 오네가이 |
새로운 내가 되고 싶어요 부탁이야! |
やっぱりボクも可愛くなりたいな |
얏파리 보쿠모 카와이쿠나리타이나 |
역시 나도 귀여워지고 싶어 |
あの子みたく可愛くなりたいな |
아노코 미타쿠 카와이쿠나리타이나 |
저 아이처럼 귀여워지고 싶어 |
フリルドレスを召しませ |
후리루도레스오 메시마세 |
프릴 드레스를 차려 입어서 |
世界でひとりのシンデレラ |
세카이데 히토리노 신데레라 |
세상에 하나뿐인 신데렐라 |
ちっちゃなユウキとおっきなハジメテ |
칫챠나 유-키토 옷키나 하지메테 |
조그만 용기와 커다란 처음 |
きっと怖くなって震えちゃうけど |
킷토 코와쿠낫테 후루에챠우케도 |
분명 무서워져서 떨고 말 테지만 |
女の子になりたい! |
온나노코니 나리타이 |
여자아이가 되고싶어! |
お願いいいですか? |
오네가이 이-데스카 |
부탁이야 괜찮을까요? |
可愛くなっていいですか? |
카와이쿠 낫테 이-데스카 |
귀여워져도 괜찮을까요? |
大人になれど下がらない |
오토나니나레도 사가라나이 |
어른이 되어도 낮아지지 않는 |
可笑しな声のトーンと |
오카시나 코에노 톤토 |
이상한 목소리의 톤과 |
何しても 何しても |
나니시테모 나니시테모 |
무엇을 해도 무엇을 해도 |
うまくいかない今日だ |
우마쿠 이카나이 쿄-다 |
잘 풀리지 않는 오늘이야 |
ならば! |
나라바 |
그렇다면! |
束の間でも夢の中に |
츠카노 마데모 유메노 나카니 |
한순간이라도 꿈 속에 |
ボクを見つけてみようかな |
보쿠오 미츠케테 미요-카나 |
나를 찾아내 볼까나 |
少しだけ 少しだけ |
스코시다케 스코시다케 |
조금은 조금은 |
変われる気がする |
카와레루 키가스루 |
바뀌는 느낌이 들어 |
ドキドキして ドキドキして |
도키도키시테 도키도키시테 |
두근두근해서 두근두근해서 |
眠れない夜 |
네무레나이 요루 |
잠들 수 없는 밤 |
ワンツースリー 勇気を出せば |
완 츠- 쓰리- 유-키오 다세바 |
원 투 쓰리 용기를 내면 |
童話に続く入口はもうそこだよ |
도-가니 츠즈쿠 이리구치와 모- 소코다요 |
동화로 이어지는 입구는 벌써 저기야 |
上目遣いで太陽が昇って |
우와메 즈카이데 타이요-가 노봇테 |
살짝 뜬 눈으로 태양이 떠오르고 |
ウィンクのひとつで喧嘩が収まる |
윙크노 히토츠데 켄카가 오사마루 |
윙크 하나로 다툼이 해결돼 |
小さなリボン結んだら |
치-사나 리본 무슨다라 |
조그마한 리본을 묶으면 |
世界もひとつに シンデレラ |
세카이모 히토츠니 신데레라 |
세상도 하나로 신데렐라 |
花も照れて恥ずかしがるような |
하나모 테레테 하즈카시가루요-나 |
꽃도 수줍어 부끄러워할 듯한 |
もう少し君をひとり占めできるような |
모- 스코시 키미오 히토리지메 데키루요-나 |
조금 더 너를 독차지할 수 있을 듯한 |
女の子になりたい! |
온나노코니 나리타이 |
여자아이가 되고싶어! |
隣にいいですか? |
토나리니 이-데스카 |
옆에 있어도 괜찮을까요? |
当たり前のものどれもが違って見えたんだ |
아타리마에노 모노 도레모가 치갓테 미에탄다 |
당연한 것 어떤 것이라도 다르게 보였어 |
ワンツースリー 魔法をかけて |
완 츠- 쓰리- 마호-오 카케테 |
원 투 쓰리 마법을 걸어서 |
新しいボクになりたいのです お願い! |
아타라시- 보쿠니 나리타이노데스 오네가이 |
새로운 내가 되고 싶어요 부탁이야! |
やっぱりボクも可愛くなりたいな |
얏파리 보쿠모 카와이쿠 나리타이나 |
역시 나도 귀여워지고 싶어 |
あの子みたく可愛くなりたいな |
아노코 미타쿠 카와이쿠 나리타이나 |
저 아이처럼 귀여워지고 싶어 |
小さく首を傾げたら |
치-사쿠 쿠비오 카시게타라 |
살짝 고개를 갸웃거리면 |
ボクも今だけはシンデレラ |
보쿠모 이마다케와 신데레라 |
나도 지금만큼은 신데렐라 |
大事な今日を隅っこに隠れて |
다이지나 쿄-오 스밋코니 카쿠레테 |
소중한 오늘을 구석에 숨겨서 |
自分のこともわかんなくなる前に |
지분노 코토모 와칸나쿠나루 마에니 |
자신에 대해서도 잘 모르게 되기 전에 |
女の子になりたい! |
온나노코니 나리타이 |
여자아이가 되고싶어! |
お願いいいですか? |
오네가이 이-데스카 |
부탁이야 괜찮을까요? |
可愛くなっていいですか? |
카와이쿠 낫테 이-데스카 |
귀여워져도 괜찮을까요? |
ナイショだよ |
나이쇼다요 |
비밀이야 |