1. キモい
일본어로 기분 나쁘다는 의미의 신조어 동사 혹은 감탄사.어원은 키모치와루이(気持ち悪い). 사전적으로 직역하면 '기분 나쁘다'는 의미이지만 실제 현대 일본어 구어에서는 감정표현을 억제하여 뭉뚱그리는 일본어 화법의 특성상[1] "기분나쁘다", "싫다", "혐오스럽다" 정도를 중심으로 '짜증난다', '역겹다' 정도의 뜻으로 확장하여 사용한다.[2]
친한 사이에서 가볍게 말했을 때는 '재수 없어' 정도의 의미지만, 보통으로는 부정적인 대상에 대해 의미 외연의 한계를 두지 않고 폭넓게 쓰고 있다. 극혐이랑은 전체적인 어감이 비슷하다고 볼 수도 있다. 약자이기 때문에 한자를 쓰지 않고 카타카나로 표기하지만 그냥 히라가나로 표현하기도 한다. 남자라면 좀 거칠게 키메에(きめえ)라고 표현하기도 한다.
감탄사로 써먹을때는 키모!(きもっ!)라고 쓰는 경우가 많다.
갸루어에서 특히 많이 쓰인다. 워낙 줄임말을 많이 쓰는 말투다보니 마지 키모이, 초 키모이 등등 활용 방식이 다양하다. 위에 서술되었듯 친구 사이 장난으로도 쓰이고 역겨울 때도 쓰이는데, 대체로 언(un)PC한 용례가 다 그렇듯 친하지 않은 사이에서 사용하면 결투장 던지는 거랑 마찬가지니 주의.
일본 유희왕 팬덤 사이에서는 어느 돌고래맨를 지칭하는 의미로 쓰인다. 한국에서는 주로 돌핀맨이라는 별칭을 쓴다.
파생된 단어로 키모오타, 워키모이, 키모캇코이이[3]가 있다. 관련된 항목으로는 키모이 걸즈가 있다.
셀프디스 용도로 사용하기도 한다.
2. Quemoy
진먼(金門)의 우정식 병음에 따른 표기. 金門의 장주어[4] 발음(Kim-mûi)을 포르투갈인 항해사들이 옮겨적은 표기에서 유래했다고 한다.포르투갈어에서 qu는 k와 발음이 같지는 않고, 영어처럼 강세가 붙는 모음(여기서는 o)을 제외한 모음은 발음이 약화되기 때문에 Quemoy의 발음은 키모이(kimɔ́i)가 된다.